Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

пляс

  • 21 Sohle

    f. eine Sohle drehen фам. танцевать, отплясывать. Am Montag wollen wir mal eine Sohle drehen, eine kesse [flotte, heiße] Sohle aufs Parkett legen лихо танцевать
    пускаться в пляс. Du hättest mal sehen sollen, was unser Lateinlehrer für eine kesse Sohle aufs Parkett legte.
    Die Kapelle spielt jetzt einen Walzer, wollen wir auch eine (kesse) Sohle aufs Parkett legen? sich (Dat.) etw. (längst) an den Sohlen abgelaufen haben хорошо знать что-л. по собственному опыту. Diese Schlankheitskur brauchst du mir nicht zu empfehlen. Die habe ich mir schon an den Sohlen abgelaufen, sich (Dat.) die Sohlen nach etw. ablaufen [wund laufen] сбиться с ног в поисках чего-л. Nach diesem Lexikon habe ich mir die Sohlen abgelaufen. In keiner Buchhandlung war es zu haben, sich an jmds. Sohlen [sich jmdm. an die Sohlen] heften [hängen] ходить по пятам за кем-л. Ein herrenloser Hund hat sich an meine Sohlen geheftet.
    Sie hat sich so an meine Sohlen gehängt, daß ich sie nicht mehr loswerden konnte, jmdm. unter den Sohlen [Nägeln] brennen "гореть", быть очень спешным. Ich muß den Abgabetermin unbedingt einhalten. Mir brennt die ganze Arbeit unter den Sohlen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sohle

  • 22 Freudentanz

    m:

    éínen (wílden) Fréúdentanz [(wílde) Fréúdentänze] áúfführen — пуститься в пляс [заплясать] от радости

    Универсальный немецко-русский словарь > Freudentanz

  • 23 Sohle

    f <-, -n>
    1) подошва; подмётка
    2) сокр от Einlegesohle стелька
    3) сокр от Fußsohle подошва (ноги)
    4) дно (реки, долины и т. п.)
    5) горн подошва (забоя)

    éíne késse [héíße]Sohle aufs Parkétt légen разгпускаться в пляс

    sich (D) nach etw. (D) ábgelaufen* [wúndlaufen*] разгсбиться с ног в поисках чего-л разг мне это известно уже давно по собственному опыту

    sich an j-s Sóhlen héften — следовать за кем-л по пятам

    j-m únter den Sóhlen brennen*у кого-л земля горит под ногами

    Универсальный немецко-русский словарь > Sohle

  • 24 Gehopse

    Gehopse n -s прыжки́; иро́н. та́нцы, пляс (ка)

    Allgemeines Lexikon > Gehopse

  • 25 Getänzel

    Getänzel n -s припля́сывание, пляс

    Allgemeines Lexikon > Getänzel

  • 26 jucken

    jucken I vi чеса́ться, зуде́ть; mich juckt der ganze Körper у меня́ всё те́ло че́шется [зуди́т]; es juckt mich [mir] am Rücken у меня́ че́шется [зуди́т] спина́
    jucken I vi : es juckt mir in den Beinen меня́ подмыва́ет пусти́ться в пляс [пусти́ться бежа́ть], но́ги так и про́сятся танцева́ть [бежа́ть]
    ihm [ihn] juckt das Fell [der Buckel, die Haut] (ему́ и) хо́чется, да стра́шно; у него́ (ви́дно) спина́ че́шется (он напра́шивается на побо́и)
    es juckt mir in den Fingern у меня́ ру́ки че́шутся (сде́лать что-л., поби́ть кого́-л.)
    die Zunge juckt ihm [ihn] у него́ язы́к че́шется, его́ так и подмыва́ет сказа́ть что-нибу́дь
    wen's [wem's] juckt, der kratze sich разг. пусть об э́том беспоко́ится тот, кого́ э́то каса́ется
    was dich nicht juckt, das kratze nicht не твоё́ де́ло - не меша́йся
    wo's juckt, da kratzt man посл. у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т
    jucken II vt чеса́ть; die Haut wund jucken расчеса́ть ко́жу (до кро́ви)
    jucken III : sich jucken чеса́ться расчеса́ть себе́ ко́жу до кро́ви; sich blutig jucken расчеса́ть себе́ ко́жу до кро́ви

    Allgemeines Lexikon > jucken

  • 27 Tanz

    Tanz m -es, Tänze та́нец; пля́ска, пляс
    ein alter Tanz стари́нный та́нец
    ein moderner Tanz совреме́нный [мо́дный] та́нец
    der Tanz der Mücken вью́щийся рой комаро́в
    heute ist Tanz im Kulturhaus сего́дня в клу́бе та́нцы
    einen Tanz hinlegen [aufs Parkett legen] разг. отпля́сывать та́нец
    j-n zum Tanz auffordern, j-n um einen Tanz bitten пригласи́ть кого́-л. танцева́ть
    ein Mädchen zum Tanz führen пойти́ с де́вушкой на та́нцы [танцева́ть]
    zum Tanz gehen пойти́ [идти́] на та́нцы [танцева́ть]
    Tanz m -es, Tänze разг. спор, ссо́ра; возня́, сумато́ха; шум, гвалт; перебра́нка
    der Tanz ist noch nicht aus ссо́ра [сумато́ха] ещё́ продолжа́ется
    der Tanz geht los начина́ется сканда́л [катава́сия]
    es wird einen (schonen) Tanz (ab)setzen [geben] тепе́рь начнё́тся катава́сия [свистопля́ска]
    einen Tanz mit j-m haben быть в ссо́ре с кем-л.
    ich habe noch einen Tanz mit ihm vor мне с ним ещё́ придё́тся повоева́ть [повози́ться]
    Tanz um das goldene Kalb поклоне́ние золото́му тельцу́ (деньга́м), Tanz auf dem Vulkan пир во вре́мя чумы́

    Allgemeines Lexikon > Tanz

  • 28 Parkett

    1) Fußboden парке́т. Parkett legen (lassen) настила́ть /-стла́ть парке́т ein Tänzchen aufs Parkett legen отпля́сывать, пуска́ться/пусти́ться в пляс
    2) Bereich, Sphäre аре́на. internationales [politisches] Parkett betreten выходи́ть вы́йти на междунаро́дную [полити́ческую] аре́ну. sich auf internationalem Parkett bewegen враща́ться на междунаро́дной аре́не. sich auf dem Parkett bewegen können sich in Gesellschaft benehmen können уме́ть держа́ть себя́ в о́бществе. sich auf politisches Parkett wagen отва́живаться отва́житься вы́йти на полити́ческую аре́ну
    3) Theater Kino парте́р [тэ]. erstes [zweites] Parkett пере́дние [за́дние] ряды́ парте́ра

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Parkett

  • 29 zucken

    1) вздра́гивать /-дро́гнуть. leicht, ab u. zu подёргиваться. umg дёргаться. semelfak дёрнуться. v. Licht, Leuchtreklame, Flamme мерца́ть. v. Blitz сверка́ть, вспы́хивать. semelfak сверкну́ть, вспы́хнуть. am ganzen Leibe zucken вздра́гивать /- [дёргаться] всем те́лом. vor Schmerz [Schreck] zucken вздра́гивать /- от бо́ли [испу́га]. in jds. Mundwinkeln zuckte es spöttisch углы́ чьего́-н. рта ирони́чески вздра́гивали [дёргались подёргивались]. auf <in> jds. Gesicht zuckte es чьё-н. лицо́ дёргалось [дёрнулось]. jds. Lippen zucken у кого́-н. вздра́гивают [дёргаются] гу́бы. der Fisch zuckte an der Angel ры́ба трепыха́лась на у́дочке. ein Blitz zuckte am Himmel [durch die Nacht] в не́бе [в ночи́] сверкну́ла <вспы́хнула> мо́лния. der Zeiger der Uhr zuckt von Sekunde zu Sekunde стре́лка часо́в скачка́ми отсчи́тывает секу́нды. das Licht der Scheinwerfer zuckt über die Bäume am Straßenrand свет фар мелька́ет, освеща́я дере́вья по обо́чине доро́ги. die Libellen zucken über das Wasser стреко́зы мелька́ют над водо́й | eine zuckende Bewegung конвульси́вное движе́ние. ein zuckender Körper бью́щееся в конву́льсиях те́ло | zucken вздра́гивание [дёрганье]. an einem nervösen zucken leiden страда́ть не́рвными су́дорогами. ein konvulsivisches zucken schüttelte seinen Körper по его́ те́лу пробежа́ла су́дорога bei dieser Musik zuckt es mir in den Beinen при э́той му́зыке меня́ подмыва́ет пусти́ться в пляс / под э́ту му́зыку но́ги са́ми начина́ют танцева́ть. wenn ich ihn sehe, zuckt es mir in den Händen когда́ я его́ ви́жу, у меня́ пря́мо ру́ки че́шутся. ein Gedanke zuckte ihm durch das Bewußtsein мысль промелькну́ла в его́ созна́нии
    2) Medizin су́дорога, конву́льсия

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zucken

  • 30 Bein

    Bein n -(e)s, -e
    1. нога́

    die B ine kr uzen — сиде́ть нога́ на́ ногу; скрести́ть но́ги

    von inem Bein aufs ndere tr ten* (s) — переступа́ть с ноги́ на́ ногу

    2. но́жка (стола и т. п.)
    3. уст. кость

    l ufen* (s), was die B ine kö́ nnen — бежа́ть со всех ног [изо всех сил]

    sich (D ) die B ine ( nach D) blaufen* разг. — сби́ться с ног (в поисках чего-л.)
    sich (D) bei etw. (D) [für j-n] ein Bein usreißen* разг. — ≅ из ко́жи (вон) лезть; расшиби́ться в лепё́шку ра́ди чего́-л. [для кого́-л.]
    sich (D ) kein Bein usreißen* разг. — не проявля́ть осо́бого рве́ния в чём-л., не стара́ться, не усе́рдствовать, не утружда́ть себя́

    du hast jǘ ngere B ine разг. — ты помоло́же, придё́тся тебе́ сбе́гать [постоя́ть]

    m ine T sche hat B ine gekregt [bekmmen] разг. — у меня́ увели́ су́мку

    j-m B ine m chen разг. — подгоня́ть, торопи́ть кого́-л.

    die B ine in die Hand [ nter dierme] n hmen* разг. — бежа́ть со всех ног, удира́ть во все лопа́тки
    sich (D ) die B ine in den Bauch st hen* разг. — отстоя́ть себе́ но́ги, уста́ть до изнеможе́ния ( от долгого стояния)

    j-m ein Bein st llen — подста́вить но́жку кому́-л.; перен. тж. чини́ть препя́тствие кому́-л.

    j-n auf die B ine br ngen* разг.
    1) поста́вить на́ ноги ( больного)
    2) подня́ть на́ ноги кого́-л. ( взбудоражить)
    j-m auf die B ine h lfen* разг.
    1) помо́чь кому́-л. (в)стать на́ ноги; верну́ть кому́-л. си́лы; вы́лечить кого́-л.
    2) помо́чь кому́-л. стать на́ ноги ( стать самостоятельным)

    w eder auf die B ine k mmen* (s) разг. — стать на́ ноги (выздороветь; поправить свои дела)

    sich auf die B ine m chen разг. — отпра́виться (в путь)

    j-n auf die B ine st llen разг. — поста́вить кого́-л. на́ ноги ( сделать самостоятельным)

    ine st rke M nnschaft auf die B ine st llen разг. — вы́ставить си́льную (футбо́льную) кома́нду

    (den g nzen Tag) auf den B inen sein разг. — быть (це́лый день) на нога́х

    schlecht auf den B inen sein — пло́хо держа́ться на нога́х

    auf igenen B inen st hen* — стоя́ть на со́бственных нога́х, быть самостоя́тельным
    fest auf den B inen st hen* — твё́рдо стоя́ть на нога́х ( занимать прочное положение в жизни)

    auf inem Bein kann man nicht st hen шутл. — одно́й рю́мки ма́ло!, ещё́ по одно́й! (букв. на одно́й ноге́ не устои́шь)

    die S che steht auf schw chen B inen — э́то де́ло ненадё́жное

    der Wein ist ihm in die B ine geg ngen разг. — вино́ уда́рило ему́ в но́ги

    die Angst ist ihm in die B ine gef hren разг. — у него́ от стра́ха подкоси́лись но́ги

    die Mus k geht in die B ine разг. — от э́той му́зыки но́ги са́ми пуска́ются в пляс

    mit dem l nken Bein (zu rst) ufstehen* (s) разг. — встать с ле́вой [не с той] ноги́, быть в дурно́м настрое́нии

    mit inem Bein im Grab st hen* разг. — стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле
    mit inem Bein im Gefä́ ngnis st hen* — быть на поро́ге тюрьмы́, рискова́ть угоди́ть за решё́тку

    ǘ ber die igenen B ine st lpern (s) разг. — спотыка́ться на ро́вном ме́сте

    j-m ( inen) Knǘ ppel zw schen die B ine w rfen* разг. — ≅ вставля́ть кому́-л. па́лки в колё́са

    Lǘ gen h ben k rze B ine посл. — у лжи коро́ткие но́ги, на лжи далеко́ не уе́дешь

    Furcht macht B ine посл. — ≅ страх придаё́т кры́лья

    was man nicht im Kpfe hat, muß man in den B inen h ben посл. — ≅ дурна́я голова́ нога́м поко́я не даё́т

    Большой немецко-русский словарь > Bein

  • 31 Freudentanz

    Fréudentanz m:

    inen (w lden) Fr udentanz ufführen — пусти́ться в пляс от ра́дости

    Большой немецко-русский словарь > Freudentanz

  • 32 Getänzel

    Getä́nzel n -s разг.
    припля́сывание, пляс

    Большой немецко-русский словарь > Getänzel

  • 33 jucken

    júcken
    I vi
    1. чеса́ться, зуде́ть

    es juckt mich am Rǘ cken — у меня́ че́шется спина́

    2. разг.:

    es juckt mir in den B inen — мне хо́чется пусти́ться в пляс, у меня́ но́ги са́ми про́сятся танцева́ть

    mir [mich] juckt es in den F ngern — у меня́ ру́ки че́шутся (сделать что-л.; поколотить кого-л.)

    die N ugier juckt sie — её́ разбира́ет любопы́тство

    mich juckt die Z nge — у меня́ язы́к че́шется (что-л. сказать)

    juckt es dir in den Kn chen? — тебе́ не те́рпится?, тебе́ не сиди́тся?

    ihm [ihn] juckt das Fell
    1) по нём па́лка пла́чет
    2) ему́ невтерпё́ж

    das juckt uns schon l nge nicht — э́то нас соверше́нно не волну́ет

    sich bl tig j cken разг. — расчеса́ть (ко́жу) до́ крови

    wen's [wem's] juckt, der kr tze sich посл. — ≅ пусть э́тим де́лом занима́ется тот, кого́ оно́ каса́ется

    Большой немецко-русский словарь > jucken

  • 34 Parkett

    Parkétt n -(e)s, -e
    1. парке́т, парке́тный пол
    2. театр. парте́р

    ine k sse S hle aufs Parktt l gen фам. — пуска́ться в пляс, отпля́сывать

    auf dem Parktt zu H use sein — уме́ть держа́ть себя́ в о́бществе, быть све́тским челове́ком

    Большой немецко-русский словарь > Parkett

  • 35 Sohle

    Sóhle f =, -n
    1. подо́шва; подмё́тка; след (чулка, носка)
    sich (D) nach etw. (D ) die S hlen blaufen* разг. — сби́ться с ног в по́исках чего́-л.

    vom Sch itel bis zur S hle — с головы́ до пят

    2. ло́же, дно (реки, долины)
    3. горн. горизо́нт; эта́ж; подо́шва (забоя, выработки); забо́й ( скважины)
    4. тех. под ( печи); ле́щадь ( доменной печи)
    5. гидр. основа́ние, подо́шва ( плотины)

    das h be ich mir längst an den S hlen bgelaufen разг. — мне э́то изве́стно уже́ давно́ по со́бственному о́пыту

    es brennt ihm nter den S hlen — у него́ земля́ гори́т под нога́ми

    sich an j-s S hlen h ften — не отходи́ть от кого́-л., сле́довать за кем-л. по пята́м

    ine k sse S hle aufs Park tt l gen фам. — пуска́ться в пляс, ли́хо танцева́ть

    Большой немецко-русский словарь > Sohle

См. также в других словарях:

  • пляс — пляс, а …   Русский орфографический словарь

  • пляс — пляс/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ПЛЯС — ПЛЯС, пляса, мн. нет, муж. (разг.). То же, что пляска, преим. в выражениях: плясом, пуститься в пляс и т.п. «Пускаюсь по команде в пляс.» Грибоедов. «Казалось, что если открыть дверь на волю, он так и пойдет плясом по улице.» Максим Горький.… …   Толковый словарь Ушакова

  • пляс — пуститься в пляс.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пляс сущ., кол во синонимов: 2 • пляска (21) …   Словарь синонимов

  • ПЛЯС — ПЛЯС, а, муж. (разг.). То же, что пляска. Народные плясы. Пуститься в п. | прил. плясовой, ая, ое. П. напев. Звучит плясовая (сущ.; музыка или песня для пляски). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Пляс — м. разг. 1. действие по гл. плясать 2. Танец (обычно народный), пляска 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пляс — place f. место. устар. В названиях самолетов указание на количество людей в них. Биплан, монопляс, многопляс. Жарг. летчиков. С. Ожегов Зап. кн. // Словарь 2001 445 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • пляс — а; м. Разг. 1. к Плясать. Пойти в п. Пуститься в п. 2. Танец (обычно народный). Русский п. Искусство пляса. Мастер пляса. ◁ Плясовой, ая, ое. П ые движения. Выбрасывать п ые коленца. П. мотив …   Энциклопедический словарь

  • пляс — а, м. разг. Действие по знач. глаг. плясать; пляска. Пойти в пляс. Пуститься в пляс. □ Посередине просторной избы, среди тесной кучи зрителей, шел пляс. Короленко, Феодалы. Спляшем, что ли? спросил Данила. Без плясу праздник не праздник. Арамилев …   Малый академический словарь

  • пляс — а; м.; разг. см. тж. плясовой 1) к плясать Пойти в пляс. Пуститься в пляс. 2) Танец (обычно народный) Русский пляс. Искусство пляса …   Словарь многих выражений

  • Пляс Сибири на берегах Невы — Пляс Сибири на берегах Невы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»