-
1 пресытиться
несовер. - пресыщаться;
совер. - пресытиться возвр.;
(чем-л.) be satiated( with), be surfeited( with), have had a surfeit (of)Большой англо-русский и русско-английский словарь > пресытиться
-
2 sicken
-
3 get a bellyful of
пресытиться чем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > get a bellyful of
-
4 have a bellyful of
пресытиться чем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > have a bellyful of
-
5 get a belly full of something
пресытиться чем-л. -
6 have a bellyful of something
пресытиться чем-л. -
7 bellyful
ˈbelɪful сущ.;
разг. сытость;
пресыщение;
достаточное количество чего-л. get a bellyful of have a bellyful ofсытость;
- to have a * наесться досыта (сленг) пресыщение;
- I got a * я сыт по горло( сленг) беременностьbellyful разг. достаточное количество (чего-л.) ;
сытость;
пресыщение;
to get (или to have) a bellyful (of smth.) пресытиться( чем-л.)bellyful разг. достаточное количество (чего-л.) ;
сытость;
пресыщение;
to get (или to have) a bellyful (of smth.) пресытиться (чем-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > bellyful
-
8 surfeit
ˈsə:fɪt
1. сущ.
1) излишество, неумеренность( особ. в пище и питье)
2) избыток, излишек, излишнее количество surfeit of presuming ignorance ≈ излишек самонадеянного невежества
3) пресыщение;
отвращение;
тошнота Syn: satiety
2. гл.
1) проявлять чрезмерность в еде или питье Syn: overeat, be stuffed, sate
2) пресыщать(ся) (чем-л. ≈ with) Syn: cloy, glut, pall, satiate излишество, неумеренность (особ. в пище и питье) - a * of wine неумеренное употребление вина излишек, избыток - a * of complaints бесконечное множество жалоб переедание - to eat to a * переесть - he died of a * of oysters он умер, объевшись устриц пресыщение - it is impossible to have a * of music пресытиться музыкой невозможно отвращение;
тошнота - to a * до отвращения переедать;
объедаться перекармливать - he *ed us with compliments он пичкал нас комплиментами обыкн. pass пресыщать - to be *ed with smth. пресытиться чем-л., быть по горло сытым чем-л. - he was *ed with pleasure он был пресыщен удовольствиями surfeit избыток, излишек;
a surfeit of advice слишком много советов ~ излишество, неумеренность (особ. в пище и питье) ~ переедать, объедаться ~ перекармливать ~ пресыщать(ся) (with) ~ пресыщение surfeit избыток, излишек;
a surfeit of advice слишком много советов -
9 through
θru:
1. предл.
1) указывает на пространственные отношения через, сквозь, по The burglar came through the window. ≈ Грабитель проник в дом через окно. The River Thames flows through London. ≈ Темза протекает через Лондон. The road goes through the forest. ≈ Дорога проходит по лесу. Minute particles diffused through the atmosphere. ≈ Мельчайшие частицы проникли в воздух.
2) указывает на временные отношения: а) в течение, в продолжение He won't live through the night. ≈ Он не доживет до утра. The children are too young to sit through a long concert. ≈ Дети еще слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт. all through his reign ≈ в течение всего срока его правления б) амер. по;
вплоть до( какого-л. определенного времени) from Monday through Friday ≈ с понедельника по пятницу Syn: up to
3) в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через He went through many hardships. ≈ Он прошел через много трудностей. He got through the examinations. ≈ Он выдержал экзамены.
4) через (посредство), от I learnt of the position through a newspaper advertisment. ≈ Я узнал об этой вакансии из рекламы в газете. Syn: by means of, by means
5) по причине, вследствие, из-за, благодаря The accident happened through no fault of yours. ≈ Этот авария произошла не по вашей вине.
2. нареч.
1) насквозь;
совершенно soaked through ≈ насквозь промокший Syn: completely, absolutely, quite
2) а) от начала до конца;
в сочетании с глаголами передается приставками пере-, про- He won't let us through. ≈ Он нас не пропустит. Did your brother get through? ≈ Ваш брат выдержал экзамены? Read the book through carefully. ≈ Прочитайте книгу внимательно от начала до конца. Syn: throughout
2. ∙ through and through - be through - get through - put through
3. прил.
1) беспересадочный, прямой through train ≈ прямой поезд through passenger ≈ пассажтр, которому не нужно совершать в пути пересадку Syn: direct
1.
2) беспрепятственный, свободный a through road ≈ свободный путь Syn: unhampered, unhindered прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной;
прямого сообщения - * connections прямое сообщение - * train прямой поезд - * passenger транзитный пассажир - * ticket билет на поезд прямого сообщения - * traffic сквозное движение - * highway шоссе без светофоров;
дорога для скоростного движения свободный, беспрепятственный - * passage свободный проход основательный, капитальный - * repairs( морское) капитальный ремонт указывает на: сквозное движение: насквозь - to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь - he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем - soaked /wet/ * промокший насквозь - chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта( о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения - to buy * to one's farthest destination купить прямой билет до места назначения - the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. - the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. - to let smb. * впустить кого-л. - England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый - he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца;
передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. - to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) - to sing a song * спеть всю песню - to carry smth. * завершить что-л.;
провести что-л. до конца - to put * a plan провести /осуществить/ план - he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая - to go * with smth. довести что-л. до конца - I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца - to be * with smth. окончить что-л. - is the work * yet? закончена ли работа? - he is * with school он окончил школу - he is * with his work он окончил работу - I'm nearly * with the book я почти кончил книгу - are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) - to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. - to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. - he is * with drinking он бросил пить - he is * with school он бросил школу - he is * with his work он бросил работу - he is * with his family он бросил /оставил/ семью - to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. - to be * with smb. порвать с кем-л. - I'm * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем - he'll change his tune when I'm * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе - I'm * with you, we're * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта - he's * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась - the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре - a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи - to get * to smb. связаться с кем-л. - to put smb. * соединить кого-л. - I'm putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем - are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне;
основательно;
снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь - a path (going /leading/) * the woods тропинка( ведущая) через лес - he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу - to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь - to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. - he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака - she drew her hand * his arm она взяла его под руку - to walk * the door пройти через дверь - the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно - he went out * the kitchen он ушел через кухню - the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце - he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит - an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь - * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину - to look * a telescope смотреть в телескоп - we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь - we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум;
его голос доносился сквозь шум - we couldn't hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума - to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по - all * the country по всей стране - they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ - to walk * the wood идти по лесу - he followed her * the streets он шел за ней по улицам - a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по - to fly * the air лететь по воздуху - to sail * the water плыть по воде - the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем - he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день - journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение - * many centuries в течение многих веков - every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря - all * the day весь день, в течение всего дня - all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь - they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму - he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу - he won't last * the night он не доживет до утра - he's slept * a thunderstorm он проспал всю грозу;
он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с... по... (включительно) - 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно - from May * September с мая по сентябрь включительно - numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно - sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно - 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через - he did it * an agent он сделал это через посредника - he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика - he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами - to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через - I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря - he learned it * reports он узнал об этом из сообщений - * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем;
посредством - * the agency of посредством, при помощи - * smb.'s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи - to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов - he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы - only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через - to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей - the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь - he was going * a difficult time он переживал тяжелое время - they helped him * hard times они поддержали его в трудное время;
все это трудное время они помогали ему - he has got * his examinations он сдал экзамены - the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе - the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент - he's been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия - to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца;
передается глагольными приставками про-, пере- - to go * the accounts просмотреть счета - to go * college пройти курс обучения в колледже - to go * smb.'s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов - we are * school at three o'clock занятия в школе кончаются у нас в три часа - I'm half way * this book я наполовину прочитал эту книгу - when I'm * my work когда я закончу работу - it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца;
передается глагольной приставкой про- - he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день - he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине) ;
благодаря - * error по ошибке - to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности - she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости - it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас - it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине - we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи - * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев to be ~ (with) закончить (что-л.) to be ~ (with) покончить (с чем-л.) to be ~ (with) разг. пресытиться( чем-л.) ;
устать( от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через;
to flash through the mind промелькнуть в голове to go ~ many trials пройти через много испытаний he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
to carry through довести до конца he was examined ~ an interpreter его допрашивали через переводчика ~ насквозь;
совершенно;
I am wet through я насквозь промок I have read the book ~ я прочел всю книгу;
to get through пройти;
to look through просмотреть ~ prep через (посредство), от;
I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры ~ prep указывает на временные отношения: амер. включительно;
May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно to be ~ (with) разг. пресытиться (чем-л.) ;
устать (от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране ~ and ~ снова и снова ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев ~ свободный, беспрепятственный;
through passage свободный проход ~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение ~ prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по;
through the gate через ворота ~ prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение;
through the night всю ночь they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране ~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение to wait ~ ten long years прождать десять долгих лет ~ prep по причине, вследствие, из-за, благодаря;
we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги you are ~! абонент у телефона, говорите! -
10 surfeit
1. [ʹsɜ:fıt] n1. излишество, неумеренность (особ. в пище и питье)2. излишек, избыток3. 1) перееданиеhe died of a surfeit of oysters - он умер, объевшись устриц
2) пресыщениеit is impossible to have a surfeit of music - пресытиться музыкой невозможно
3) отвращение; тошнота2. [ʹsɜ:fıt] v1. 1) переедать; объедаться2) перекармливать2. обыкн. pass пресыщатьto be surfeited with smth. - пресытиться чем-л., быть по горло сытым чем-л.
-
11 have a regular dose of
1) Общая лексика: получить большую порцию (чего-л.), пресытиться (чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > have a regular dose of
-
12 sicken
verb1) заболевать2) чувствовать тошноту, отвращение3) пресытиться (of)* * *(v) внушать отвращение; вызывать заболевание; вызывать недомогание; вызывать тошноту; заболевать; заболеть; испытывать досаду; испытывать отвращение; чувствовать себя плохо; чувствовать тошноту* * ** * *[sick·en || 'sɪkn] v. заболевать, болеть, чувствовать тошноту* * *заболеватьотвращениепресытитьсяраздражение* * *1) заболевать 2) чувствовать тошноту -
13 bellyful
[ˈbelɪful]bellyful разг. достаточное количество (чего-л.); сытость; пресыщение; to get (или to have) a bellyful (of smth.) пресытиться (чем-л.) bellyful разг. достаточное количество (чего-л.); сытость; пресыщение; to get (или to have) a bellyful (of smth.) пресытиться (чем-л.) -
14 through
[θru:]through and through совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях; an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев to be through (with) закончить (что-л.) to be through (with) покончить (с чем-л.) to be through (with) разг. пресытиться (чем-л.); устать (от чего-л.); to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через; to flash through the mind промелькнуть в голове to go through many trials пройти через много испытаний he slept the whole night through он проспал всю ночь; to carry through довести до конца he was examined through an interpreter его допрашивали через переводчика through насквозь; совершенно; I am wet through я насквозь промок I have read the book through я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть through prep через (посредство), от; I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры through prep указывает на временные отношения: амер. включительно; May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно to be through (with) разг. пресытиться (чем-л.); устать (от чего-л.); to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) they marched through the town они прошли по городу; through this country по всей стране through and through снова и снова through and through совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях; an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев through свободный, беспрепятственный; through passage свободный проход through прямой, беспересадочный; through ticket сквозной билет; through service беспересадочное сообщение through prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по; through the gate через ворота through prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение; through the night всю ночь they marched through the town они прошли по городу; through this country по всей стране through прямой, беспересадочный; through ticket сквозной билет; through service беспересадочное сообщение to wait through ten long years прождать десять долгих лет through prep по причине, вследствие, из-за, благодаря; we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги you are through! абонент у телефона, говорите! -
15 пресыщать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пресыщать
-
16 пресыщаться
несовер. - пресыщаться;
совер. - пресытиться возвр.;
(чем-л.) be satiated( with), be surfeited( with), have had a surfeit (of)Большой англо-русский и русско-английский словарь > пресыщаться
-
17 cloy
klɔɪ гл. пресыщать Syn: surfeit too many sweets cloy the palate ≈ избыток сладостей вызывает отвращение пресыщать - to be *ed with pleasure пресытиться наслаждениями портить (аппетит) - his appetite was *ed by candy конфетами он испортил себе аппетит приедаться;
надоедать - sentimental music tends to * сентиментальная музыка скоро надоедает cloy пресыщать;
too many sweets cloy the palate избыток сладостей вызывает отвращение cloy пресыщать;
too many sweets cloy the palate избыток сладостей вызывает отвращение -
18 dose
dəus
1. сущ.
1) доза, доля, порция, прием to administer, give a dose ≈ назначать дозу to measure out a dose ≈ отмерять дозу to take a dose ≈ принимать дозу lethal dose fatal dose Syn: draught
2) ингредиент, прибавляемый к вину
3) сл. венерическая болезнь, (особ. гонорея)
2. гл.
1) а) давать лекарство When you have a bad cold, it is best to dose yourself with aspirin. ≈ Если ты сильно простудился, нужно принять аспирин. Doctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs. ≈ Эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные боли. My uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent. ≈ Моему дяде становилось все хуже и хуже по мере того, как за ним все больше ухаживали и давали все больше лекарств. Syn: physic б) определять дозировку лекарства (with)
2) добавлять в качестве ингредиента (что-либо к чему-либо) (специальное) доза - daily * of smth. дневная доза чего-л. - fatal /lethal/ * смертельная доза - exposure * доза облучения - total * суммарная доза (радиации) - * fractionation * фракционирование дозы, многократное облучение малыми дозами доза, доля, порция * of flattery порция лести - to have a regular * of smth. получить большую порцию чего-л.;
пресытиться чем-л. ингредиент, прибавляемый к вину (сленг) венерическая болезнь, особ. гонорея - to give smb. a * заразить кого-л. венерической болезнью - to get /to cop/ a * подхватить венерическую болезнь;
загреметь в тюрягу, попасть за решетку дозировать давать определенными дозами;
лечить( большими) дозами лекарства - she was heavily *d with sedatives ее (буквально) оглушали седативными средствами принимать лекарство прибавлять( какие-л.) ингредиенты (к вину) dose sl венерическая болезнь, особ. гонорея ~ давать лекарство дозами;
дозировать ~ доза, прием;
lethal dose смертельная доза ~ ингредиент, прибавляемый к вину ~ разг. порция, доля;
to have a regular dose (of smth.) принять (что-л.) в большом количестве ~ прибавлять (спирт к вину) ~ разг. порция, доля;
to have a regular dose (of smth.) принять (что-л.) в большом количестве ~ доза, прием;
lethal dose смертельная доза -
19 feed up
1) откармливать, усиленно питать The farmer is feeding up the chickens for Christmas. ≈ Фермер откармливает цыплят к Рождеству.
2) обыкн. страд.;
разг. наскучить, надоесть I feel so fed up this morning. ≈ Сегодня мне почему-то на все наплевать. I'm fed up with you, go away. ≈ Я сыт тобой по горло, убирайся. Syn: brown off, cheese off, tire III
1) откармливать, усиленно питать - you must * the child этот ребенок нуждается в усиленном питании поправляться, прибавлять в весе (обыкновенно) pass (разговорное) надоедать, наскучивать - to be fed up ( with) пресытиться, быть сытым по горло - I am fed up with your promises мне надоели ваши обещания (спортивное) передавать мяч вперед -
20 sate
seɪt гл.
1) перекармливать
2) насыщать, удовлетворять He had sated his vengeance. ≈ Он утолил свою жажду мести. to sate smb's appetite ≈ удовлетворять чей-л. аппетит Syn: surfeit past и р.р. от sit (книжное) насыщать, удовлетворять - to * one's thirst for blood утолить( свою) жажду крови (книжное) пресыщать - to * oneself with smth. пресытиться чем-л. - to be *d with food быть пресыщенным пищей sate = satiate sate = satiate satiate: satiate насыщать ~ пресыщать ~ пресыщенный
См. также в других словарях:
ПРЕСЫТИТЬСЯ — ПРЕСЫТИТЬСЯ, пресыщусь, пресытишься, совер. (к пресыщаться) (книжн. устар.). 1. Насытиться сверх меры, в избытке. 2. перен. Слишком часто, чрезмерно удовлетворяя какую нибудь свою потребность, почувствовать утомление, равнодушие к чему нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
пресытиться — удовлетвориться, зажраться, пересытиться, заесться Словарь русских синонимов. пресытиться заесться (прост.); зажраться (груб. прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПРЕСЫТИТЬСЯ — ПРЕСЫТИТЬСЯ, ыщусь, ытишься; совер., чем. Получить что н. или насладиться чем н. до полного удовлетворения, сверх меры. П. развлечениями. | несовер. пресыщаться, аюсь, аешься. | сущ. пресыщение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
пресытиться — пресытиться, пресыщусь, пресытится … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
пресытиться — чем. Пресытиться едой. Пресытиться развлечениями … Словарь управления
Пресытиться — сов. см. пресыщаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пресытиться — пресытиться, пресыщусь, пресытимся, пресытишься, пресытитесь, пресытится, пресытятся, пресытясь, пресытился, пресытилась, пресытилось, пресытились, пресыться, пресытьтесь, пресытившийся, пресытившаяся, пресытившееся, пресытившиеся, пресытившегося … Формы слов
пресытиться — прес ытиться, ыщусь, ытится … Русский орфографический словарь
пресытиться — (II), пресы/щу(сь), сы/тишь(ся), тят(ся) … Орфографический словарь русского языка
пресытиться — сыщусь, сытишься; св. 1. Насытиться чем л. чрезмерно, в избытке; переполниться. Пресытившиеся зерном грачи. Земля пресытилась влагой. 2. Стать равнодушным к чему л., утомиться вследствие чрезмерного удовлетворения каких л. потребностей,… … Энциклопедический словарь
пресытиться — сы/щусь, сы/тишься; св. см. тж. пресыщаться 1) Насытиться чем л. чрезмерно, в избытке; переполниться. Пресытившиеся зерном грачи. Земля пресытилась влагой. 2) Стать равнодушным к чему л., утомиться вследствие чрезмерного удовлетворения каких л.… … Словарь многих выражений