Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(мотор)

  • 1 мотор

    1. motor, engine
    пускам/запалвам мотора start the engine
    2. (мотоциклет) motorcycle, motor bike
    * * *
    мото̀р,
    м., -и, (два) мото̀ра 1. ( двигател) motor, engine; \мотор генератор dynamotor; пускам/запалвам \мотора start the engine;
    2. ( мотоциклет) motorcycle, motor bike.
    * * *
    engine: start the мотор - запалвам мотора; motor
    * * *
    1. (мотоциклет) motorcycle, motor bike 2. motor, engine 3. пускам/запалвам МОТОРa start the engine

    Български-английски речник > мотор

  • 2 мотор

    motor

    Български-Angleščina политехнически речник > мотор

  • 3 мотор м

    engine

    Български-английски малък речник > мотор м

  • 4 мотор-генератор

    ел.
    motor-alternator
    ел.
    motor-generator
    ел.
    motor generator
    motor generators

    Български-Angleščina политехнически речник > мотор-генератор

  • 5 загрявам

    1. heat (up), warm (up); take the chill off
    (мотор и пр,) warm up
    сп. warm up
    виното ще го загрее the wine will warm him up
    2. разг. (разбирам) catch on, twig
    бавно загрявам be slow of wits/in the uptake
    бързо загрявам be quick in the uptake
    накрая загря! the penny has dropped!
    загрявам се warm up, get warm; become/get/grow hot
    (за мотор, радио и пр.) warm up
    сп. warm up
    * * *
    загря̀вам,
    гл.
    1. heat (up), warm (up); take the chill off; ( мотор и пр.) warm up; спорт. warm up; \загрявам вино (с подправки) mull;
    2. разг. ( разбирам) catch on, twig, tune in, tumble to; click; разг. cotton on; бавно \загрявам be slow of wits/in the uptake; бързо \загрявам be quick in the uptake; накрая загря! the penny has dropped! it clicked!;
    \загрявам се warm up, get warm; become/get/grow hot; (за двигател, радио и пр.) warm up; спорт. warm up.
    * * *
    warm: The wine will загрявам him up. - Виното ще го загрее.
    * * *
    1. (за мотор, радио и пр.) warm up 2. (мотор и пр,) warm up 3. heat (up), warm (up);take the chill off 4. ЗАГРЯВАМ вино (с подправки) mull 5. бавно ЗАГРЯВАМ be slow of wits/in the uptake 6. бързо ЗАГРЯВАМ be quick in the uptake 7. виното ще го загрее the wine will warm him up 8. накрая загря! the penny has dropped! || ЗАГРЯВАМ ce warm up, get warm;become/get/grow hot 9. разг. (разбирам) catch on, twig 10. сn,warm up 11. сп. warm up

    Български-английски речник > загрявам

  • 6 задавям

    1. choke, ( за дим) stifle, suffocate
    2. (мотор, посеви) choke up
    3. choke
    задавям се от смях choke with laughter
    дано се задавиш! I hope you choke on it!
    4. (за мотор, посеви) choke (up)
    * * *
    зада̀вям,
    гл.
    1. choke, (за дим) stifle, suffocate;
    2. ( мотор, посеви) choke up;
    \задавям се 1. choke (от with; с on); дано се задавиш! I hope you choke on it!;
    2. (за двигател, посеви) choke (up).
    * * *
    choke: The dog задавямd on a bone. - Кучето се задави от един кокал.; flood (тех.); smother
    * * *
    1. (за мотор, посеви) choke (up) 2. (мотор, посеви) choke up 3. choke 4. choke, (за дим) stifle, suffocate 5. ЗАДАВЯМ се 6. ЗАДАВЯМ се от смях choke with laughter 7. дано се задавиш! I hope you choke on it! 8. кучето се задавя от един кокъл the dog choked on a bone

    Български-английски речник > задавям

  • 7 защитен

    protected, defended, guarded; sheltered, screened; safeguarded
    защитен електрически мотор an enclosed motor.protective
    защитни мерки protective measures
    защитна окраска зоол. protective/mimic colouration, mimicry
    защитен цвят зоол. protective colouring, воен. (за дрехи и пр.) drab colour, khaki, (на танк, оръдие и пр.) camouflage paint, ( на воен. параход) dazzle paint
    боядисан в защитен цвят (за воен. параход) dazzled, dazzle-painted
    защитни съоръжения воен. defences, defensive installation
    защитен пояс (от дървета) a protective belt
    защитно облекло protective clothing
    * * *
    защитѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) protected, defended, guarded; sheltered, screened; safeguarded; \защитен електрически мотокар enclosed motor.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни protective; ( отбранителен) defensive; \защитенен механизъм safeguard mechanism; \защитенен пояс (от дървета) protective belt; \защитенен цвят зоол. protective colouring; воен. (за дрехи и пр.) drab colour, khaki; (на танк, оръдие и пр.) camouflage paint, (на воен. кораб) dazzle paint; \защитенна клауза safeguard clause; \защитенна обвивка (на двигател) cowling; \защитенна окраска зоол. protective/mimic coloration, mimicry; \защитенни очила (protective) goggles; \защитенни съоръжения воен. defences, defensive installation; \защитенно облекло protective clothing; \защитенно средство (у животните) зоол. weapon; приемам \защитенна окраска зоол. mimic.
    * * *
    protective
    * * *
    1. (отбранителен) defensive 2. protected, defended, guarded;sheltered, screened;safeguarded 3. ЗАЩИТЕН електрически мотор an enclosed motor.protective 4. ЗАЩИТЕН пояс (от дървета) a protective belt 5. ЗАЩИТЕН цвят зоол. protective colouring, воен. (за дрехи и пр.) drab colour, khaki, (на танк, оръдие и пр.) camouflage paint, (на воен. параход) dazzle paint 6. боядисан в ЗАЩИТЕН цвят (за воен. параход) dazzled, dazzle-painted 7. защитна обвивка (на мотор) cowling 8. защитна окраска зоол. protective/mimic colouration, mimicry 9. защитни мерки protective measures 10. защитни очила (protective) goggles 11. защитни съоръжения воен. defences, defensive installation 12. защитно облекло protective clothing 13. защитно средство (у животните) weapon 14. приемам защитна окраска зоол. mimic

    Български-английски речник > защитен

  • 8 ракетен

    rocket (attr.), ( с ракетен мотор) jet (-propelled), rocket-propelled
    ракетен мотор a jet engine
    ракетен самолет a rocket airplane
    ракетна площадка a rocket-launching site/pad
    * * *
    ракѐтен,
    прил., -на, -но, -ни rocket (attr.), (с ракетен двигател) jet(-propelled), rocket-propelled; \ракетенен двигател a jet engine; \ракетенна площадка a rocket-launching site/pad; \ракетенна техника, \ракетенно оръжие воен. rocketry.
    * * *
    rocket: a ракетен launching site - ракетна площадка
    * * *
    1. rocket (attr.), (с ракетен мотор) jet(-propelled), rocket-prоpelled 2. РАКЕТЕН мотор а jet engine 3. РАКЕТЕН самолет a rocket airplane 4. ракетна площадка a rocket-launching site/pad

    Български-английски речник > ракетен

  • 9 реактивен

    reactive
    физ. jet
    реактивен мотор a jet engine
    с реактивен мотор jet-propelled
    реактивен самолет a jet-propelled air-craft/plane, ( пътнически) a jet-liner
    реактивен изтребител a jet-fighter
    реактивен снаряд rocket
    * * *
    реактѝвен,
    прил., -на, -но, -ни reactive; физ. jet; \реактивенен двигател jet engine; \реактивенен изтребител jet-fighter; \реактивенен самолет ( пътнически) jet-liner; разг. jumbo-jet; \реактивенен снаряд rocket; \реактивенна следа (на самолет) contrail; vapour trail; \реактивенно гориво jet propulsion fuel; с \реактивенен двигател jet-propelled.
    * * *
    jet (тех.): реактивен-propulsion - реактивен двигател; rocket
    * * *
    1. reactive 2. РЕАКТИВЕН изтребител a jet-fighter 3. РЕАКТИВЕН мотор a jet engine 4. РЕАКТИВЕН самолет a jet-propelled air-craft/plane, (пътнически) a jet-liner 5. РЕАКТИВЕН снаряд rocket 6. реактивно задвижване jet propulsion 7. с РЕАКТИВЕН мотор jet-propelled 8. физ. jet

    Български-английски речник > реактивен

  • 10 включвам

    1. (присъединявам-хора) include, (в списък и пр.) enlist, count in
    2. (обхващам предмети) embrace, include. comprise; cover, take in
    3. тех. turn/switch on; plug in
    включвам мотор start a motor/an engine, him on a motor/an engine
    включвам на първа и пр. скорост авт. engage first etc. gear; put in gear; change/shift/go into second gear
    4. прен. sl. catch on
    включвам се join (в in), take part (in), participate (in)
    включвам се в работа join an enterprise, start work/working
    * * *
    вклю̀чвам,
    гл.
    1. ( присъединявам ­ хора) include, (в списък и пр.) enlist, count in; без да се включва … exclusive of …;
    2. ( обхващам) embrace, include, comprise; encompass, comprehend; embody; cover, take in; (в категория) subsume;
    3. техн. turn/switch on; plug in; (с щракване) flick/flip on; ( при радиопредаване) join; \включвам на втора скорост авт. change/shift/go into se-cond gear; \включвам мотор start a motor/an engine, turn on a motor/an engine; \включвам на първа скорост авт. engage first gear; \включвам фенерче flick a flashlight;
    4. прен. tumble to, tune in; sl. catch on;
    \включвам се join (в in), take part (in), participate (in); \включвам се в работа join an enterprise, start work/working; \включвам се от самото начало (в начинание) get in on the ground floor; \включвам се в строеж join a housing cooperative, put down for a house/flat.
    * * *
    comprehend; cover{`kXvx}; encompass(тех.); gear{gix}; include: She включвамed him in the waiting-list.- Тя го включи в листата на чакащите.; incorporate; number{nXmbx}; switch on (ток); trip (тех.); turn on (ел. уред)
    * * *
    1. (в категория) subsume 2. (обхващам предмети) embrace, include. comprise;cover, take in 3. (при радиопредаване) join 4. (присъединявам - хора) include, (в списък и пр.) enlist, count in 5. ВКЛЮЧВАМ ce join (в in), take part (in), participate (in) 6. ВКЛЮЧВАМ мотор start a motor/an engine, him on a motor/an engine 7. ВКЛЮЧВАМ на първа и пр. скорост авт. engage first etc. gear;put in gear;change/shift/go into second gear 8. ВКЛЮЧВАМ се в работа join an enterprise, start work/ working 9. прен. sl. catch on 10. тех. turn/switch on: plug in

    Български-английски речник > включвам

  • 11 движение

    1. motion ( и на планета), movement
    движение напред forward/progressive motion
    движение назад backward/regressive motion
    равномерно движение uniform motion/velocity
    2. (телесно) movement, motion
    движение с ръка gesture
    правя движение make a movement/motion/gesture
    3. (разходки) excercise
    той е винаги в движение he is always on the move/go/run
    4. (на машина, мотор) working, functioning, operation, motion
    5. (на хора, превозни средства) movement, traffic
    голямо движение heavy/dense traffic
    автомобилно/въздушно/железопътно/трамвайно движение road/aircraft/rail/tramway traffic
    движение на моторни коли road/vehicle/vehicular traffic
    движение на автобуси bus service
    движение на пешеходци/пътници pedestrian/passenger traffic
    движение то е на дясната страна traffic keeps to the right
    движението е нормално traffic runs smoothly
    път, по който няма много движение a quiet road, a road of little traffic
    в движение in motion, under way, (за самолет и пр.) on the fly
    качвам се/скачам на трамвай и пр. в движение get on a moving/running tram etc., jump on to a moving/running tram etc.
    ам. jump a tram etc.
    не спирайте движението don't block the traffic
    правила за движението rule of the road; traffic code
    6. (шетня, блъсканица) bustle
    7. прен. movement
    всенародно движение a national/nationwide movement
    движението за мир the peace movement
    национално-освободително-a national liberation movement, a movement for national liberation
    профсъюзно движение a trade union movement, trade-unionism
    работническо движение a labour/working class movement
    8. (улица, където хората се разхождат) promenade, main street
    движение на населението population shift
    движение на капитали/идеи flow of capital/ideas
    движение на скали rock subsidence
    * * *
    движѐние,
    ср., -я 1. motion (и на планета), movement; ( внезапно; рязко) jerk; ( ходене насам-натам) coming and going; бързо \движениее (на снаряд) flight; \движениее назад backward/regressive motion; \движениее напред forward/progressive motion; непрекъснато \движениее мат. flux; равномерно \движениее uniform motion/velocity; равномерно-закъснително \движениее uniformly decelerated motion; равномерно-ускорително \движениее uniformly accelerated motion;
    2. ( телесно) movement, motion; \движениее с ръка gesture; правя \движениее make a movement/motion/gesture;
    3. ( разходки) exercise; постоянно съм в \движениее keep on the move; той е винаги в \движениее he is always on the move/go/run;
    4. (на машина, мотор) working, functioning, operation, motion; моторът е в \движениее the motor is running; привеждам в \движениее set/put in motion;
    5. (на хора, превозни средства) movement, traffic; автомобилно/въздушно/железопътно/трамвайно \движениее road/aircraft/rail/tramway traffic; в \движениее in motion, under way, (за самолет и пр.) on the fly; голямо \движениее heavy/dense traffic; \движениее на автобуси bus service; \движениее на моторни коли road/vehicle/vehicular traffic; \движениее на пешеходци/пътници pedestrian/passenger traffic; \движениеето е на дясната страна traffic keeps to the right; \движениеето е нормално traffic runs smoothly; качвам се/скачам на трамвай и пр. в \движениее get on a moving/running tram etc., jump on to a moving/running tram etc.; амер. jump a tram etc.; не спирайте \движениеето don’t block the traffic; правила за \движениеето rule of the road; traffic code, highway code; път, по който няма много \движениее a quiet road, a road of little traffic; улично \движениее street traffic;
    7. прен. movement; всенародно \движениее national/nation-wide movement; \движениее против абортите pro-life movement; \движениеето за мир the peace movement; националноосвободително \движениее movement for national liberation, national liberation movement; профсъюзно \движениее trade union movement, trade-unionism; работническо \движениее labour/working class movement;
    8. ( улица, където хората се разхождат) promenade, main street; • в \движениее съм be on the move; в постоянно \движениее ( променя се) in a state of flux; \движениее на населението population shift; \движениее на капитали/идеи flow of capital/ideas; \движениее на скали rock subsidence.
    * * *
    course ; headway ; locomotion: He made a slight движение. - Той направи леко движение.; race ; stir ; traffic (улично); exercise (се)
    * * *
    1. (внезапно 2. (на машина, мотор) working, functioning, operation, motion 3. (на хора, превозни средства) movement, traffic 4. (разходки) excercise 5. (телесно) movement, motion 6. (улица, където хората се разхождат) promenade, main street 7. (ходене насам-натам) coming and going 8. (шетня, блъсканица) bustle 9. motion (и на планета), movement 10. ДВИЖЕНИЕ на автобуси bus service 11. ДВИЖЕНИЕ на капитали/идеи flow of capital/ideas 12. ДВИЖЕНИЕ на моторни коли road/vehicle/vehicular traffic 13. ДВИЖЕНИЕ на населението population shift 14. ДВИЖЕНИЕ на пешеходци/пътници pedestrian/passenger traffic 15. ДВИЖЕНИЕ на скали rock subsidence 16. ДВИЖЕНИЕ назад backward/ regressive motion 17. ДВИЖЕНИЕ напред forward/progressive motion 18. ДВИЖЕНИЕ с ръка gesture 19. ДВИЖЕНИЕ то е на дясната страна traffic keeps to the right 20. ДВИЖЕНИЕто е нормално traffic runs smoothly 21. ДВИЖЕНИЕто за мир the peace movement 22. автомобилно/ въздушно/железопътно/трамвайно ДВИЖЕНИЕ road/ aircraft/rail/tramway traffic 23. ам. jump a tram etc. 24. бързо ДВИЖЕНИЕ (на снаряд) flight 25. в ДВИЖЕНИЕ in motion, under way, (за самолет и пр.) on the fly 26. в постоянно ДВИЖЕНИЕ (променя се) in a state of flux 27. всенародно ДВИЖЕНИЕ a national/nationwide movement 28. голямо ДВИЖЕНИЕ heavy/dense traffic 29. имам нужда от повече ДВИЖЕНИЕ need more excercise 30. качвам се/скачам на трамвай и пр. в ДВИЖЕНИЕ get on a moving/running tram etc., jump on to a moving/running tram etc. 31. моторът е в ДВИЖЕНИЕ the motor is running 32. национално-освободително - a national liberation movement, a movement for national liberation 33. не спирайте ДВИЖЕНИЕто don't block the traffic 34. непрекъснато ДВИЖЕНИЕ мат. flux 35. постоянно съм в ДВИЖЕНИЕ keep on the move 36. правила за ДВИЖЕНИЕто rule of the road;traffic code 37. правя ДВИЖЕНИЕ make a movement/motion/gesture 38. прен. movement 39. привеждам в ДВИЖЕНИЕ set/put in motion 40. профсъюзно ДВИЖЕНИЕ a trade union movement, trade-unionism 41. път, по който няма много ДВИЖЕНИЕ a quiet road, a road of little traffic 42. работническо ДВИЖЕНИЕ a labour/working class movement 43. равномерно ДВИЖЕНИЕ uniform motion/velocity 44. равномерно-закъснително ДВИЖЕНИЕ uniformly decelerated motion 45. равномерно-ускорително ДВИЖЕНИЕ uniformly accelerated motion 46. рязко) jerk 47. той е винаги в ДВИЖЕНИЕ he is always on the move/go/run 48. улично ДВИЖЕНИЕ street traffic

    Български-английски речник > движение

  • 12 заглъхвам

    1. (губя слух) go/grow/become deaf
    ушите ми са заглъхнали I have gone deaf; my ears are ringing
    (при настинка) my ears are stopped up
    (на височина) I feel the pressure in my ears, I feel my ears popping
    2. (за звук) die away/down, fade away, trail away/off
    (за глас) trail away; be hushed, sound hollow
    улиците заглъхваха the streets grew silent
    3. (за градина) run wild, be rank/overgrown (with weeds)
    4. (за слава) fade, wane, be on the wane
    заглъхнало село a sleepy/slow little village
    * * *
    заглъ̀хвам,
    гл.
    1. ( губя слух) go/grow/become deaf; заглъхнаха ми ушите от трясъка на машините the roar of the machines has deafened me; ушите ми са заглъхнали I have gone deaf; my ears are ringing; ( при настинка) my ears are stopped up; (на височина) I feel the pressure in my ears, I feel my ears popping;
    2. (за звук) die away/down, fade away, trail away/off; (за глас) trail away; be hushed, sound hollow; (за мотор) stall; гласът ѝ заглъхна до шепот her voice sank to a whisper; улиците заглъхнаха the streets grew silent;
    3. (за слава) fade, wane, be on the wane; • заглъхнали улици deserted streets; заглъхнало село sleepy/slow little village.
    * * *
    die away: the noise заглъхвамd away - шумът заглъхна; trail off; wane (за слава)
    * * *
    1. (губя слух) go/grow/ become deaf 2. (за глас) trail away;be hushed, sound hollow 3. (за градина) run wild, be rank/overgrown (with weeds) 4. (за звук) die away/down, fade away, trail away/off 5. (за мотор) stall 6. (за слава) fade, wane, be on the wane 7. (на височина) I feel the pressure in my ears, I feel my ears popping 8. (при настинка) my ears are stopped up 9. гласът и заглъхва до шепот her voice sank to a whisper 10. заглъхваха ми ушите от трясъка на машините the roar of the machines has deafened me 11. заглъхнали улици deserted streets 12. заглъхнало село а sleepy/slow little village 13. улиците заглъхваха the streets grew silent 14. ушите ми са заглъхнали I have gone deaf;my ears are ringing

    Български-английски речник > заглъхвам

  • 13 запалвам

    1. kindle, light
    (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on
    (мотор) start (up), ignite
    (цигара, свещ, газова лампа) light
    (подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) ignite
    запалвам огън light/make a fire
    запалвам печка light/kindle/make a fire in a stove
    запалвам с кибрит touch a match (to)
    запалвам фаровете на автомобил put on the headlights
    (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?
    2. прен. kindle, enkindle, enflame
    запалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettle
    запалвам някого stir s.o.'s enthusiasm
    запалвам се take/catch fire, ignite
    3. прен. take/catch fire
    запалвам се no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on
    * * *
    запа̀лвам,
    гл.
    1. kindle, light; ( кибритена клечка) strike; (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on; ( мотор) start (up), ignite; ( цигара, свещ, газова лампа) light; ( подпалвам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.), ignite; \запалвам огън light/make a fire; \запалвам печка light/kindle/make a fire in a stove; \запалвам с кибрит touch a match (to); \запалвам фаровете на автомобил put on the headlights; мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke? would you mind if I smoke?;
    2. прен. kindle, enkindle, enflame; \запалвам някого stir s.o.’s enthusiasm; \запалвам честолюбието на някого put s.o. on his mettle;
    \запалвам се 1. take/catch fire, ignite; \запалвам се (в знак на протест) set fire to o.s.;
    2. прен. take/catch fire; \запалвам се по become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on.
    * * *
    fire; flash; ignite; inflame; light{lait}: запалвам a fire - запалвам огън; strike; switch on (лампа); turn on (лампа)
    * * *
    1. (ел. лампа, ел. уред, радио) turn/switch on 2. (кибритена клечка) strike 3. (мотор) start (up), ignite 4. (подпал-вам) set (s.th.) on fire, set fire to (s.th.) ignite 5. (цигара, свещ, газова лампа) light 6. (ще ми разрешите ли да пуша?) may I smoke?would you mind if 7. 2 smoke? 8. kindle, light 9. ЗАПАЛВАМ c кибрит touch a match (to) 10. ЗАПАЛВАМ ce no become enthusiastic about, go mad about, sl. get nuts on 11. ЗАПАЛВАМ ce take/catch fire, ignite 12. ЗАПАЛВАМ някого stir s.o.'s enthusiasm 13. ЗАПАЛВАМ огън light/make a fire 14. ЗАПАЛВАМ печка light/kindle/make a fire in a stove 15. ЗАПАЛВАМ се (в знак на протест) set fire to o.s. 16. ЗАПАЛВАМ фаровете на автомобил put on the headlights 17. ЗАПАЛВАМ честолюбието на някого put s. о. on his mettle 18. мога ли да запаля (от вашата цигара)? will you give me a light? 19. опитвам се да запаля огън try to make a fire 20. прен. kindle, enkindle, enflame 21. прен. take/ catch fire

    Български-английски речник > запалвам

  • 14 запален

    1. on fire, burning
    (за лампа) lit.. (за мотор, уред, лампа) on
    2. прен. enthusiastic, fiery
    разг. keen as mustard
    запален no mad about/after/on/upon, sl. nuts on
    * * *
    запа̀лен,
    мин. страд. прич.
    1. on fire, burning; (за лампа) lit; (за мотор, уред, лампа) on;
    2. прен. enthusiastic, fiery; разг. keen as mustard; \запален по разг. hot on; mad about/after/on/upon, great on; sl. nuts on, hooked on.
    * * *
    afire; alight; burning
    * * *
    1. (за лампа) lit.. (за мотор, уред, лампа) on 2. on fire, burning 3. ЗАПАЛЕН no mad about/after/on/upon, sL nuts on 4. прен. enthusiastic, fiery 5. разг. keen as mustard

    Български-английски речник > запален

  • 15 запалител

    * * *
    запалѝтел,
    м., -и, (два) запалѝтеля (за двигател) ignitor, lighter.
    * * *
    igniter; ignition (на мотор)
    * * *
    (за мотор) ignition

    Български-английски речник > запалител

  • 16 конски

    equine; horse (attr.)
    конски косъм horse-hair
    конски тропот clatter of hoofs
    конски доктор horse-leech, vet
    конска сила horsepower (съкр. h.p.)
    конско евангелие sl. jaws, jawbation, jobation
    чета някому конско евангелие sl. jaw s.o., haul/call s.o. over the coals, put s.o. on the carpet, give it s.o. hot
    на конски Великден on the Greek calends, when the pigs (begin to) fly
    * * *
    ко̀нски,
    прил., -а, -о, -и equine; horse (attr.); кола с мотор 40 \конскии сили forty horsepower car; \конскиа муха horsefly; \конскиа сила horsepower, съкр. h.p.; \конскии доктор шег. horse-leech, vet; \конскии косъм horsehair; \конскии тропот clatter of hoofs; \конскии ход ( бавен) pace; • \конскио евангелие sl. jaws; earful; earwigging; на \конскии Великден on the Greek calends, when the pigs (begin to) fly; чета някому \конскио евангелие talk to s.o. like a Dutch uncle; haul/call s.o. over the coals, put s.o. on the carpet, разг. give s.o. an earwigging (about); give it s.o. hot; sl. jaw s.o., read the riot act to s.o.
    * * *
    equine: конски hair - конски косъм; horsy
    * * *
    1. equine;horse (attr.) 2. КОНСКИ доктор horse-leech, vet 3. КОНСКИ косъм horse-hair 4. КОНСКИ тропот clatter of hoofs 5. КОНСКИ ход (бавен) pace 6. кола с мотор 1 конски сили a forty horsepower car 7. конска муха horsefly 8. конска сила horsepower (ськр. h.p.) 9. конско евангелие sl. jaws, jawbation, jobation 10. на конски Великден on the Greek calends, when the pigs (begin to) fly 11. чета някому конско евангелие sl. jaw s.o., haul/call s. о. over the coals, put s.o. on the carpet, give it s.o. hot

    Български-английски речник > конски

  • 17 паля

    1. light
    (радио, ел. лампа) turn/switch on
    паля огън light/make/build/kindle a fire
    паля пещ fire a furnace
    паля цигара light a cigarette
    паля мотор start an engine
    2. (подпалвам) set on fire, set fire to
    3. (за слънце) burn, scorch
    който се хвали, не пали sparks that fly don't start a fire; they brag most that can do least
    пали на вода it makes you feel thirsty
    4. kindle, catch fire, ignite
    5. прен. be easily aroused/enkindled, get enthusiastic easily, be easily carried away
    вж. запалвам
    * * *
    па̀ля,
    гл., мин. св. деят. прич. па̀лил 1. light; ( радио, ел. лампа) turn/switch on; ( затоплям баня) heat; \паля двигател start an engine; \паля огън light/make/build/kindle a fire; \паля пещ fire a furnace; \паля цигара light a cigarette;
    2. ( подпалвам) set on fire, set fire to;
    3. (за слънце) burn, scorch;
    \паля се 1. kindle, catch fire, ignite;
    2. прен. be easily aroused/enkindled, get enthusiastic easily, be easily carried away; • който се хвали, не пали sparks that fly don’t start a fire; they brag most that can do least; пали на вода it makes you feel thirsty.
    * * *
    fire; ignite; light (осветление, цигара); switch on (осветление); start (за мотор); strike
    * * *
    1. (за слънце) burn, scorch 2. (затоплям баня) heat 3. (подпалвам) set on fire, set fire to 4. (радио, ел. лампа) turn/switch on 5. kindle, catch fire, ignite 6. light 7. ПАЛЯ ce 8. ПАЛЯ мотор start an engine 9. ПАЛЯ огън light/ make/build/kindle a fire 10. ПАЛЯ пещ fire a furnace 11. ПАЛЯ цигара light a cigarette 12. вж. запалвам 13. който се хвали, не пали sparks that fly don't start a fire;they brag most that can do least 14. пали на вода it makes you feel thirsty 15. прен. be easily aroused/enkindled, get enthusiastic easily, be easily carried away

    Български-английски речник > паля

  • 18 подкарвам

    drive, spur/urge on/forward
    (добитък) drive/herd on
    подкарвам кон jerk on the reins, ( с камшик) whip-up, give (the horse) the whip
    тех. (мотор и пр.) start
    (години) begin, start
    той подкара. десетата си годиш he has just turned nine
    * * *
    подка̀рвам,
    гл. drive, spur/urge on/forward; \подкарвам добитък drove cattle; \подкарвам кон jerk on the reins техн. ( мотор и пр.) start; ( години) begin, start; • той подкара десетата си година he has just turned nine.
    * * *
    1. (години) begin, start 2. (добитък) drive/herd on 3. drive, spur/urge on/ forward 4. mex. (мотор и пр.) start 5. ПОДКАРВАМ кон jerk on the reins, (с камшик) whip- up, give (the horse) the whip 6. той подкара. десетата си годиш he has just turned nine

    Български-английски речник > подкарвам

  • 19 припалвам

    1. light, kindle
    2. тех. (мотор) start, race (from time to time)
    * * *
    припа̀лвам,
    гл.
    1. light, kindle;
    2. техн. ( мотор) start, race (from time to time).
    * * *
    1. light, kindle 2. mex. (мотор) start, race (from time to time)

    Български-английски речник > припалвам

  • 20 пърполя

    1. (за птица) flap, flutter
    (за дреха, листа) rustle
    2. (за мотор и пр.) rumble, drone, whirr
    3. (за огън) crackle
    * * *
    пърпо̀ля,
    и пърпо̀ря гл.
    1. (за птица) flap, flutter, creep, crawl; (за дреха, листа) rustle;
    2. (за двигател, мотор и пр.) rumble, drone, whirr;
    3. (за огън) crackle.
    * * *
    1. (за дреха, листа) rustle 2. (за мотор и пр.) rumble, drone, whirr 3. (за огън) crackle 4. (за птица) flap, flutter

    Български-английски речник > пърполя

См. также в других словарях:

  • МОТОР — (этим. см. моторный). Двигатель. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МОТОР двигатель; так же называют моторные экипажи. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М …   Словарь иностранных слов русского языка

  • мотор — МОТОР, а, м. 1. Машина, автомобиль. Поймать мотор. Купить мотор. 2. Сердце. мотор шалит. мотор сдает …   Словарь русского арго

  • мотор — авто, моторчик, двигатель, движок, сердце Словарь русских синонимов. мотор 1. см. двигатель. 2. см. автомобиль …   Словарь синонимов

  • МОТОР — МОТОР, мотора, муж. (лат. motor тот, кто двигает). 1. Двигатель (преим. внутреннего сгорания или электрический). Пустить в ход мотор. 2. Экипаж, вагон, снабженный таким двигателем (автомобиль, моторный вагон трамвая в отличие от прицепного;… …   Толковый словарь Ушакова

  • МОТОР — МОТОиРА межрайонный отдел технического осмотра и регистрации автомототранспортных средств; межрайонный отдел технического осмотра и регистрации автотранспорта авто, техн., транспорт МОТОР Источник: http://gibdd.kirov.ru/News.files/PressReliz… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • МОТОР — МОТОР, см. ДВИГАТЕЛЬ …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • МОТОР — МОТОР, а, муж. Двигатель (преимущ. внутреннего сгорания или электрический). Запустить, остановить м. | прил. моторный, ая, ое. Моторное топливо. Моторная лодка (с мотором). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Мотор — (от латинского motor приводящий в движение) механизм, преобразующий различные виды энергии в механическую энергию вращения вала. В авиации термин «М.» применяется наряду с термином «двигатель», но охватывает более узкий класс объектов, не… …   Энциклопедия техники

  • мотор — 1) двигло; 2) любой вид авто. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • МОТОР — двигатель, использующий тепловую, электрическую или гидравлическую энергию …   Большая политехническая энциклопедия

  • мотор — I. МОТОР I а, м. moteur m. Побудительная причина, двигательная сила. Называя водопад властелином влаги, я его лицетворю, забывая этимологию его, и говорю о том незримом moteur, побудителе водяной суматохи. 28. 8. 1825. П.А. Вяземский Пушкину. //… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»