-
1 портьера
Большой англо-русский и русско-английский словарь > портьера
-
2 door-curtain
портьераАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > door-curtain
-
3 door curtain
портьераEnglish-Russian dictionary of technical terms > door curtain
-
4 portiere
портьера -
5 portiere
-
6 portiere
-
7 portiere
-
8 door-curtain
-
9 portiere
-
10 portière
-
11 portiere
Синонимический ряд:drapery (noun) blind; curtain; decoration; drape; drapery; hanging; lambrequin; shade; shutter -
12 drape
портьера, драпировка; обойный материал -
13 drape
1. noun1) портьера, драпировка2) обойный материал2. verb1) драпировать, украшать тканями, занавесами2) надевать широкую одежду так, чтобы она ложилась изящными складками* * *1 (0) изящно набрасывать; изящно набросить2 (n) драпировка; обойный материал; портьера3 (v) вешать; драпировать; ниспадать складками; облокачиваться; облокотиться; опереться; опираться; отделать; отделывать; повесить; прислониться; прислоняться; свесить; свешивать; украсить тканями; украшать тканями* * *драпировка; портьера, шторы; занавес* * *[ dreɪp] n. портьера, драпировка, обойный материал v. украшать тканями, украшать занавесами, драпировать, ниспадать красивыми складками, вешать* * ** * *1. сущ. 1) а) драпировка б) драпирование; украшение тканями в) мн. (оконные) занавески 2) сленг; амер. костюм, состоящий из длинного жакета/пиджака и узких брюк 3) закладывание складок; украшение складками 2. гл. 1) закладывать складки, драпировать складками (одежду); набрасывать, собирать (одежду, ткани) в красивые складки 2) украшать тканями, занавесами (in; with; round) 3) ниспадать складками -
14 portiere
-
15 drape
dreɪp
1. сущ.
1) а) драпировка;
портьера, шторы;
занавес Syn: drapery, portiere, curtain, cloth б) драпирование;
украшение тканями в) мн. (оконные) занавески The long drapes drawn together across the front windows. ≈ Окна по фасаду были задернуты длинными занавесками.
2) сл.;
амер. костюм, состоящий из длинного жакета/пиджака и узких брюк) He was a man of thirty-two, wearing gaberdine drapes and a bow-tie. ≈ Это был мужчина 32 лет, в длиннополом пиджаке и узких брюках из габардина, с галстуком-бабочкой.
3) закладывание складок;
украшение складками
2. гл.
1) закладывать складки, драпировать складками (одежду) ;
набрасывать, собирать( одежду, ткани) в красивые складки Ex The actress stood at the back of the stage, draped in the flag. ≈ Актриса стояла на краю сцены, завернувшись во флаг. I'll drape this coat round your shoulders to keep you warm. ≈ Я накину на тебя пальто, тебе надо согреться.
2) украшать тканями, занавесами (in;
with;
round)
3) ниспадать складками, драпироваться This silk drapes beautifully. ≈ Этот шелк красиво драпируется. портьера, драпировка - the *s were drawn шторы были задернуты обойный материал украшать тканями - the buildings were *d in red and blue здания были украшены красными и голубыми полотнищами драпировать, изящно набрасывать - to * a mantle around the shoulders накинуть мантию на плечи - *d in black /in mourning/ облаченный в траурное платье ниспадать (красивыми) складками - slogans *d from bridges and hotel balconies полотнища с лозунгами, свешивающиеся с мостов и балконов отелей отделывать - a gown *d with lace платье, отделанное кружевами вешать, свешивать - to * the coat over a chair повесить пальто на спинку стула облокачиваться;
опираться, прислоняться - she *d herself against the doorpost она эффектно прислонилась к косяку двери - the drunk *d himself round a lamp-post пьяный стоял в обнимку с фонарным столбом drape драпировать, украшать тканями, занавесами ~ надевать широкую одежду так, чтобы она ложилась изящными складками ~ обойный материал ~ портьера, драпировка -
16 portiere
Большой англо-русский и русско-английский словарь > portiere
-
17 chick
[tʃɪk]1) Общая лексика: птенец, ребёнок, хинди бамбуковая портьера, хинди бамбуковая штора, хинди бамбуковая штора или портьера, цыплёнок2) Разговорное выражение: "коза", "тёлка", девушка или молодая женщина, которая сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением3) Американизм: истребитель4) Сельское хозяйство: цыплёнок (см.тж. chicken)5) Австралийский сленг: девушка, молодая женщина, трус6) Ласковое выражение: цыпка, птенчик (о ребёнке)8) Сленг: девочка, пингвин (i.e. girl), девчонка (о взрослой девушке), чувиха, чикса, мочалка (о женщине), героин, тюремная пища, "цыпочка" (о женщине)9) Табуированная лексика: гомосексуалист-проститутка, любовница, физически привлекательная молодая женщина10) Наркотики: герыч -
18 curtain
1. n занавеска; штора; портьера2. n театр. занавес3. n театр. поднятие занавеса; начало спектакля4. n театр. опускание занавеса; конец спектакля5. n театр. завесаcurtain of fire — воен. огневая завеса
6. n сл. конец7. n сл. смерть; конец8. n сл. полит. железный занавес9. v занавешиватьСинонимический ряд:1. drapery (noun) blind; decoration; drape; drapery; hanging; lambrequin; portiere; screen; shade; shutter2. veil (noun) concealment; cover; veil3. hide (verb) cover; hide; shroud -
19 cheek
tʃi:k I
1. сущ.
1) щека to puff (out) one's cheeks ≈ надувать щеки burning, flushed cheek ≈ пылающе лицо( с красными, пунцовыми щеками) dimpled cheek ≈ щека, покрытая сыпью full, rounded cheeks ≈ полные щеки sunken cheeks ≈ впалые щеки pale cheeks ≈ бледные щеки rosy cheeks ≈ румяные щеки to turn the (other) cheek библ. ≈ подставить другую щеку
2) сл. ягодицы
3) разг. наглость, нахальство;
дерзость to have the cheek to say smth. ≈ иметь наглость сказать что-л. She had the cheek to phone me at home. ≈ У нее хватило наглости позвонить мне домой. Syn: effrontery, impudence
4) тех. боковая стойка;
косяк;
мн. щеки тисков
5) геол. бок жилы
6) мн.;
мор. чиксы ( на мачте) ∙ to one's own cheek ≈ все для себя одного cheek brings success посл. ≈ смелость города берет cheek by jowl
2. гл.;
разг. нахальничать, говорить дерзости (тж. cheek up) The teacher will not allow the children to cheek her up. ≈ Учительница не позволит детям дерзить. There are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the master. ≈ В каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителю. II сущ.;
инд. бамбуковая штора или портьера щека - with rosy *s розовощекий, румяный - to turn the other * (библеизм) подставить другую щеку (под удар) ;
занимать непротивленческую позицию (специальное) боковая стойка;
косяк pl (техническое) щеки тисков (геология) бок жилы (морское) чикса (на мачте) > * by jowl рядом;
бок о бок;
интимно;
запросто > to one's own * для себя одного;
в свой карман наглость;
нахальство - to have the * to say smth. иметь наглость сказать что-л - the *! какая наглость! - to give * дерзить, грубить;
огрызаться - I'll have none of your * я не потерплю такого нахальства самоуверенность, дерзость;
развязность > * brings success (пословица) нахальством всего добьешься вести себя нагло, нахально;
нахальничать;
говорить дерзости - he *ed me он мне надерзил cheek геол. бок жилы ~ тех. боковая стойка;
косяк;
pl щеки тисков ~ разг. наглость, самоуверенность;
to have the cheek to say (smth.) иметь наглость сказать (что-л.) ~ разг. нахальничать, говорить дерзости ~ pl мор. чиксы (на мачте) ;
cheek by jowl рядом, бок о бок;
to one's own cheek все для себя одного;
cheek brings success посл. = смелость города берет ~ щека ~ pl мор. чиксы (на мачте) ;
cheek by jowl рядом, бок о бок;
to one's own cheek все для себя одного;
cheek brings success посл. = смелость города берет ~ pl мор. чиксы (на мачте) ;
cheek by jowl рядом, бок о бок;
to one's own cheek все для себя одного;
cheek brings success посл. = смелость города берет ~ разг. наглость, самоуверенность;
to have the cheek to say (smth.) иметь наглость сказать (что-л.) ~ pl мор. чиксы (на мачте) ;
cheek by jowl рядом, бок о бок;
to one's own cheek все для себя одного;
cheek brings success посл. = смелость города берет -
20 chick
tʃɪk I
1. сущ.
1) цыпленок to hatch chicks ≈ высиживать цыплят chicks cheep ≈ цыплята пищат a brood of chicks ≈ цыплячий выводок Syn: chicken
2) птенец( в яйце или же только вылупившийся) the chick within the egg ≈ птенец, находящийся в яйце Syn: poult, nestling
3) а) детка, птенчик, птичка (ласково о ребенке) Syn: child б) сл. цыпочка( о девушке, молодой женщине;
некоторые считают такое обращение оскорбительным)
4) амер.;
воен.;
сл. истребитель
2. гл. пищать, издавать писк( о птенце) Syn: chirp
3., cheep
2. II
1. сущ.;
шотл. тиканье Syn: tick II
1.
2. гл.;
шотл. тикать (как часы) Syn: tick II
2. цыпленок - male * петушок - female * курочка птенец (ласкательное) цыпленок, цыпка, птенчик ( о ребенке) (сленг) цыпочка, девочка, девчонка( о взрослой девушке) (американизм) (военное) (жаргон) истребитель бамбуковая штора или портьера( шотландское) тиканье (часов) chick ласк. ребенок ~ цыпленок;
птенец
См. также в других словарях:
ПОРТЬЕРА — (фр., от лат. porter дверь). Занавес на дверях, как украшение или для закрытия двери, также для замены двери. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПОРТЬЕРА занавес из материи, закрывающий дверь. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
портьера — драпировка, гардина, занавеска, занавес, занавесь, шторка, штора, завеса, драпри Словарь русских синонимов. портьера см. занавес Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
Портьера — занавѣсъ передъ дверьми. Ср. «При закрытыхъ портьерахъ» (иноск.) осторожно (чтобы не видѣли). Ср. Марья Николаевна уже исчезла за портьерой выходной двери. Тургеневъ. Вешнія воды. 34. Ср. Portière (porte, дверь) дверница, портьера … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОРТЬЕРА — ПОРТЬЕРА, портьеры, жен. (фр portière). Занавеска из тяжелой материи, закрывающая окно или дверь. Повесить на дверь портьеру. Спрятаться за портьерами. «Марья Николаевна уже исчезла за портьерой выходной двери.» А.Тургенев. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ПОРТЬЕРА — ПОРТЬЕРА, ы, жен. Плотная тяжёлая занавеска для окна или двери. Бархатная п. | прил. портьерный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОРТЬЕРА — жен., франц. запон перед дверьми, завес, завес, полстина, дверницы. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Портьера — Ц тканевой занавес дверного или оконного проема, состоящий из одного или двух вертикальных полотнищ. Источник: Словарь архитектурно строительных терминов … Строительный словарь
портьера — ы, ж. portière f. Занавес (обычно из тяжелой ткани) на дверях или окнах. БАС 1. <Анна Васильевна> указывала человеку пальцем на портьеру, и тяжелая, негнущаяся шелковая завеса мерно падала с петли и закрывала свет. Гонч. Обрыв. У двери и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Портьера — – тканевой занавес дверного или оконного проема, состоящий из одного или двух вертикальных полотнищ … Словарь строителя
Портьера — Файл:Dining.jpg Штора (фр. store) оконная занавесь, раздвигаемая в стороны или поднимаемая вверх. Это широкое обобщающее понятие. Гардина (нидерл. gordijne) мягкий занавес из тонкой прозрачной ткани (тюль, органза,вуаль), закрывающий окно… … Википедия
портьера — занавес перед дверьми Ср. При закрытых портерах (иноск.) осторожно (чтобы не видели). Ср. Марья Николаевна уже исчезла за портьерой выходной двери. Тургенев. Вешние воды. 34. Ср. Portière (porte, дверь) дверница, портьера … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона