-
21 nachsagen
vt (j-m)1) повторять (что-л вслед за кем-л)dem Ríchter die Éídesformel náchsagen — повторять за судьёй слова присяги
Mein Brúder sagt álles wie ein Papagéí nach. — Мой брат повторяет всё как попугай.
2) говорить (что-л дурное о ком-л)j-m Hóchmut náchsagen — называть кого-л высокомерным за глаза
Man kann ihm nichts Übles náchsagen. — Ничего плохого о нём сказать нельзя. / Его не в чем упрекнуть.
Sie darf Ihr das nicht náchsagen lássen! — Она не должна допускать таких сплетен о себе!
-
22 vorsagen
-
23 wiederholen
I отд1. vt1) повторить; выполнить [сделать] что-л ещё разéíne Klásse wíéderholen — остаться на второй год
ein Spiel wíéderholen — переиграть (игру)
2) повторять, повторить; спрашивать, говорить сноваBítte wíéderholen Sie das! — Пожалуйста, повторите (это) ещё раз!
3) учить, повторять (напр урок)2. sich ẃíéderholen1) повторяться, заговариватьсяDu wíéderholst dich. — Ты повторяешься.
2) повториться; произойти [случиться] снова
II отдvt (пойти, чтобы) вернуть; снова принести [забрать] -
24 ableiern
-
25 Beispiel
n -(e)s, -e1) пример (для подтверждения или доказательства чего-л.)ein Beispiel für etw. (A) — пример на что-л.ein Beispiel anführen — приводить примерetw. als Beispiel anführen — приводить что-л. в качестве примераals Beispiel dienen — служить примеромetw. an einem Beispiel ( an Beispiel und Gegenbeispiel) zeigen ( erklären) — показать ( пояснить) что-л. на примереzum Beispiel (сокр. z. B.) — например2) пример, образец ( для подражания)er ist ein warnendes Beispiel — его судьба служит предостережениемein Beispiel geben — подавать примерsich (D) an etw. (D) ein Beispiel nehmen — сделать для себя выводы из чего-л. (чтобы не повторять ошибок)j-n als Beispiel hinstellen — ставить кого-л. в пример ( другим)etw. als Beispiel aufstellen — приводить что-л. в примерmit (gutem) Beispiel vorangehen — подавать ( показывать) (хороший) примерsich nach j-s Beispiel richten — следовать чьему-л. примеру••böse Beispiele verderben gute Sitten — посл. дурные примеры заразительны -
26 durchgeh{(}e{)}n
I 1. * vi (s)1) проходить, пролезать (через что-л.)2) проходить (насквозь, до конца)die Gewehrkugel ist durchgegangen — пуля прошла навылетhier geht kein Weg durch — здесь нет дороги ( пути), здесь нельзя пройтиder Riß in der Wand geht durch — трещина проходит через всю стену3) пройти, быть принятым ( о предложении)5) перен. идти ( действовать) напрямик7) мор. дрейфовать ( с якорем)8)es geht ihm alles durch — ему всё сходит с рук, ему всё спускаютdie Nerven gingen ihm durch — у него сдали нервы, он не мог совладать со своими нервами2. * vt1) протирать, пронашивать ( подошвы)II * vt -
27 durchgeh{(e)}n
I 1. * vi (s)1) проходить, пролезать (через что-л.)2) проходить (насквозь, до конца)die Gewehrkugel ist durchgegangen — пуля прошла навылетhier geht kein Weg durch — здесь нет дороги ( пути), здесь нельзя пройтиder Riß in der Wand geht durch — трещина проходит через всю стену3) пройти, быть принятым ( о предложении)5) перен. идти ( действовать) напрямик7) мор. дрейфовать ( с якорем)8)es geht ihm alles durch — ему всё сходит с рук, ему всё спускаютdie Nerven gingen ihm durch — у него сдали нервы, он не мог совладать со своими нервами2. * vt1) протирать, пронашивать ( подошвы)II * vt -
28 Echo
n -s, -sauf ein Echo stoßen (bei j-m) — найти отклик (у кого-л.)2) эл., радио эхо, отражённый сигнал -
29 für
1. prp (A)1) указывает на предназначенность для кого-л. чего-л. дляdas ist kein Buch für Kinder — эта книга не для детейHandbuch für Physiologie — руководство по физиологииbegabt für Musik — способный к музыкеes ist das beste für ihn — для него это самое лучшееdieser Zwischenfall war nicht angenehm für ihn — это происшествие было неприятно для негоfür sich (allein) wohnen — иметь отдельную квартируfür sich leben — жить в полном уединении; жить для себяdas ist kein Betragen für einen Mann — мужчине не подобает себя так вестиfür die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistung — для того времени это было значительным достижениемdiese Last ist zu schwer für mich — эта ноша слишком тяжела для меняfür mich ist heute Schluß mit der Arbeit — разг. с меня на сегодня хватитich für meine Person ( mein(en) Teil)... — что касается меня...2) за, ради, в пользу, на сторонеsich für j-n, für etw. opfern — жертвовать собой ради кого-л., ради чего-л.sein Leben für j-s Rettung wagen — рисковать своей жизнью во имя чьего-л. спасенияfür j-n, für etw. eintreten( Partei ergreifen) — стать на чью-л. сторону; вступиться за кого-л.für j-n sein — быть на стороне кого-л.für etw. sein ( stimmen) — быть ( голосовать) за что-л.ein Beweis für diese Feststellung — доказательство в пользу этого утвержденияsich für eine Ansicht entscheiden — избрать какую-л. точку зренияes hat etwas für sich — это имеет свои преимуществаdas hat viel für sich — в этом есть много положительногоdas ist eine Sache für sich — это особь статьяjeder für sich — всякий за себяwenn man die Sache für sich betrachtet — если рассматривать это явление само по себеdas Für und das Wider erwägen — взвесить доводы за и противfür j-n die Arbeit verrichten — выполнять работу вместо( за) кого-л.für j-n zahlen — заплатить за кого-л.j-n für j-n halten — принять кого-л. за кого-л.Spaß für Ernst nehmen — принимать шутку всерьёзfür ein Bild ein anderes eintauschen — обменять одну картину на другуюer hatte ein Markstück für ein Zweimarkstück gegeben — он дал монету в одну марку вместо монеты в две маркиein treffenderes Wort für diesen Begriff finden — найти более подходящее слово для этого понятия4) указывает на цену, количество за, наfür eine Mark kaufen — купить за одну маркуgeben Sie mir für 10 Pfennig Hefe — дайте мне дрожжей на 10 пфеннигов5) указывает на срок, на ограниченность во времени наgenug für heute ( für diesmal) — на сегодня( на этот раз) хватит ( довольно, достаточно)6) указывает на средство против чего-л. против, отein (gutes) Mittel für Kopfschmerzen — (хорошее) средство против ( от) головной болиfür den Tod ist kein Kraut gewachsen — посл. от смерти нет зелья7) указывает на последовательность или полное соответствие за, в, из... вSchritt für Schritt vorwärtskommen — продвигаться вперёд шаг за шагомMann für Mann — один за другимein Buch Wort für Wort lesen — читать книгу слово за словом( вдумываясь в каждое слово)etw. Wort für Wort wiederholen ( auswendig lernen) — повторять ( заучивать) что-л. слово в словоStück für Stück dieser Ware kostet 3 Mark — цена этого товара 3 марки за штукуJahr für Jahr — год за годом; из года в годTag für Tag — день за днём; изо дня в день8) в значении; в качестве кого-л., чего-л. за; сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоfür tot niederfallen — упасть замертвоj-n nicht für voll nehmen — не принимать кого-л. всерьёзetw. für wahrscheinlich halten — считать что-л. вероятнымetw. für gewiß erzählen — рассказывать что-л. как достоверноеnichts für ungut! — разг. не в обиду будь сказаноwas für (ein) — что за, какойsich für etw. interessieren — интересоваться чем-л.für etw. sorgen — заботиться о чём-л.2. advich habe das noch für — ю.-нем. у меня это ещё осталось -
30 mitsprechen
* vi1) говорить ( произносить вслух) вместе ( одновременно) с кем-л.; повторять вслед за кем-л.im Chor mitsprechen — декламировать хором2) ( über A) участвовать в разговоре (о чём-л.); участвовать в обсуждении (чего-л.)3)hier sprechen besondere Umstände mit — здесь надо учесть особые обстоятельства -
31 müde
adj1) усталый, утомлённыйer hat müde Hände — у него устали рукиein müder Laut — слабый звукein Pferd müde jagen ( reiten) — загнать лошадьsich müde laufen — устать от беготни, набегатьсяsich müde stehen — уставать от стояния; отстоять (себе) ногиsich müde schreien — накричаться( до изнеможения), устать от крикаdas Kind hat sich müde gespielt — ребёнок наигрался, ребёнок устал от игрich bin zum Sterben müde — я смертельно устал; я устал до смертиich bin zum Umfallen( zum Hinsinken) müde — я валюсь с ног от усталостиmüde werden — устать; утомиться2) (von D, durch A) усталый, уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist vom Ausflug müde — прогулка ( экскурсия) утомила его3) (G, A) уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist des Lebens ( das Leben) müde — жизнь ему надоела, он устал от жизниich bin des vielen Redens ( das viele Reden) müde — мне надоело много говорить; мне надоели все эти разговорыich bin es müde, immer dasselbe zu wiederholen — я устал ( мне надоело) повторять всё одно и то же4) истощённый ( о почве)5) тех. усталый ( о металле) -
32 nachkauen
-
33 nachleiern
бездумно ( механически) повторять (за кем-л.) -
34 nachschwatzen
бессмысленно повторять (за кем-л.) -
35 nachüben
vtдополнительно упражняться (в чём-л.), делать дополнительные упражнения, повторять ( упражнения) -
36 nachvollziehen
-
37 rekapitulieren
vtповторять, обобщать; вспоминать -
38 repetieren
1. vt1) повторять2) заучивать; репетировать2. vidie Uhr repetiert — часы бьют ( о карманных часах) -
39 replizieren
-
40 Rosenkranz
m1) венок из роз2) чёткиrachitischer Rosenkranz — мед. рахитические чётки ( утолщения на ребрах)den Rosenkranz beten — повторять молитвы (перебирая чётки)
См. также в других словарях:
повторять — Повторяться, вторить, воссоздавать, воспроизводить, копировать (снимать копию), заимствовать, подражать, пародировать, передразнивать; твердить, подтверждать, пережевывать, долбить. Бисировать. Повторять старое, твердить зады. Он каждый день… … Словарь синонимов
ПОВТОРЯТЬ — ПОВТОРЯТЬ, повторить что, сказать, сделать или приказать сделать вторично, другожды, другоредь, в другой, второй раз. Чу, голк повторяет слова наши! Повтори ему приказанье, чтоб не позабыл. Повторять урок, пройти его много раз, учить. Сколько раз … Толковый словарь Даля
ПОВТОРЯТЬ — ПОВТОРЯТЬ, повторяю, повторяешь. несовер. к повторить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
повторять — ПОВТОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
повторять — (не) повторять ошибок • действие, повтор (не) повторять чужих ошибок • действие, повтор повторил голос • действие, субъект, повтор повторить вопрос • действие, повтор повторить опыт • действие, повтор повторить подвиг • действие, повтор повторить … Глагольной сочетаемости непредметных имён
повторять — ПОВТОРЯТЬ1, несов. (сов. повторить), что. Говорить одно и то же несколько раз, сообщать (сообщить) что то известное, напоминать сказанное ранее [impf. (in this sense) to repeat, say again, tell again; to reiterate, repeat several times; to harp… … Большой толковый словарь русских глаголов
повторять зады — См … Словарь синонимов
повторять (запуск) — повторный спуск — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы повторный спуск EN rerun … Справочник технического переводчика
Повторять — несов. перех. 1. Говорить то же самое еще раз, вторично. отт. Сообщать то, что уже известно. отт. Часто напоминать о чем либо; твердить. 2. Делать еще раз то же самое. 3. Возобновлять в памяти ранее выученное, усвоенное. 4. перен. Воспроизводить … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
повторять — повтор ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
повторять — (I), повторя/ю(сь), ря/ешь(ся), ря/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка