-
1 печка
stoveелектрическа печка an electric stove/heater, ( готварска) an electric cookerпечка с бавно горене a slow-combustion stoveпечка, която гори въглища a coal-burning stove* * *пѐчка,ж., -и stove; газова \печкаа a gas stove/cooker; готварска \печкаа a cooking range, cooker; електрическа \печкаа an electric stove/heater, ( готварска) an electric cooker; кахлена \печкаа a tile stove; микровълнова \печкаа microwave cooker/oven; \печкаа, която гори с въглища a coal-burning stove; \печкаа с бавно горене a slow-combustion stove; приготвям \печкаа lay the fire in the stove.* * *cooker; stove; (cooking-)range (ам.)* * *1. eлeктpичecкa ПЕЧКАan electric stove/heater, (готварска) an electric cooker 2. stove 3. ПЕЧКА с бавно горене a slow-combustion stove 4. ПЕЧКА, която гори въглища a coal-burning stove 5. газова ПЕЧКА a gas stove/cooker 6. готварска ПЕЧКА a cooking range, cooker 7. кахлена ПЕЧКА a tile stove 8. приготвям ПЕЧКА lay the fire in the stove -
2 печка
heaterstove -
3 готварска печка
cooker* * *kitchen-range; cooker{kukx}; stove -
4 електрическа готварска печка
electric cooking ovenelectric cooking ovensБългарски-Angleščina политехнически речник > електрическа готварска печка
-
5 колело
1. wheelвиенско колело (в увеселителен парк) Ferris/high wheelгрънчарско колело a potter's wheelнаправляващо колело a runner wheelплътно/дисково колело web-wheelфрикционно колело brush-wheelпоставям на колела wheelс колела wheeledс две колела two-wheeledбез колела wheellessколело на печка griddleколело на електрическа печка a hot plate2. (окръжност) circle, ringправя колела (с дим от цигара) blow rings/wreaths (of smoke)3. (велосипед) bicycle, разг. bikeкарам/яздя колело ride a bicycle, cycle(детско с три колела) tricycle4. (обръч, за детска игра) hoopслагам прът в колелото на някого put a spoke in s.o.'s wheelзавъртявам колелото прен. set the ball rolling* * *колело̀,ср., -а̀ и -ѐта 1. wheel; без \колелоа wheelless; верижно \колелоо sprocket/rag wheel; виенско \колелоо (в увеселителен парк) Ferris/high wheel; воденично \колелоо mill-wheel; водещо/двигателно/движещо \колелоо driving wheel; водно \колелоо pedalo, water wheel; гребно \колелоо paddle-wheel; грънчарско \колелоо a potter’s wheel; задръжно \колелоо ratchet wheel; зъбчато \колелоо gear-wheel, rack-wheel; \колелоо на печка griddle; махово \колелоо fly-wheel; направляващо \колелоо a runner wheel; плътно/дисково \колелоо webwheel; поставям на \колелоа wheel; с две \колелоа two-wheeled; фрикционно \колелоо brush-wheel; храпово \колелоо ratchet;3. ( велосипед) bicycle, разг. bike; карам/яздя \колелоо ride a bicycle, cycle; ( детско с три колела) tricycle;4. ( обръч за игра) hoop; • връщам \колелоото на историята turn/put/set back the clock; завъртам \колелоото прен. set the ball rolling; слагам прът в \колелоото на някого put a spoke in s.o.’s wheel.* * *bicycle: Can you ride a колело? - Можеш ли да караш колело?; bike; hoop; water-wheel (водно); wheel{wi;l}: mill- колело - воденично колело* * *1. (велосипед) bicycle, разг. bike 2. (детско с три колела) tricycle 3. (обръч, за детска игра) hoop 4. (окръжност) circle, ring 5. wheel 6. КОЛЕЛО на електрическа печка a hot plate 7. КОЛЕЛО на печка griddle 8. без колела wheelless 9. верижно КОЛЕЛО sprocket wheel 10. виенско КОЛЕЛО (в увеселителен парк) Ferris/high wheel 11. воденично КОЛЕЛО mill-wheel 12. водещо КОЛЕЛО driving wheel 13. водно КОЛЕЛО pedalo, water wheel 14. връщам КОЛЕЛОто на историята turn/put/set back the clock 15. гребно КОЛЕЛО paddle-wheel 16. грънчарско КОЛЕЛО a potter's wheel 17. двигателно/движещо КОЛЕЛО вж. водещо КОЛЕЛО 18. завъртявам КОЛЕЛОто прен. set the ball rolling 19. задръжно КОЛЕЛО ratchet wheel 20. зъбчато КОЛЕЛО gear-wheel, rack-wheel 21. карам/яздя КОЛЕЛО ride a bicycle, cycle 22. махово КОЛЕЛО fly-wheel 23. направляващо КОЛЕЛО a runner wheel 24. пето КОЛЕЛО прен. fifth wheel, odd man out 25. пето КОЛЕЛО съм play gooseberry 26. плътно/дисково КОЛЕЛО web-wheel 27. поставям на колела wheel 28. правя колела (с дим от цигара) blow rings/wreaths (of smoke) 29. с две колела two-wheeled 30. с колела wheeled 31. слагам прът в КОЛЕЛОто на някого put a spoke in s.o.'s. wheel 32. фрикционно КОЛЕЛО brush-wheel -
6 скара
1. (на печка) (fire-)grate, ( на локомотив) fender, разг. cowcatcher. ( на трамвай) safety-device, guard2. (за печене) grill, gridiron, broilerговеждо на скара grilled beef3. (ядене) grill4. (на плаж, в баня) grille* * *ска̀ра,ж., -и 1. (на печка) (fire-)grate, (на локомотив) fender, разг. cowcatcher, (на трамвай) safety-device, guard;2. (за печене) grill, gridiron, broiler; говеждо на \скараа grilled beef; пека на \скараа cook/broil on a grill; печен на \скараа grilled, done on the grill;3. ( ядене) grill; мешана \скараа mixed grill;5. миньорск. nog.* * *grill (за печене): скараed steak - пържола на скара; broiler; fire-grate (на печка); grid{grid}; gridiron; grille (на плаж)* * *1. (за печене) grill, gridiron, broiler 2. (на печка) (fire-)grate, (на локомотив) fender, разг. cowcatcher. (на трамвай) safety-device, guard 3. (на плаж, в баня) grille 4. (ядене) grill 5.. 6. говеждо на СКАРА grilled beef 7. пека на СКАРА cook/broil on a grill 8. печен на СКАРА grilled, done on the grill -
7 газов
gas (attr.)газов двигател gas-engineгазов завод gas worksгазова война gas/chemical warfareгазова горелка gas-burner, Bun sen-burnerгазова маска gas-mask, breathing-maskгазова печка gas-cookerгазова тревога gas alarmгазово осветление gas light* * *га̀зов,прил. gas (attr.); автомобилна \газова уредба Liquid Petroleum Gas system, съкр. L. P. G.; \газов двигател gas-engine; \газов завод gas works; \газов мехур, \газова шупла (в метал, стъкло) nipple; \газова бутилка gas cylinder; \газова (химическа) война gas/chemical warfare; \газова горелка gas-burner, gas jet; Bunsen-burner; \газова маска gas-mask, breathing-mask; \газова печка gas-cooker; gas oven, gas range; \газова тревога gas alarm/alert; \газово осветление gas light.* * *gas-filled* * *1. gas (attr.) 2. ГАЗОВ двигател gas-engine 3. ГАЗОВ завод gas works 4. ГАЗОВ мехур, ГАЗОВа шупла (в метал, стъкло) nipple 5. ГАЗОВa война gas/ chemical warfare 6. ГАЗОВa горелка gas-burner, Bun sen-burner 7. ГАЗОВa маска gas-mask, breathing-mask 8. ГАЗОВa печка gas-cooker 9. ГАЗОВa тревога gas alarm 10. ГАЗОВo осветление gas light -
8 горене
combustion, burningпечка с горно горене a slow burning stove* * *горѐне,ср., само ед. combustion, burning; дърва за \горене wood for fuel; забавящ \горенето flame-retardant; печка с горно \горене slow burning stove; пълно \горене clean/thorough burning; устойчиво \горене smooth burning; характеристика на \горенето техн. combustion curve.* * *burning; combustion* * *1. combustion, burning 2. дърва за ГОРЕНЕ wood for fuel 3. печка с горно ГОРЕНЕ a slow burning stove -
9 готварски
culinary, cookery; kitchen (attr.)готварски нож a kitchen/carving knifeготварска книга a cookery bookготварска печка a cooker, a cooking-stove, rangeготварска сол common cooking/culinary saltготварско изкуство art of cooking, culinary artготварски съдове kitchen utensils* * *готва̀рски,прил., -а, -о, -и culinary, cookery; kitchen (attr.); \готварскиа книга cookery book; \готварскиа печка cooker, cooking-stove, range; \готварскиа сол common cooking/culinary salt; \готварскии нож kitchen/carving knife; \готварскии съдове kitchen utensils, cookware; \готварскио изкуство art of cooking, culinary art.* * *culinary* * *1. culinary, cookery;kitchen (attr.) 2. ГОТВАРСКИ нож а kitchen/carving knife 3. ГОТВАРСКИ съдове kitchen utensils 4. готварска книга a cookery book 5. готварска печка а cooker, a cooking-stove, range 6. готварска сол common cooking/culinary salt 7. готварско изкуство art of cooking, culinary art -
10 запалвам
1. kindle, light(кибритена клечка) strike(ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on(цигара, свещ, газова лампа) light(подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) igniteзапалвам огън light/make a fireзапалвам печка light/kindle/make a fire in a stoveопитвам се да запаля огън try to make a fireзапалвам с кибрит touch a match (to)запалвам фаровете на автомобил put on the headlightsмога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light?(ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?2. прен. kindle, enkindle, enflameзапалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettleзапалвам някого stir s.o.'s enthusiasmзапалвам се take/catch fire, igniteзапалвам се (в знак на протест) set fire to o.s.3. прен. take/catch fireзапалвам се no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on* * *запа̀лвам,гл.1. kindle, light; ( кибритена клечка) strike; (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on; ( мотор) start (up), ignite; ( цигара, свещ, газова лампа) light; ( подпалвам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.), ignite; \запалвам огън light/make a fire; \запалвам печка light/kindle/make a fire in a stove; \запалвам с кибрит touch a match (to); \запалвам фаровете на автомобил put on the headlights; мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?;2. прен. kindle, enkindle, enflame; \запалвам някого stir s.o.’s enthusiasm; \запалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettle;2. прен. take/catch fire; \запалвам се по become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on.* * *fire; flash; ignite; inflame; light{lait}: запалвам a fire - запалвам огън; strike; switch on (лампа); turn on (лампа)* * *1. (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on 2. (кибритена клечка) strike 3. (мотор) start (up), ignite 4. (подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) ignite 5. (цигара, свещ, газова лампа) light 6. (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke?would you mind if 7. 2 smoke? 8. kindle, light 9. ЗАПАЛВАМ c кибрит touch a match (to) 10. ЗАПАЛВАМ ce no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on 11. ЗАПАЛВАМ ce take/catch fire, ignite 12. ЗАПАЛВАМ някого stir s.o.'s enthusiasm 13. ЗАПАЛВАМ огън light/make a fire 14. ЗАПАЛВАМ печка light/kindle/make a fire in a stove 15. ЗАПАЛВАМ се (в знак на протест) set fire to o.s. 16. ЗАПАЛВАМ фаровете на автомобил put on the headlights 17. ЗАПАЛВАМ честолюбието на някого put s. о. on his mettle 18. мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? 19. опитвам се да запаля огън try to make a fire 20. прен. kindle, enkindle, enflame 21. прен. take/ catch fire -
11 камина
fireplace; chimney-piece, mantle-piece(фаянсова печка) tile-stoveразговор около камината fireside talk* * *камѝна,ж., -и fireplace; chimney-piece, mantle-piece; ( кахлена печка) tile-stove; край \каминаата at/by the fireside.* * *chimney; fireplace* * *1. (фаянсова печка) tile-stove 2. fireplace;chimney-piece, mantle-piece 3. край КАМИНАта at/by the fireside 4. разговор около КАМИНАта fireside talk -
12 коптор
-
13 кухненски
kitchen (attr.)кухненски нож a kitchen knife, a carving knifeкухненски шкаф dresser, a kitchen cupboardкухненска печка a (kitchen-) range, cookerкухненски принадлежности kitchenware, kitchen utensilsкухненски съдове pots and pans* * *ку̀хненски,прил., -а, -о, -и kitchen (attr.); \кухненскиа печка (kitchen-)range, cooker; \кухненскии килер pantry, (за храна) larder; \кухненскии нож kitchen knife, carving knife; \кухненскии принадлежности kitchenware, kitchen utensils; \кухненскии съдове pots and pans; \кухненскии шкаф dresser, kitchen cupboard.* * *kitchen: a кухненски knife - кухненски нож* * *1. kitchen (attr.) 2. КУХНЕНСКИ килер pantry, (за храна) larder 3. КУХНЕНСКИ нож a kitchen knife, a carving knife 4. КУХНЕНСКИ принадлежности kitchenware, kitchen utensils 5. КУХНЕНСКИ съдове pots and pans 6. КУХНЕНСКИ шкаф dresser, a kitchen cupboard 7. кухненска печка a (kitchen-) range, cooker -
14 кюнец
pipe(на печка) stove-pipe* * *кю̀нец,м., -ци, (два) кю̀неца pipe; (на печка) stove-pipe; \кюнецци прен. drainpipes.* * *stove-pipe* * *1. (на печка) stove-pipe 2. pipe -
15 наклаждам
make, build (up) (a fire)* * *накла̀ждам,гл. make, build (up) (a fire); ( печка) light, start (a stove); \наклаждам седянка gather (people) for a working-bee.* * *1. (печка) light, start (a stove) 2. make, build (up) (a fire) 3. НАКЛАЖДАМ седянка gather (people) for a working-bee -
16 нафтов
1. naphtha (attr.)2. (петролен) oil (attr.), petroleum (attr.)нафтова печка an oil stove* * *на̀фтов,прил.1. naphtha (attr.);2. ( петролен) oil (attr.), petroleum (attr.); \нафтова печка an oil stove.* * *1. (петролен) oil (attr.), petroleum (attr.) 2. naphtha (attr.) 3. НАФТОВa печка an oil stove -
17 плоча
slab; table; slabstone(желязна и пр.) plate(каменна, за настилка на улица, тротоар и пр.) paving stone, flag (-stone)(плака) plate(за покриване на къщи) slate, tile-stone(за писане) slateъглова/фасонна плоча тех. gusset(на електрическа печка) a hot plateна плочи (за музика) on records, recorded* * *пло̀ча,ж., -и slab; table; slabstone; ( желязна и пр.) plate; ( каменна, за настилка на улица, тротоар и пр.) paving stone, flag(-stone); ( плака) plate; (за покриване на къщи) slate, tile-stone; (за писане) slate; бетонна \плочаа строит. concrete (floor) slab; (на електрическа печка) hot plate; грамофонна \плочаа gramophone record/disc/disk; грамофонна \плочаа ( малка) single (play)/(record); надгробна \плочаа gravestone, tomb-stone; паметна \плочаа plaque; ъглова/фасонна \плочаа техн. gusset.* * *1. (желязна и пр.) plate 2. (за писане) slate 3. (за покриване на къщи) slate, tile-stone 4. (каменна, за настилка на улица, тротоар и пр.) paving stone, flag(-stone) 5. (на електрическа печка) a hot plate 6. (плака) plate 7. slab;table;slabstone 8. бетонна ПЛОЧА a concrete (floor) slab 9. грамофонна ПЛОЧА a gramophone record, (дългосвиреща) a long-play(ing) record 10. на плочи (за музика) on records, recorded 11. надгробна ПЛОЧА gravestone, tombstone 12. паметна ПЛОЧА plaque 13. ъглова/фасонна ПЛОЧА тех. gusset -
18 поемам
1. (вземам) take, take upпоемам юздите pick up/gather up the reins, прен. (управлението в ръцете си) take the helm2. прен. assume, undertake, take on, take upon o.s.(задължение) assume, enter intoпоемам властта assume power; take over the governmentпоемам грижата да see to it that; take care that, make sure thatпоемам лъжност take up o.'s dutiesпоемам командването на воен. take/assume command of/overпоемам отговорност accept/assume/shoulder responsibility, take on a responsibility (за for)поемам отново (работа и пр.) resumeпоемам последствията take/accept the consequencesпоемам разноските undertake the expensesразг. foot the billпоемам риска да/на run the risk of (c ger.) take/accept the risk, take o.'s chance, take the chance of (c ger.)поемам ръкавицата take up the gauntlet/challenge, accept the challenge3. (залавям се, заемам се с) take up, take in hand, undertake4. (тръгвам) set out, start(път и пр.) takeпоемам към head for, make for, bend o.'s steps towardsпоемам към къщи start homeпоемам пътя на прен. take the road of, tread the path of; follow in the footsteps of5. (храна и пр.) takeпоемам въздух inhale(влага и пр.) absorb6. (за печка, комин) draw7. (схващам) take in* * *поѐмам,гл.1. ( вземам) take, take up; \поемам юздите pick up/gather up the reins, прен. ( управлението в ръцете си) take the helm;2. прен. assume, undertake, take on, take upon o.s.; ( задължение) assume, enter into; \поемам ангажимент undertake (да to c inf.); \поемам грижата да see to it that; make sure that; \поемам командването на воен. take/assume command of/over; \поемам отново ( работа и пр.) resume; \поемам разноските разг. foot the bill; фин. defray; \поемам риска да/на run the risk of (c ger.) take o.’s chance, take the chance of (c ger.); \поемам ръкавицата take up the gauntlet/challenge, accept the challenge;4. ( тръгвам) set out, start; ( път и пр.) take; \поемам към head for, make for, bend o.’s steps towards; \поемам пътя на прен. take the road of, tread the path of;7. ( схващам) take in.* * *1. (вземам) take, take up 2. (влага и пр.) absorb 3. (за печка, комин) draw 4. (задължение) assume, enter into 5. (залавям се, заемам се с) take up, take in hand, undertake 6. (път и пр.) take 7. (схващам) take in 8. (тръгвам) set out, start 9. (храна и пр.) take 10. ПОЕМАМ ангажимент undertake (да to с inf.) 11. ПОЕМАМ властта assume power;take over the government 12. ПОЕМАМ въздух inhale 13. ПОЕМАМ грижата да see to it that;take care that, make sure that 14. ПОЕМАМ командването на воен. take/assume command of/over 15. ПОЕМАМ към head for, make for, bend o.'s steps towards 16. ПОЕМАМ към къщи start home 17. ПОЕМАМ лъжност take up o.'s duties 18. ПОЕМАМ отговорност accept/assume/ shoulder responsibility, take on a responsibility (за for) 19. ПОЕМАМ отново (работа и пр.) resume 20. ПОЕМАМ последствията take/accept the consequences 21. ПОЕМАМ пътя на прен. take the road of, tread the path of;follow in the footsteps of 22. ПОЕМАМ разноските undertake the expenses 23. ПОЕМАМ риска да/на run the risk of (c ger.) take/accept the risk, take o.'s chance, take the chance of (c ger.) 24. ПОЕМАМ ръкавицата take up the gauntlet/challenge, accept the challenge 25. ПОЕМАМ юздите pick up/gather up the reins, прен. (управлението в ръцете си) take the helm 26. прен. assume, undertake, take on, take upon o. s. 27. разг. foot the bill -
19 раждам
1. bear, give birth to; bring into the world(за земя, растение и пр.) produce. yield(за страна) produce(освобождавам се от бременност) be delivered (of a child)(за животно) bring forth young; drop; throwтя роди син she gave birth to a sonтя ще ражда she is near her time. she has reached her timeтази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year2. прен. (пораждам) give rise to; generate3. раждам се be born; come into the world, see the light of day(за растения) growраждам се сляп/глух be born blind/deafродил му се е син a son was born to himтой се е родил в семейството на he was born into the family ofродих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon* * *ра̀ждам,гл.1. bear, give birth to; bring into the world; be in childbed; (за земя, растение и пр.) produce, yield; (за страна) produce; (за животно) bring forth young; drop; throw; тя роди син she gave birth to a son; тя ще ражда she is near her time, she has reached her time;2. прен. ( пораждам) give rise to; generate;\раждам се be born; come into the world, see the light of day; (за растения) grow; родил му се е син a son was born to him; родих се с тази електрическа печка прен. this electric stove is a real blessing/boon.* * *give birth to: Last night she gave birth to a son. - Нощес тя роди син.; bear; beget; produce{prx`dyu:s} (за земя); be born (се); yield* * *1. (за животно) bring forth young;drop;throw 2. (за земя, растение и пр.) produce. yield 3. (за растения) grow 4. (за страна) produce 5. (освобождавам се от бременност) be delivered (of a child) 6. 3 РАЖДАМ ce be born;come into the world, see the light of day 7. bear, give birth to;bring into the world 8. РАЖДАМ се сляп/глух be born blind/deaf 9. прен. (пораждам) give rise to;generate 10. родил му се е син a son was born to him 11. родих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon 12. тази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year 13. той се е родил в семейството на he was born into the family of 14. тя роди син she gave birth to a son 15. тя ще ражда she is near her time. she has reached her time -
20 серпантина
1. serpentine turning, twist, corkscrew2. мин. serpentine3. (хартиена) paper streamer4. (в печка) boiler tubeтех. worm-pipe* * *серпантѝна,и серпентѝн|а ж., -и 1. serpentine turning, twist, corkscrew, continuous loop; техн. coil;2. миньорск. serpentine;3. ( хартиена) paper streamer;4. (в печка) boiler tube; техн. worm-pipe.* * *coil; serprentine (мин.)* * *1. (в печка) boiler tube 2. (хартиена) paper streamer 3. serpentine turning, twist, corkscrew 4. мин. serpentine 5. тех. worm-pipe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
печка — сущ., кол во синонимов: 24 • анальное отверстие (13) • буржуйка (7) • времянка (8) … Словарь синонимов
ПЕЧКА — ПЕЧКА, печки, жен. (разг.). Комнатная печь. Истопить печку. «Я поскорее дверью хлоп и спряталась за печку.» Пушкин. «Две коморочки: одна с дымящей печкою.» Некрасов. ❖ Танцовать от печки (разг. ирон.) делать что нибудь, начиная с привычного места … Толковый словарь Ушакова
ПЕЧКА — ПЕЧКА, и, жен. То же, что печь 2 (в 1 знач.). Истопить печку. Шуба прямо (настоящая) п. (очень тёплая; разг.). • От печки танцевать (разг. ирон.) начинать с привычного, уметь делать что н. только по привычному шаблону. Печки лавочки (обл.) о… … Толковый словарь Ожегова
печка — печь топка топочная камера горн котёл — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы печьтопкатопочная камерагорнкотёл EN furnace … Справочник технического переводчика
ПЕЧКА — Сон, в котором вы разжигаете печку, предвещает поездку в дальние края, что будет сопряжено с риском потерять своего жениха, которого за время вашего отсутствия могут запросто перехватить соперницы. Видеть топящуюся печь говорит о тесном… … Сонник Мельникова
Печка — Печь Франтишек Печка польский актёр … Википедия
печка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? печки, чему? печке, (вижу) что? печку, чем? печкой, о чём? о печке; мн. что? печки, (нет) чего? печек, чему? печкам, (вижу) что? печки, чем? печками, о чём? о печках 1. В разговорном языке… … Толковый словарь Дмитриева
ПЕЧКА — Сенка Печка, мещанин кременецкий. 1563. Арх. VII, 2, 47. Срв. Пичка … Биографический словарь
печка-буржуйка — сущ., кол во синонимов: 1 • печка (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ПЕЧКА НА КОЛЕСЕ — «ПЕЧКА НА КОЛЕСЕ», СССР, ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ЛИТЕРАТУРНО ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ЦТ, 1985, цв., 104 (тв) мин. Фильм спектакль. По пьесе Н.Семеновой. В основе спектакль театра имени Моссовета, режиссер спектакля Б.Щедрин. В ролях: Наталья Тенякова (см … Энциклопедия кино
печка-буржуйка — печка буржуйка, печки буржуйки … Орфографический словарь-справочник