-
21 propulsione
f1) приведение в движение, сообщение движения; продвижение; движение ( вперёд)3) двигатель; двигательная / энергетическая силовая установкаa propulsione atomica — с атомной энергетической силовой установкой -
22 trattenere
непр. vt1) удерживать; сдерживать, задерживатьtrattenere il nemico — задержать продвижение противникаtrattenere dallo stipendio — удержать из зарплатыtrattenere il respiro — затаить дыхание2) занимать, развлекатьsaper trattenere gli ospiti — уметь занимать гостей3) оставлять, удерживатьtrattenere a pranzo — оставить обедать•Syn:fermare, ritenere, frenare, arrestare; intrattenere, divertire, trastullare; fermarsi, soprastare, перен. moderarsi, resistere ( ad una tentazione)Ant: -
23 volata
f1) полёт; взлёт (также перен.)ho fatto una bella volata (in aereo) — я хорошо долетел (на самолёте)2) быстрый бег; стремительный спуск3) быстрое продвижение (по службе и т.п.)che volata! è passato direttore! — какой скачок! он уже директор!5) спорт рывокstaccare la volata — вырваться вперёдbruciare in volata — обойти рывком на финише7) муз. рулада8)9) тех. вылет ( стрелы крана)•Syn: -
24 a
A, a f, m invar 1) а (первая буква итальянского алфавита) A come Ancona -- ╚а╩ как в слове Анкона( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) 2) fig начало dall'a alla zeta -- от начала до конца rifarsi dall'a -- начать еще раз <с начала, с нуля> siamo sempre all'a -- мы все время топчемся на месте essere all'a -- начать с азов <с самого начала, с нуля> essere a e z -- быть альфой и омегой <началом и концом> чего-л a prep (перед словом, начинающимся с гласного звука, может принимать форму ad; с art determ принимает формы al, allo, alla, all', ai, agli, alle) а) в глагольных словосоч употр: 1) при обознач движения к месту (куда?, в какое место?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: andare a Roma -- поехать в Рим recarsi all'istituto -- пойти в институт avviarsi al lavoro -- отправиться на работу venire a casa -- прийти домой 2) при указ на пребывание на месте (где? в каком месте?) в (+ P), на (+ P), у, около (+ G) abitare a Mosca -- жить в Москве sono stato a teatro -- я был в театре studiare all'istituto -- учиться в институте lavorare alla fabbrica -- работать на фабрике <на заводе> vegliare al letto -- дежурить у постели stare a letto -- лежать в постели 3) при обознач расстояния до чего-л (часто в сочет с предл da) до (+ G), в (+ P) camminare dalla porta alla finestra -- ходить от двери до окна stare a venti metri -- быть в двадцати метрах <на расстоянии двадцати метров> 4) при обознач временных отношений (когда?, в какое время?, в котором часу?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: pranzare a mezzogiorno -- обедать в полдень uscire alle dieci -- выйти в десять часов levarsi all'alba -- встать на заре venire a sera -- прийти вечером 5) при указ направления действия (куда?, к кому?, к чему?) или D без предлога: dare qc a qd -- давать что-л кому-л scrivere al padre -- написать отцу cucire un bottone al vestito -- пришить пуговицу к платью aderire alla maggioranza -- присоединиться к большинству 6) при обознач лица, у которого что-л отнимают, которое чего-л лишается у (+ G) prendere il libro al ragazzo -- взять книгу у мальчика rubare il tempo a qd -- отнимать у кого-л время 7) при обознач побуждения к действию (к чему?, на что?) к (+ D), на (+ A) chiamare alla lotta -- призывать к борьбе spingere ad un'azione -- толкнуть на какой-л поступок 8) при указ на назначение, избрание, продвижение( куда?, кем?) на (+ A) или S без предлога: scegliere qd a una carica -- избрать кого-л на должность mettere qd a un mestiere -- отдать кого-л в учение nominare qd a giudice -- назначить кого-л судьей promuovere qd a presidente -- выдвинуть кого-л председателем 9) при указ приговора, наказания (к чему?, как?) к (+ D) или S без предлога: condannare all'esilio -- приговорить к изгнанию mettere a morte -- карать смертью 10) при обознач отношений образа действия, манеры (как?, каким образом?); перев различно: chiudere a chiave -- закрывать на ключ lavorare ai ferri -- вязать спицами <на спицах> capire al primo sguardo -- понять с первого взгляда parlare ad alta voce -- говорить громким голосом battere a macchina -- печатать на машинке 11) при обознач причины или цели; перев различно: rallegrarsi a una notizia -- радоваться известию parlare a difesa di qd -- говорить в чью-л защиту mettere qd a guardia -- поставить кого-л для охраны 12) при обознач стоимости, единицы измерения (по какой цене?, по скольку?) по (+ A) vendere a tanto il metro -- продавать по столько-то за метр б) в именных словосоч употр: 1) при обознач средства или способа действия; перев обычно прил, производным от определяющего сущ: barca a vela -- парусная лодка lume a petrolio -- керосиновая лампа macchina a vapore -- паровая машина 2) при обознач отличительного признака, вида, формы, местоположения предмета; перев различно: tessuto a righe -- полосатая материя, материя в полоску pittura a olio -- живопись маслом cappello a falde -- шляпа с полями casa al mare -- дом около моря finestra a mezzodì -- окно на юг 3) при обознач склонности, пригодности к чему-л, сходства с чем-л; употр после некоторых определенных прил и перев различно: idoneo al servizio militare -- годный к военной службе simile a una palla -- похожий на мяч dedito all'arte -- преданный <посвятивший себя> искусству avvezzo al lavoro -- привычный к труду <к работе> 4) для указ на ограничение в каком-л отношении (обычно после прил); перев различно: pigro al lavoro -- ленивый в работе в) перед инф употр: 1) после глаголов, имеющих значение цели, а также выражающих начинание, повторение, продолжение; обычно перев неопр формой: ha cominciato a capire -- он начал понимать mettersi a piangere -- начать плакать, заплакать continuare a studiare -- продолжать учиться mettersi a fare qc -- начать делать что-л; приняться за что-л 2) после прил, выражающих склонность, пригодность, приспособленность к чему-л к (+ D) или перев неопр формой: pronto ad accettare la proposta -- готовый принять предложение avvezzo a lavorare -- привыкший работать, привычный к работе 3) после числ и прил перев различно: fu il primo a parlare -- он заговорил первым sei sempre l'ultimo a venire -- ты всегда приходишь последним 4) в независимых конструкциях образует инфинитивно- условный оборот; перев деепричастным оборотом или условным придаточным предложением: a credergli -- если ему поверить... a dire il vero... -- по правде говоря... г) входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов: a caso -- случайно a poco a poco -- понемногу a mano -- вручную alla peggio -- кое-как alla francese -- на французский лад a corpo a corpo а) врукопашную б) бок о бок dirimpetto a... -- напротив (+ G) in capo a... -- в начале (+ G) прочие сочет см под соотв сущ и нареч -
25 anzianità
anzianità f 1) пожилой возраст rispettare l'anzianità -- уважать старость 2) старшинство( по службе); стаж; выслуга лет anzianità di servizio -- служебный стаж anzianità di grado -- старшинство в чине per (ordine d') anzianità -- по выслуге лет promozione per anzianità -- присвоение очередного (воинского) звания (по выслуге лет); продвижение по службе maggiorazioneper anzianità -- денежная надбавка за выслугу лет -
26 arginare
arginare (àrgino) vt 1) запруживать; ставить плотину (на + P) 2) fig сдерживать, останавливать arginare l'avanzata del nemico -- сдержать продвижение противника -
27 avanzata
avanzata f 1) mil продвижение, наступление avanzata incalzante -- преследование ostacolare l'avanzata dell'avversario -- помешать продвижению противника 2) v. avanzamento 5 -
28 iter
iter lat 1) (тж iter parlamentare di una legge) процедура утверждения законопроекта 2) ход, продвижение( дела), путь un lungo iter burocratico -- долгий путь бюрократической волокиты -
29 procedere
procèdere 1. vi (e) 1) продвигаться, идти вперед, выступать procedere con passo lento -- медленно продвигаться вперед 2) (da) следовать, двигаться из... il treno procede da Roma -- поезд следует <идет> из Рима 3) продолжаться, длиться, проходить il lavoro Х proceduto bene -- работа прошла хорошо la stagione procede bene -- стоит хорошая погода 4) (da) происходить (от + G) da che procede questo fatto? -- от чего это происходит? 2. vi (a) 1) действовать, поступать procedere con ordine -- действовать систематически, соблюдать порядок procedere a fil di logica -- рассуждать строго логически procedere secondo l'ordine -- действовать по приказу l'autorità procede -- власти принимают меры 2) (in) продолжать non voler procedere oltre -- не желать более продолжать procedere nei propri studi -- продолжать учение, продолжать учиться 3) (a) начинать (+ A), приступать (к + D) procedere alla votazione -- приступить к голосованию procedere all'operazione -- приступить к операции 4) (contro) dir возбуждать судебное дело (против + G) 3. m 1) ход, продвижение mi spiace il lento procedere dei lavori -- мне неприятно, что работа продвигается так медленно col procedere del tempo -- с течением времени 2) отношение, поведение -
30 progressione
progressióne f 1) продвижение (вперед); (прогрессивное) развитие 2) mat прогрессия progressione geometrica -- геометрическая прогрессия -
31 promozione
promozióne f 1) comm активная реклама 2) повышение по службе, продвижение; mil присвоение( очередного) звания promozione a colonnello -- присвоение звание полковника 3) промоция, возведение в почетное звание 4) перевод в следующий класс <на следующий курс>; sport переход в очередную категорию <группу> esami di promozione -- переводные <переходные> экзамены avere la promozione а) быть произведенным в чин б) быть переведенным в следующий класс promozione della pace giorn -- мирные инициативы -
32 propulsione
propulsióne f 1) приведение в движение, сообщение движения; продвижение; движение (вперед) 2) движущая сила; тяга propulsione a getto -- реактивная тяга 3) двигатель; двигательная <энергетическая> силовая установка a propulsione atomica -- с атомной энергетической силовой установкой -
33 trattenere
trattenére* vt 1) удерживать; сдерживать, задерживать trattenere il nemico -- задержать продвижение противника trattenere lo stipendio -- задержать выплату жалованья trattenere dallo stipendio -- удержать из зарплаты trattenere il respiro -- затаить дыхание trattenere le lacrime -- сдерживать слезы 2) занимать, развлекать saper trattenere gli ospiti -- уметь занимать гостей 3) оставлять, удерживать trattenere a pranzo -- оставить обедать trattenérsi 1) задерживаться, оставаться non posso trattenermi di più -- я больше не смогу остаться trattenersi a discorrere а) остаться побеседовать б) заболтаться (разг) 2) fig останавливаться (на + P); касаться (напр вопроса) non posso trattenermi oltre sulla questione -- я не могу подробнее остановиться на этом вопросе 3) (da qc) удерживаться, воздерживаться (от + G) trattenersi dal ridere -- удерживаться от смеха -
34 volata
volata f 1) полет; взлет( тж перен) ho fatto una bella volata (in aereo) -- я хорошо долетел (на самолете) 2) быстрый бег; стремительный спуск fa' una volata a casa -- слетай(-ка) домой (разг) 3) быстрое продвижение( по службе и т. п.) che volata! Х passato direttore! -- какой скачок! он уже директор! 4) стая( птиц) 5) sport рывок staccare la volata -- вырваться вперед bruciare in volata -- обойти рывком на финише il corridore vinse in volata -- бегун выиграл забег финишным рывком 6) mil дульная часть( орудия) 7) mus рулада 8) di volata -- пристяжной cavalli di volata -- пристяжные лошади pariglia di volata -- пристяжка 9) tecn вылет( стрелы крана) -
35 a
A, a f, m invar 1) а (первая буква итальянского алфавита) A come Ancona — «а» как в слове Анкона ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) 2) fig начало dall'a alla zeta — от начала до конца rifarsi dall'a — начать ещё раз <с начала, с нуля> siamo sempre all'a — мы всё время топчемся на месте essere all'a — начать с азов <с самого начала, с нуля> essere a e z — быть альфой и омегой <началом и концом> чего-л a prep (перед словом, начинающимся с гласного звука, может принимать форму ad; с art determ принимает формы al, allo, alla, all', ai, agli, alle) а) в глагольных словосоч употр: 1) при обознач движения к месту (куда?, в какое место?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: andare a Roma — поехать в Рим recarsi all'istituto — пойти в институт avviarsi al lavoro [alla fabbrica] — отправиться на работу [на фабрику, на завод] venire a casa — прийти домой 2) при указ на пребывание на месте (где? в каком месте?) в (+ P), на (+ P), у, около (+ G) abitare a Mosca — жить в Москве sono stato a teatro — я был в театре studiare all'istituto — учиться в институте lavorare alla fabbrica — работать на фабрике <на заводе> vegliare al letto — дежурить у постели stare a letto — лежать в постели 3) при обознач расстояния до чего-л (часто в сочет с предл da) до (+ G), в (+ P) camminare dalla porta alla finestra — ходить от двери до окна stare a venti metri — быть в двадцати метрах <на расстоянии двадцати метров> 4) при обознач временных отношений (когда?, в какое время?, в котором часу?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: pranzare a mezzogiorno — обедать в полдень uscire alle dieci — выйти в десять часов levarsi all'alba — встать на заре venire a sera — прийти вечером 5) при указ направления действия (куда?, к кому?, к чему?) или D без предлога: dare [donare] qc a qd — давать [дарить] что-л кому-л scrivere al padre — написать отцу cucire un bottone al vestito — пришить пуговицу к платью aderire alla maggioranza — присоединиться к большинству 6) при обознач лица, у которого что-л отнимают, которое чего-л лишается у (+ G) prendere il libro al ragazzo — взять книгу у мальчика rubare il tempo a qd — отнимать у кого-л время 7) при обознач побуждения к действию (к чему?, на что?) к (+ D), на (+ A) chiamare alla lotta — призывать к борьбе spingere ad un'azione — толкнуть на какой-л поступок 8) при указ на назначение, избрание, продвижение (куда?, кем?) на (+ A) или S без предлога: scegliere qd a una carica — избрать кого-л на должность mettere qd a un mestiere — отдать кого-л в учение nominare qd a giudice — назначить кого-л судьёй promuovere qd a presidente — выдвинуть кого-л председателем 9) при указ приговора, наказания (к чему?, как?) к (+ D) или S без предлога: condannare all'esilio — приговорить к изгнанию mettere a morte — карать смертью 10) при обознач отношений образа действия, манеры (как?, каким образом?); перев различно: chiudere a chiave — закрывать на ключ lavorare ai ferri — вязать спицами <на спицах> capire al primo sguardo — понять с первого взгляда parlare ad alta voce — говорить громким голосом battere a macchina — печатать на машинке 11) при обознач причины или цели; перев различно: rallegrarsi a una notizia — радоваться известию parlare a difesa di qd — говорить в чью-л защиту mettere qd a guardia — поставить кого-л для охраны 12) при обознач стоимости, единицы измерения ( по какой цене?, по скольку?) по (+ A) vendere a tanto il metro [il chilogrammo] — продавать по столько-то за метр [за килограмм] б) в именных словосоч употр: 1) при обознач средства или способа действия; перев обычно прил, производным от определяющего сущ: barca a vela — парусная лодка lume a petrolio — керосиновая лампа macchina a vapore — паровая машина 2) при обознач отличительного признака, вида, формы, местоположения предмета; перев различно: tessuto a righe — полосатая материя, материя в полоску pittura a olio — живопись маслом cappello a falde — шляпа с полями casa al mare — дом около моря finestra a mezzodì — окно на юг 3) при обознач склонности, пригодности к чему-л, сходства с чем-л; употр после некоторых определённых прил и перев различно: idoneo al servizio militare — годный к военной службе simile a una palla — похожий на мяч dedito all'arte — преданный <посвятивший себя> искусству avvezzo al lavoro — привычный к труду <к работе> 4) для указ на ограничение в каком-л отношении ( обычно после прил); перев различно: pigro al lavoro — ленивый в работе в) перед инф употр: 1) после глаголов, имеющих значение цели, а также выражающих начинание, повторение, продолжение; обычно перев неопр формой: ha cominciato a capire — он начал понимать mettersi a piangere — начать плакать, заплакать continuare a studiare — продолжать учиться mettersi a fare qc — начать делать что-л; приняться за что-л 2) после прил, выражающих склонность, пригодность, приспособленность к чему-л к (+ D) или перев неопр формой: pronto ad accettare la proposta — готовый принять предложение avvezzo a lavorare — привыкший работать, привычный к работе 3) после числ и прил перев различно: fu il primo a parlare — он заговорил первым sei sempre l'ultimo a venire — ты всегда приходишь последним 4) в независимых конструкциях образует инфинитивно- условный оборот; перев деепричастным оборотом или условным придаточным предложением: a credergli — если ему поверить … a dire il vero … — по правде говоря … г) входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов: a caso — случайно a poco a poco — понемногу a mano — вручную alla peggio — кое-как alla francese — на французский лад a corpo a corpo а) врукопашную б) бок о бок dirimpetto a … — напротив (+ G) in capo a … — в начале (+ G) прочие сочет см под соотв сущ и нареч -
36 anzianità
anzianità f́ 1) пожилой возраст rispettare l'anzianità — уважать старость 2) старшинство ( по службе); стаж; выслуга лет anzianità di servizio — служебный стаж anzianità di grado — старшинство в чине per (ordine d') anzianità — по выслуге лет promozione per anzianità — присвоение очередного (воинского) звания (по выслуге лет); продвижение по службе maggiorazioneper anzianità — денежная надбавка за выслугу лет -
37 arginare
arginare (àrgino) vt 1) запруживать; ставить плотину (на + P) 2) fig сдерживать, останавливать arginare l'avanzata del nemico — сдержать продвижение противника -
38 avanzata
avanzata f 1) mil продвижение, наступление avanzata incalzante — преследование ostacolare l'avanzata dell'avversario — помешать продвижению противника 2) v. avanzamento 5 -
39 iter
iter lat 1) (тж iter parlamentare di una legge) процедура утверждения законопроекта 2) ход, продвижение ( дела), путь un lungo iter burocratico — долгий путь бюрократической волокиты -
40 procedere
procèdere 1. vi (e) 1) продвигаться, идти вперёд, выступать procedere con passo lento — медленно продвигаться вперёд 2) (da) следовать, двигаться из … il treno procede da Roma — поезд следует <идёт> из Рима 3) продолжаться, длиться, проходить il lavoro è proceduto bene — работа прошла хорошо la stagione procede bene — стоит хорошая погода 4) (da) происходить (от + G) da che procede questo fatto? — от чего это происходит? 2. vi (a) 1) действовать, поступать procedere con ordine — действовать систематически, соблюдать порядок procedere a fil di logica — рассуждать строго логически procedere secondo l'ordine — действовать по приказу l'autorità procede — власти принимают меры 2) (in) продолжать non voler procedere oltre — не желать более продолжать procedere nei propri studi — продолжать учение, продолжать учиться 3) (a) начинать (+ A), приступать (к + D) procedere alla votazione — приступить к голосованию procedere all'operazione — приступить к операции 4) ( contro) dir возбуждать судебное дело ( против + G) 3. m 1) ход, продвижение mi spiace il lento procedere dei lavori — мне неприятно, что работа продвигается так медленно col procedere del tempo — с течением времени 2) отношение, поведение
См. также в других словарях:
ПРОДВИЖЕНИЕ — ПРОДВИЖЕНИЕ, продвижения, мн. нет, ср. 1. Действие по гл. продвинуть продвигать. Продвижение товаров в деревню. Быстрое продвижение продукции к потребителю. Продвижение личного состава армии. 2. Действие по гл. продвинуться продвигаться. «…Наш… … Толковый словарь Ушакова
продвижение — прогресс, совершенствование, развитие, рост; распространение, прохождение, движение; шаг, передвижение, подвигание, выдвижение, перемещение, подвижка, сдвиг, поступательное движение, досыл, карьера, протискивание, досылание, досылка,… … Словарь синонимов
Продвижение — специальная активность, рассчитанная на формирование и стимулирование интереса к товару, личности, организации или направлению деятельности. По английски: Promotion См. также: Стимулирование сбыта Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
продвижение — ПРОДВИНУТЬ, ну, нешь; утый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРОДВИЖЕНИЕ — англ. advancement/promotion; нем. Vorwartskommen. Изменение индивидом или соц группой своего положения в сторону повышения соц. статуса. см. МОБИЛЬНОСТЬ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
Продвижение — специальная активность, рассчитанная на формирование и стимулирование интереса к товару, личности, организации или направлению деятельности. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
продвижение — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN advancementadvance … Справочник технического переводчика
продвижение VM — Это сообщение определяет режим передачи сообщения VMG объектов VMGS UA и VMGS MS. Оно относится как к аспектам передачи вручную, так и автоматически. (МСЭ Т Х.440). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… … Справочник технического переводчика
Продвижение — (МАРКЕТИНГОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ) элемент маркетинговой структуры, который обеспечивает связь ключевых маркетинговых посланий с целевыми аудиториями … Реклама и полиграфия
ПРОДВИЖЕНИЕ — [англ. promotion поощрение, содействие, стимулирование] использование разнообразных методов маркетинга и инструментов маркетинговых коммуникаций, позволяющих успешно выводить товар на рынок, стимулировать продажи и создавать лояльных компании… … Маркетинг. Большой толковый словарь
Продвижение — Под продвижением понимается комплекс маркетинговых мероприятий, стандартными целями которого являются: увеличение доли рынка, увеличение узнаваемости бренда, вывод товара на рынок, привлечение новых клиентов. В практическом маркетинге есть… … Википедия