-
1 attraversare
attraversare (-èrso) vt 1) пересекать, переходить, переезжать attraversare la strada — перейти улицу 2) проходить ( через + A), пробивать насквозь (+ A) 3) класть поперёк (+ G); заграждать (+ A) attraversare la stradaa qd — перегородить <загородить> дорогу кому-л 4) fig становиться поперёк (+ G); препятствовать (+ D) attraversare (la strada a) qd — стать кому-л поперёк пути attraversare i disegni di qd — помешать чьим-л замыслам 5) fig переживать, испытывать attraversarsi становиться поперёк -
2 attraversare
(- erso) vt1) пересекать, переходить, переезжатьattraversare la strada — перейти улицу2) проходить, пробивать насквозь3) класть поперёк; заграждатьattraversare la strada / il passo a qd — перегородить / загородить дорогу кому-либо4) перен. становиться поперёк; препятствоватьattraversare la strada qd — стать кому-либо поперёк путиattraversare i disegni di qd — помешать чьим-либо замыслам5) перен. переживать, испытывать•Syn:passare attraverso / da parte a parte, superare, percorrere, varcare, trasvolare, oltrepassare; traforare, perforare -
3 traverso
1. agg1) поперечный2) косой, кривой3) неблагоприятный, неудачный2. m1) ширина; поперечный диаметр2) кривизна, неправильностьper dritto e per traverso — вкривь и вкосьandare di / per traverso — 1) стать поперёк горла, застрять в горле 2) перен. стать поперёк горла, опротиветьguardare di / per traverso — смотреть косо3) мор. траверз•Syn:Ant: -
4 traverso
travèrso 1. agg 1) поперечный 2) косой, кривой via traversa — окольный путь (тж перен) 3) неблагоприятный, неудачный 2. ḿ 1) ширина; поперечный диаметр 2) кривизна, неправильность ditraverso а) поперёк, наискось б) против, назло per dritto e per traverso — вкривь и вкось andare ditraverso а) стать поперёк горла, застрять в горле б) стать поперёк горла, опротиветь guardare ditraverso — смотреть косо rispondere a traverso а) ответить невпопад б) перечить, грубить 3) mar траверз -
5 traverso
1. agg.mettersi di traverso — стать поперёк дороги, переградить путь
vie traverse — a) поперечные улицы; b) (fig.) окольные пути
2. m.ширина (f.)di traverso — поперёк (avv.)
dopo lo scontro il camion si mise di traverso sulla strada — после столкновения грузовик перегородил (остановился поперёк) шоссе
3.•◆
mi è andato di traverso il boccone — я поперхнулся (подавился, кусок застрял у меня в горле; не в то горло попало)guardare di traverso — смотреть косо на + acc.
ci sono giorni in cui va tutto di traverso — бывают дни, когда всё идёт не так, как надо (colloq. сикось - накось, наперекосяк)
-
6 attraverso
1. avv1) поперёк, наискось2) перен. вкривь и вкось, навыворот, превратно2. prep1) через, сквозь2)attraverso a — поперёк; перен. наперекор, вопреки•Syn:di sbieco / di sghimbescio / di traverso, da parte a parte, da un canto all'altro, in senso trasversaleAnt: -
7 intraversare
-
8 attraverso
-
9 intraversare
-
10 attraversare
1) переходить, пересекать3) переживать* * *гл.1) общ. класть поперёк, проходить (через +A), переезжать, пересекать, переходить, (+A) заграждать, (+A) пробивать насквозь2) мор. убирать якорь3) перен. (+G) становиться поперёк, (+D) препятствовать4) сл. не интересовать -
11 attraversare le mire di
гл.1) общ. (qd) помешать (чьим-л.) замысламИтальяно-русский универсальный словарь > attraversare le mire di
-
12 attraverso
-
13 largo
I1. agg.1) широкий; просторный, свободный; большойgiacca larga — широкий (просторный, свободный) пиджак
2) (misura) шириной в + acc.3) (generoso) щедрый2. avv.3. m.(fig.)prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fam.) смыться (дать тягу)
4. interiez.fate largo! — посторонитесь! (посторонись!, дорогу!, дай(те) пройти!)
5.•◆
a larghi tratti — в общих чертахstare a gambe larghe — стоять, широко расставив ноги
stare alla larga da — обходить стороной + acc. (держаться подальше от + gen.)
non preoccuparti, resisterò: ho le spalle larghe, io! — за меня не беспокойся, я выдержу!
essere di manica larga — не скупиться на + acc. (быть щедрым)
più largo che lungo — (colloq.) поперёк себя шире
gira al largo! — убирайся отсюда! (чтоб я тебя не видел!, прочь с моих глаз!)
vocale larga — (ling.) открытая гласная
6.•II m.stretta è la foglia, larga la via, dite la vostra che io dico la mia — и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало
площадь (f.) -
14 lungo
1. agg.1) длинныйuna lunga fila di persone — длинная очередь (colloq. длинный хвост)
barba lunga — a) длинная борода; b) (ispida) отросшая (небритая) борода
2) (prolungato) долгий; продолжительныйquest'opera è lunga, finisce alle undici e mezzo — опера длинная, кончается в половине двенадцатого
3) (misura) длиной, протяжённостью в + acc., имеющий длину2. avv.parlare a lungo — a) долго разговаривать; b) (dilungarsi) длинно говорить, затягивать выступление
come al solito parlò a lungo — он, как всегда, затянул своё выступление (говорил слишком длинно)
3. prep.1) вдоль + gen.2) (durante) во время + gen., в течение + gen., в продолжение + gen., за + acc.lungo il viaggio non abbiamo scambiato una parola — в течение (в продолжение) всей поездки (за всю поездку) мы не сказали друг другу ни слова
lungo tutto l'Ottocento — в продолжение (в течение) всего девятнадцатого века (за весь девятнадцатый век)
4. m.длина (f.)5.•◆
a lungo andare la pazienza finisce — в конце концов теряешь терпениеin lungo e in largo — a) везде и повсюду; b) вдоль и поперёк
è più largo che lungo — (colloq.) он поперёк себя шире
fare (avere) il muso lungo — дуться на + acc.
non farla lunga: prepara le valigie che si parte! — не копайся, пакуй чемоданы, скоро ехать!
mandare per le lunghe (tirarla in lungo, andare per le lunghe) — откладывать (тянуть, затягивать, волынить)
il nuovo appartamento è di gran lunga migliore del precedente — их новая квартира гораздо (куда, намного) лучше прежней
6.•lungo come la fame (come la camicia dei gobbi, come la Messa cantata) — нескончаемый (agg.)
fare il passo più lungo della gamba — преувеличить свои возможности (переоценить свои силы, слишком размахнуться)
comprando questa casa fai il passo più lungo della gamba — этот дом тебе не по карману, ты слишком размахнулся!
-
15 attraversarsi
-
16 contraltare
mfare da contraltare a qd — 1) создавать конкуренцию кому-либо 2) становиться кому-либо поперёк дороги; действовать наперекор кому-либо -
17 diritto
I 1. agg1) прямой2) прямой, честный, справедливый3) редко правый4) книжн. ловкий, находчивый2. avv 3. mprendere la cosa per il suo diritto перен. — подходить к сути делаSyn:ritto, retto, (d)rizzato, perpendicolare, verticale, a picco, перен. inflessibile, rigido, leale, onestoAnt:••per diritto e per rovescio — вдоль и поперёкogni diritto ha il suo rovescio prov — всё имеет свою обратную / оборотную сторонуII m1) правоdiritto comune / consuetudinario — обычное правоdifendere / far valere i propri diritti — отстаивать свои праваcontestare il diritto di / a qc — оспаривать право на что-либоriservarsi il diritto — оставить за собой правоrivendicare i diritti — требовать своих правtutelare il diritto — охранять праваprivare del diritto — лишать праваconculcare / calpestare i diritti — попирать праваper diritto d'anzianità — по праву старшего, по старшинствуho il diritto, è nel mio diritto, sono in diritto — имею право...a (buon) diritto — по праву, по справедливости; с полным правом / основанием, вполне справедливо2) фин., ком.diritto di pegno immobiliare — ипотечный залогdiritti di successione — налог на наследство•Syn:Ant: -
18 fogo
-
19 frastagliare
-
20 largo
1. (pl - ghi) agg1) широкийcalzoni larghi in cintola / alla coscia — широкие в поясе / в бёдрах брюкиlargo di spalle — широкий в плечах; широкоплечий2) обширный; просторный; большой; удобный3) перен. широкий, обширныйuomo di larghe vedute — человек широких взглядов / с большим кругозоромessere munito di larghi poteri — обладать широкими полномочиямиdescrivere a larghi tratti — описывать в общих чертахessere di mano / di manica larga — быть щедрымlargo di bocca — 1) щедрый на слова 2) сквернослов, любитель крепких выраженийlargo nel promettere / a promesse — щедрый на обещания5) лингв. открытый ( о произношении)7) мор. открытый2. m1) ширина2) пространство, простор(fate) largo! — дорогу!, расступи(те)сь!largo ai giovani! — дорогу молодёжи / молодым!farsi largo — проталкиваться; перен. пробивать себе дорогуfarsi largo nel mondo — пробить себе дорогу, сделать карьеруprendere il largo — 1) выйти в открытое море 2) дать тягу, задать стрекача разг.tenersi al largo — 1) держаться вдали от берегов 2) держаться в стороне4) муз. ларго3. avv1) широко2) пространноparlar largo — говорить пространно3) щедро4) муз. широко, медленноsuonare largo — играть в медленном темпе•Syn:disteso, aperto, esteso, ampio, capace, lato, spazioso, перен. generoso, magnanimo, munifico; spazio, slargo, larghezza, piazzale, piazza, spiazzo; alto mareAnt:••di coscienza larga — идущий на компромиссы с совестью, не особенно щепетильный, неразборчивыйgira alla larga! — убирайся отсюда!, катись!prenderla larga — 1) начинать (разговор) издалека, заводить речь издалека 2) (также pigliarla larga) обходить / объезжать что-либоlargo di bocca; stretto di mano prov — мягко стелет, да жёстко спать
См. также в других словарях:
поперёк — поперёк … Русский орфографический словарь
поперёк — поперёк … Словарь употребления буквы Ё
поперёк — поперёк … Морфемно-орфографический словарь
ПОПЕРЁК — ПОПЕРЁК. 1. предлог с род. Поперёк. По направлению, соответствующему ширине чего нибудь; ант. вдоль. Поставить телегу поперёк улицы. Поперёк дороги встал. 2. нареч. В ширину; ант. вдоль. Пилить бревно поперёк. || перен. То же, что наперекор (разг … Толковый словарь Ушакова
ПОПЕРЁК — 1. нареч. В поперечном направлении, по ширине. Разрезать батон п. 2. чего, предл. с род. В направлении ширины чего н. Поставить кровать п. комнаты. • Поперёк себя шире (разг. шутл.) очень толст. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
ПОПЕРЁД — кого, предл. с род. (прост. и обл.). Перед кем н., до кого н. П. батьки в пекло лезть (погов. о ненужной поспешности в каком н. деле, решении, чаще неприятном и таком, к рое лучше не делать самому). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
поперёк — ПОПЕРЁК, нареч. Не так, наоборот, по другому. Нет, всё как раз поперёк ты не прав, всё наоборот … Словарь русского арго
поперёк — поперёк Резать поперёк … Правописание трудных наречий
поперёк — поперёк, нареч.; предлог … Русское словесное ударение
поперёд — поперёд, нареч. и предлог (обл. к вперёд) … Русский орфографический словарь
поперёд — (обл., к вперёд) … Словарь употребления буквы Ё