-
81 sain
(устаревшее) (диалектизм) осенять кресным знамением;
перекрестить( кого-л.) - to * oneself перекреститься благословлять охранять( молитвой или заговором от нечистой силы) -
82 sign
saɪn
1. сущ.
1) знак;
символ for sale sign ≈ вывеска "продается" no trespassing sign ≈ знак, запрещающий проход или проезд to post, put up a sign ≈ вывешивать знак to setup a sign ≈ устанавливать знак The police put up a sign that the road was closed. ≈ Полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт. Give me a sign when they come. ≈ Дай мне знать, когда они придут. sign and countersign sign manual encouraging sign road sign sure sign telltale sign traffic sign unmistakable sign vital signs warning signs Syn: symbol
2) а) признак, примета;
суеверие There had been no sign that the volcano would erupt. ≈ Не было никаких признаков того, что вулкан начнет извержение. They showed no signs of life. ≈ Они не подавали признаков жизни. make no sign б) знамение, предзнаменование, предвестие ∙ Syn: superstition, presage, portent
3) жест, знак to speak in signs ≈ объясняться жестами deaf-and-dumb signs ≈ азбука глухонемых
4) мед. симптом He showed signs of advanced emphysema. ≈ У него наблюдались симптомы эмфиземы на последней стадии.
5) след (зверя)
6) а) вывеска (тж. signboard) yard sign ≈ предвыборный плакат Syn: signboard б) табло
7) знак Зодиака (тж. Zodiac sign)
2. гл.
1) а) подписывать(ся), ставить подпись to sign an agreement ≈ подписать соглашение б) юр. отписывать имущество (в пользу кого-л.)
2) выражать жестом;
подавать знак (to)
3) помечать, отмечать;
ставить знак Syn: mark II
2. ∙ sign away sign for sign off sign on sign out sign over sign up признак, примета;
свидетельство - a dark cloud is a * of rain темное облако - признак дождя - tears are a * of weakness слезы - свидетельство слабости - the weather shows no *s of improving погода не дает надежды на улучшение - *s intimate that... есть признаки того, что... - her face bore *s of many years' suffering ее лицо носило следы многолетних страданий (медицина) симптом знак, обозначение - in * of smth. в знак чего-либо - a * of the cross крестное знамение - to make a * of the cross перекреститься - they removed their hats in * of respect в знак уважения они обнажили головы условный знак, значок;
символ - the *s used in arithmetic are +,-,*,: в арифметике используются знаки +,-,*,: эмблема, символ пароль - * and countersign пароль и отзыв жест, знак - deaf-and-dumb *s азбука глухонемых - to speak in *s объясняться жестами - to make no * не подавать признаков жизни;
не возражать сигнал - to give a * подать сигнал - the high * тайный сигнал;
знак, поданный незаметно для посторонних (жестом, подмигиванием) - he gave his wife the high * that he wanted to leave the party он подал знак жене - пора собираться домой (возвышенно) знамение, предзнаменование - *s of the times знамение времени - to interpret aright the *s of the time правильно истолковать веления времени (астрономия) знак зодиака вывеска;
объявление;
указатель - traffic * дорожный знак - illuminated *s световая реклама - at the * of the Red Lion в гостинице "Красный лев" - a "Closed" * was put up over the door of the bank на дверях банка было вывешено объявление "Закрыто" - the "Silence" * in the library надпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке (американизм) (охота) след (зверя) (юридическое) подпись подписывать - to * a letter подписать письмо - to * one's doom подписать приговор самому себе подписываться - to * in full подписываться полным именем - to * in smb. else's name подписываться за кого-либо - to * for a telegram расписаться в получении телеграммы подавать знак;
выражать жестом - to * assent выразить жестом согласие the patrolman *ed for him to stop регулировщик сделал ему знак остановиться - he *ed to me to take a seat он жестом пригласил меня садиться отмечать, помечать;
ставить знак перекрестить, осенить крестным знамением > to * a bill into law подписать законопроект, сделав его законом;
утвердить закон( о президенте) > to * on the dotted line расписаться на документе (особ. финансовом) ;
взять на себя расходы, финансирование at ~ вчт. обезьянка at ~ вчт. собачка be entitled to ~ for firm иметь право подписи от лица фирмы code ~ вчт. кодовый знак commercial ~ вчт. коммерческий знак danger ~ знак опасности dollar ~ вчт. знак доллара electric ~ световая реклама equals ~ вчт. знак равенства exponent ~ вчт. знак порядка for-sale ~ объявление о продаже ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись( монарха) informative ~ информационный символ to make no ~ не подавать признаков жизни to make no ~ не протестовать mandatory ~ предписывающий дорожный знак minus ~ знак минус minus ~ вчт. знак минуса plus ~ вчт. знак плюса sign вывеска (тж. signboard) ~ вывеска ~ выражать жестом;
подавать знак (to - кому-л.) ~ знак, признак ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись (монарха) ~ знак ~ вчт. знак ~ вчт. знаковый ~ знамение, предзнаменование;
the signs of the times знамение времени ~ обозначение ~ объявление ~ отмечать;
ставить знак;
sign away передавать (право, собственность) ;
завещать( что-л.), отказываться в (чью-л.) пользу ~ отмечать ~ подписывать, ставить подпись, расписываться ~ подписывать(ся) ~ подписывать ~ подписываться ~ помечать ~ признак, примета ~ расписываться ~ мед. симптом ~ след ~ ставить знак ~ ставить подпись ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись (монарха) ~ by procuration подписывать по доверенности ~ for подписывать за кого-либо ~ for подписывать от чьего-либо имени ~ for a company подписывать за компанию ~ for a company подписывать за фирму ~ for a firm подписывать за компанию ~ for a firm подписывать за фирму ~ for receipt расписываться в получении ~ знак;
символ;
to give a sign сделать знак;
sign and countersign пароль и отзыв;
sign manual собственноручная подпись (монарха) ~ off вчт. выйти ~ off вчт. выходить ~ off радио дать знак окончания передачи ~ off отказываться от претензий ~ off разг. перестать разговаривать, замолчать;
sign over = sign away ~ off увольнять с работы ~ off разг. перестать разговаривать, замолчать;
sign over = sign away ~ over завещать ~ over отписывать имущество ~ on радио дать знак начала передачи;
sign up = sign on ~ знамение, предзнаменование;
the signs of the times знамение времени sky ~ световая реклама traffic ~ дорожный знак wall ~ настенная вывеска warning ~ предупреждающий знак -
83 bless
[ble|s] v (blessed [-{ble}st], blest)1. 1) благословлять; освящать2) благословлять, благодарить3) перекреститьto bless oneself - креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением
2. славословить3. 1) делать счастливым, осчастливливать2) считать себя счастливым4. просить милости у богаbless these children - господи, помилуй этих детей
5. предохранять от зла♢
bless me /my soul/!, bless my /your/ heart!, bless my heart and soul! - а) господи!, господи, помилуй!; честное слово!; видит бог! (выражает удивление, негодование, испуг); б) ей-богу (выражает радость и т. п.)well I'm blest! - не может быть!
God bless you! - а) дай вам бог здоровья!; б) будьте здоровы ( при чихании)
-
84 cross
I1. [krɒs] n1. 1) крестMaltese [Latin, Greek] cross - мальтийский [латинский, греческий] крест
to make one's cross, to sign with a cross - поставить крест ( вместо подписи)
2) крестное знамение (тж. sign of the cross)to make the sign of the cross - перекреститься, осенить себя крестом
2. 1) распятие2) надгробный памятник в виде креста3) крест (на перекрёстке дорог и т. п.)3. (the Cross) христианство4. (Cross) крест ( знак отличия)Distinguished Service Cross - крест «За боевые заслуги»
5. черта, перекрещивающая буквы t, f6. биол.1) гибридизация, скрещивание (пород)2) кросс, однократное скрещивание3) гибрид, помесьa mule is a cross between a horse and an ass - мул - это помесь лошади и осла
7. 1) испытания, страдания, выпавшие на (чью-л.) долю2) неприятное, досадное обстоятельствоthe slightest cross puts him out of humour - малейшая неприятность портит ему настроение
8. разг. нечестный поступокon the cross - нечестно, обманным путём [ср. тж. 9]
he has been on the cross all his life - он всю свою жизнь жульничал /мошенничал, был прохвостом/
9. диагональ, косое направлениеon the cross - по косой, по диагонали [ср. тж. 8]
to cut on the cross - резать /кроить/ по диагонали
10. ист. церковные поместья в Ирландии11. тех. крестовина, пересечение12. кросс ( телефонный)♢
to take the cross - ист. стать крестоносцемno cross, no crown - ≅ несчастья бояться - счастья не видать
2. [krɒs] a1. поперечный; пересекающийся; перекрёстный2. взаимный, обоюдный3. 1) противный ( о ветре)2) противоположный4. неблагоприятный5. скрещённый ( о породах); кроссбредныйкриво, косо, неправильно4. [krɒs] v1. 1) пересекать, переходить, переправлятьсяto cross a bridge [a road] - перейти мост [дорогу]
to cross a river - переправиться через реку [ср. тж. ♢ ]
he has not crossed the door for two years - он не переступал порога этого дома в течение двух лет
to cross the finishing line - спорт. а) пересечь линию финиша; б) выиграть
2) пересекать другому ездоку дорогу ( конный спорт)2. 1) скрещиватьto cross swords (with smb.) - а) скрестить шпаги (с кем-л.); б) вступить в спор (с кем-л.)
2) скрещиваться, пересекаться; перепутыватьсяat the spot where two roads cross - на месте, где пересекаются две дороги
3. осенять крестным знамением4. 1) перечёркивать, зачёркиватьto cross a ❝t❞ - перечеркнуть букву t
to cross a letter - написать ( резолюцию) поперёк написанного в письме
to cross smb.'s name off the list - вычеркнуть кого-л. из списка
2) фин. перечёркивать, кроссировать ( чек)5. разг. садиться верхом ( на лошадь)6. разминуться, разойтись7. противодействовать, препятствовать; противоречитьto cross another's will [plans] - противодействовать чьему-л. желанию [чьим-л. планам]
8. биол.1) скрещивать2) скрещиваться9. воен. форсировать10. сл. вести двойную игруto cross smb. - предать кого-л.
11. эвф. перейти в мир иной♢
to cross one's fingers, to keep one's fingers crossed - скрещивать указательный и средний пальцы (против сглаза, на счастье и т. п.)keep your fingers crossed! - ≅ как бы не сглазить!
to cross one's t's and dot one's i's - ≅ ставить точки над i
to cross smb.'s path - а) встретиться на чьём-л. жизненном пути; б) стать кому-л. поперёк дороги
to cross the floor of the House - парл. перейти из одной партии в другую
to cross the aisle - парл. голосовать против своей партии: присоединить свой голос к голосам противников
to cross the river - а) преодолеть препятствие; б) умереть; [ср. тж. 1, 1)]
to cross smb.'s palm - подкупать кого-л., давать кому-л. взятку
to cross the target - воен. проф. взять цель в вилку
cross my heart! - вот те(бе) крест!
5. [krɒs] = across IIII [krɒs] a разг.сердитый, злой, раздражённыйto be cross with smb. - сердиться на кого-л.
to make smb. cross - рассердить /разозлить/ кого-л.
♢
as cross as two sticks - в плохом наст роении, не в духе; ≅ зол как чёртas cross as a bear - не на шутку рассерженный; ≅ смотрит волком
-
85 cross
I1. [krɒs] n1. 1) крестMaltese [Latin, Greek] cross - мальтийский [латинский, греческий] крест
to make one's cross, to sign with a cross - поставить крест ( вместо подписи)
2) крестное знамение (тж. sign of the cross)to make the sign of the cross - перекреститься, осенить себя крестом
2. 1) распятие2) надгробный памятник в виде креста3) крест (на перекрёстке дорог и т. п.)3. (the Cross) христианство4. (Cross) крест ( знак отличия)Distinguished Service Cross - крест «За боевые заслуги»
5. черта, перекрещивающая буквы t, f6. биол.1) гибридизация, скрещивание (пород)2) кросс, однократное скрещивание3) гибрид, помесьa mule is a cross between a horse and an ass - мул - это помесь лошади и осла
7. 1) испытания, страдания, выпавшие на (чью-л.) долю2) неприятное, досадное обстоятельствоthe slightest cross puts him out of humour - малейшая неприятность портит ему настроение
8. разг. нечестный поступокon the cross - нечестно, обманным путём [ср. тж. 9]
he has been on the cross all his life - он всю свою жизнь жульничал /мошенничал, был прохвостом/
9. диагональ, косое направлениеon the cross - по косой, по диагонали [ср. тж. 8]
to cut on the cross - резать /кроить/ по диагонали
10. ист. церковные поместья в Ирландии11. тех. крестовина, пересечение12. кросс ( телефонный)♢
to take the cross - ист. стать крестоносцемno cross, no crown - ≅ несчастья бояться - счастья не видать
2. [krɒs] a1. поперечный; пересекающийся; перекрёстный2. взаимный, обоюдный3. 1) противный ( о ветре)2) противоположный4. неблагоприятный5. скрещённый ( о породах); кроссбредныйкриво, косо, неправильно4. [krɒs] v1. 1) пересекать, переходить, переправлятьсяto cross a bridge [a road] - перейти мост [дорогу]
to cross a river - переправиться через реку [ср. тж. ♢ ]
he has not crossed the door for two years - он не переступал порога этого дома в течение двух лет
to cross the finishing line - спорт. а) пересечь линию финиша; б) выиграть
2) пересекать другому ездоку дорогу ( конный спорт)2. 1) скрещиватьto cross swords (with smb.) - а) скрестить шпаги (с кем-л.); б) вступить в спор (с кем-л.)
2) скрещиваться, пересекаться; перепутыватьсяat the spot where two roads cross - на месте, где пересекаются две дороги
3. осенять крестным знамением4. 1) перечёркивать, зачёркиватьto cross a ❝t❞ - перечеркнуть букву t
to cross a letter - написать ( резолюцию) поперёк написанного в письме
to cross smb.'s name off the list - вычеркнуть кого-л. из списка
2) фин. перечёркивать, кроссировать ( чек)5. разг. садиться верхом ( на лошадь)6. разминуться, разойтись7. противодействовать, препятствовать; противоречитьto cross another's will [plans] - противодействовать чьему-л. желанию [чьим-л. планам]
8. биол.1) скрещивать2) скрещиваться9. воен. форсировать10. сл. вести двойную игруto cross smb. - предать кого-л.
11. эвф. перейти в мир иной♢
to cross one's fingers, to keep one's fingers crossed - скрещивать указательный и средний пальцы (против сглаза, на счастье и т. п.)keep your fingers crossed! - ≅ как бы не сглазить!
to cross one's t's and dot one's i's - ≅ ставить точки над i
to cross smb.'s path - а) встретиться на чьём-л. жизненном пути; б) стать кому-л. поперёк дороги
to cross the floor of the House - парл. перейти из одной партии в другую
to cross the aisle - парл. голосовать против своей партии: присоединить свой голос к голосам противников
to cross the river - а) преодолеть препятствие; б) умереть; [ср. тж. 1, 1)]
to cross smb.'s palm - подкупать кого-л., давать кому-л. взятку
to cross the target - воен. проф. взять цель в вилку
cross my heart! - вот те(бе) крест!
5. [krɒs] = across IIII [krɒs] a разг.сердитый, злой, раздражённыйto be cross with smb. - сердиться на кого-л.
to make smb. cross - рассердить /разозлить/ кого-л.
♢
as cross as two sticks - в плохом наст роении, не в духе; ≅ зол как чёртas cross as a bear - не на шутку рассерженный; ≅ смотрит волком
-
86 sain
[seın] v арх., диал.1. осенять крестным знамением; перекрестить (кого-л.)2. благословлять3. охранять ( молитвой или заговором от нечистой силы) -
87 sign
1. [saın] n1. 1) признак, примета; свидетельствоthe weather shows no signs of improving - погода не даёт надежды на улучшение
signs intimate that... - есть признаки того, что /указания на то, что/...
her face bore signs of many years' suffering - её лицо носило следы многолетних страданий
2) мед. симптом2. 1) знак, обозначениеin sign of smth. - в знак чего-л.
they removed their hats in sign of respect - в знак уважения они обнажили головы
2) условный знак, значок; символthe signs used in arithmetic are +, -,,: - в арифметике используются знаки +, -, ×,:
3) эмблема, символ4) пароль3. 1) жест, знакto make no sign - а) не подавать признаков жизни; б) не возражать
2) сигналthe high sign - тайный сигнал; знак, поданный незаметно для посторонних (жестом, подмигиванием и т. п.)
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party - он подал знак /показал/ жене - пора собираться домой
4. возвыш. знамение, предзнаменованиеto interpret /to read/ aright the signs of the time - правильно истолковать /понять/ веления времени
5. астр. знак зодиака6. вывеска; объявление; указательat the sign of the Red Lion - в гостинице «Красный лев»
a ❝Closed❞sign was put up over the door of the bank - на дверях банка было вывешено объявление «Закрыто»
the ❝Silence❞sign in the library - надпись «Соблюдайте тишину» в библиотеке
8. юр. подпись2. [saın] v1. 1) подписыватьto sign a letter [a petition] - подписать письмо [петицию]
2) подписыватьсяto sign in smb. else's name - подписываться за кого-л.; расписаться в получении телеграммы [посылки]
2. подавать знак; выражать жестомto sign assent [dissent] - выразить жестом согласие [несогласие]
the patrolman signed for him to stop - регулировщик сделал ему знак остановиться
3. отмечать, помечать; ставить знак4. перекрестить, осенить крестным знамением♢
to sign a bill in to law - подписать законопроект, сделав его законом; утвердить закон ( о президенте)to sign on the dotted /bottom/ line - а) расписаться на документе (особ. финансовом); б) взять на себя расходы, финансирование и т. п.; в) часто шутл. расписаться
-
88 besegnen
-
89 Kreuz
n -es, -e1) крестdas Eiserne Kreuz — Железный крест (военный орден в Германии)das eiserne Kreuz — мин. "железный крест" ( двойник прорастания двух пентагональных додекаэдров)das Südliche Kreuz, das Kreuz des Südens — астр. Южный Крестein Kreuz ( drei Kreuze) unter ein Schriftstück setzen — поставить крест ( три креста) ( вместо подписи) на документеein Kreuz schlagen, das Zeichen des Kreuzes machen — перекреститься, осенить себя крестным знамениемans Kreuz schlagen( nageln) — распять, пригвоздить к крестуsich in sein Kreuz schicken — терпеливо нести свой крест, примириться со своей судьбойman hat sein Kreuz mit ihm! — разг. с ним просто мука!angespanntes Kreuz — прочная посадка (на лошади; конный спорт)losgelassenes Kreuz — глубокая посадка (на лошади; конный спорт)j-n aufs Kreuz legen — положить кого-л. на лопатки4) крест, упор распором ( гимнастика)5) мат. плюс6) муз. диез7) карт. трефы••drei Kreuze hinter j-m machen — откреститься, отделаться от кого-л.in die Kreuz und (in die) Quere — во все стороны, во всех направлениях; вдоль и поперёкmit j-m übers Kreuz stehen — разг. находиться в натянутых отношениях друг с другомzu Kreuz(e) kriechen — молить о прощении, приносить повинную, каяться; покоряться, смиряться -
90 schlagen
1. * vt1) бить, ударять; колотить; вбивать, вколачивать; пробиватьeinen Nagel in die Wand schlagen — вбить гвоздь в стенуLöcher ins Eis schlagen — пробивать лёд, делать во льду проруби ( лунки)j-n auf die Schulter schlagen — ударить ( хлопнуть) кого-л. по плечуj-m Beulen schlagen — наставить шишек кому-л.j-m Wunden schlagen — нанести кому-л. раны, ранить кого-л.j-n zu Boden schlagen — сбить кого-л. с ногj-n zum Krüppel schlagen j-n krumm und lahm schlagen — искалечить, изувечить кого-л. ( побоями)j-n ans Kreuz schlagen — распять кого-л.; пригвоздить к кресту кого-л.ich bin wie vor den Kopf geschlagen — меня как обухом по голове ударило2) бить (во что-л., издавая звуки)Alarm schlagen — бить тревогу (тж. перен.); объявлять тревогу, подавать сигнал тревогиLärm schlagen — поднять шум ( тревогу)den Takt schlagen — отбивать тактj-n klar schlagen — спорт. победить с очевидным преимуществомj-n im Spiel schlagen — побить кого-л. в игреj-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегствоj-n mit seinen eigenen Waffen schlagen — перен. (по)бить кого-л. его же собственным оружиемj-n mit großer Überlegenheit schlagen — спорт. победить кого-л. с большим преимуществомder Läufer schlug seinen Gegner mit einem Vorsprung von zwei Metern — спорт. бегун выиграл у своего противника два метраder Gegner gab sich geschlagen — противник признал себя побеждённым4) сбивать, взбивать (яйца и т. п.)Schaum schlagen — взбивать пену; заниматься пустой болтовнёй6) щёлкать ( о певчей птице)einen Triller schlagen — выделывать трель, щёлкатьschlag es dir aus dem Kopf ( aus dem Sinn)! — выбей себе это из головы!aus etw. (D) Kapital schlagen — наживаться на чём-л.8) покрывать; заворачивать; перен. облагатьetw. in ein Papier schlagen — завернуть что-л. в бумагуein Tuch um die Schultern schlagen — накинуть на плечи платокdie Hände vors Gesicht schlagen — закрыть лицо рукамиSteuern auf die Ware schlagen — обложить товар налогомalles kurz und klein schlagen — перебить всё вдребезгиetw. in Stücke schlagen — разбить что-л. вдребезги ( на мелкие кусочки)Eier in die Pfanne schlagen — вылить яйца на сковородуseine Zähne ins Fleisch schlagen — вцепиться зубами в мясо10)eine Brücke schlagen — навести ( перекинуть) мостj-m die Karten schlagen — гадать на картах кому-л.einen Kreis mit dem Zirkel schlagen — описать ( провести) окружность при помощи циркуля••eine gute Klinge schlagen — хорошо фехтовать; лихо драться; много пить и есть; обладать завидным аппетитом2. * vi1) бить; битьсяdas Gewehr schlägt — винтовка отдаётder Bauer schlägt schräg — шахм. пешка бьёт по диагонали на одно полеheftig um sich (A) schlagen — наносить удары во все стороны; биться ( в припадке)der Regen schlägt ans Fenster — дождь стучит в окноdas Fenster schlägt im Winde — оконная рама хлопает на ветруnach j-m schlagen — замахнуться на кого-л.j-m ins Gesicht schlagen — ударить кого-л. по лицу ( в лицо)der Gerechtigkeit ins Gesicht schlagen — перен. противоречить справедливости; грубо нарушать законность2) рваться, устремлятьсяdie Flamme schlägt in die Höhe — пламя вырывается вверх3) (gegen A, auf A) ударяться (обо что-л.)sein Gewissen schlug — перен. в нём заговорила совесть, он почувствовал угрызения совестиdie Stunde der Trennung hat geschlagen — настал час разлуки6) щёлкать, петь (о соловье, зяблике)aus der Art schlagen — быть иного склада; отличаться; вырождаться••bei j-m auf den Busch schlagen ≈ прощупывать кого-л., пытаться выведать чью-л. тайнуdem Glücklichen schlägt keine Stunde — посл. счастливые часов не наблюдают3. * (sich)1) драться, устраивать потасовку3) пробиватьсяsich durchs Leben schlagen — пробиваться, прокладывать себе дорогу (в жизни)4) метнутьсяsich in die Büsche schlagen — спрятаться в кусты (тж. перен.)sich zu einer anderen Partei schlagen — перейти на сторону другой партии -
91 креститься
-
92 креститься
-
93 croix
f1) крестcroix de Saint-Antoine, croix en tau — Т-образный крестcroix grecque — греческий крест ( с равными концами)croix latine — латинский крест ( с удлинённым нижним концом)Croix de guerre — крест "За боевые заслуги" ( во Франции)croix de Malte — 1) мальтийский крест 2) кфт. мальтийский механизмfaire le signe de la croix [un signe de croix] — перекреститься, осенить себя крестомmettre en [sur la] croix — распять на крестеle chemin de (la) Croix рел. — 1) крестный путь 2) страсти господни (14 картин в католической церкви, изображающие этапы страстей господних)faire le chemin de la Croix, un chemin de croix рел. — останавливаться и молиться перед каждой из картин, изображающих этапы крестного пути••2) "орёл" (гербовая сторона монеты)3) крест, крестик (значок, помета)point de croix — вышивка крестиком••faire (mettre) une croix sur qch разг. — поставить крест на чём-либо4) бот.croix de Saint-Jacques — амариллис белладонна5) прост. невежда -
94 signe
m1) знак; значокparler par signes — объясняться знакамиfaire signe — подать, сделать знак кому-либоfaire un signe de tête — кивнуть головойen signe de... — в знакsous le signe de qch разг. — под знаком чего-либо; в условиях...donner des signes de... — обнаруживать; проявлять признаки чего-либоc'est bon [mauvais] signe que... — хорошо [плохо], что...signe infaillible — верный признак -
95 cruz
f1) (тж cruz latina) крест2) крест, крестовина ( для казни)4) крест ( молитвенный жест)5) крест (знак отличия, орден)7) см. crucera8) разветвление ( у дерева)10) крест, тяжёлая доляllevar su cruz — нести свой крест; покорно сносить тяготы (невзгоды)11) арго дорога14) физ. положительный знак15) мат. знак плюс••entre la cruz y el agua bendita loc. adv. разг. — в опасной ситуации, в трудном положенииhacerle a uno la cruz разг. — чураться кого-либоhacerse cruces разг. — перекреститься (в знак удивления и т.п.)quedarse en cruz y en cuadro разг. ≈≈ остаться без гроша; потерять всё, что имелquitar cruces de un pajar — делать египетскую работуtrasquilar a cruces a uno — постричь неровно, о(б) корнать кого-либоpor ésta (éstas), que son cruces — вот тебе (те) крест ( при угрозе) -
96 перекрещиваться
несов.см. перекреститься -
97 segno
mbuon segno — хороший признакsegno di sciagura — предзнаменование бедствияaccetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательностиnon dare segno di vita — не подавать признаков жизни2) след; отпечаток3) мишень, цельtiro a segno — стрельба в цельtendere a un segno перен. — стремиться к целиfallire il segno — не попасть, промазать (также перен.)4) предел, степеньfino a questo segno — до такой степениall'ultimo segno — до крайности, до пределаa segno che — до того, что...(ri) mettere a segno спец. — отрегулировать, отладитьpassare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границыtenere a segno — заставить слушаться, держать в строгостиstare a segno — быть покорным5) знак; символsegni convenzionali — условные знаки / обозначенияsegni dello zodiaco / zodiacali — знаки зодиакаsegno d'uguale / d'uguaglianza мат. — знак равенстваsegno di riconoscimento / d'individuazione — опознавательный знакfare un segno con la mano — сделать знак рукойfare un segno di croce su qc перен. — поставить на чём-либо крест7) метка, знак; клеймо8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам9) книжн. знамя11) вчт. маркёр12)•Syn: -
98 segno
ségno m 1) признак; симптом; знак, примета buon segno -- хороший признак segni d'impazienza -- признаки нетерпения segni precursori della tempesta -- предвестники бури segno di sciagura -- предзнаменование бедствия segno di malattia -- симптом заболевания segno di riconoscenza -- знак признательности in segno di amicizia -- в знак дружбы accetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza -- примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности Х segno manifesto di... -- это явный признак... non dare segno di vita -- не подавать признаков жизни 2) след; отпечаток 3) мишень, цель tiro a segno -- стрельба в цель tendere a un segno fig -- стремиться к цели darenel segno а) поразить мишень, попасть в цель б) fig попасть в точку fallire il segno -- не попасть, промазать( тж перен) 4) предел, степень fino a questo segno -- до такой степени all'ultimo segno -- до крайности, до предела fino a un certo segno -- до известной степени a segno che -- до того, что... (ri) mettere a segno t.sp -- отрегулировать, отладить passare il segno -- выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы tenere a segno -- заставить слушаться, держать в строгости stare a segno -- быть покорным non avere la testa a segno -- быть неуравновешенным 5) знак; символ segni convenzionali -- условные знаки <обозначения> segni di richiamo -- корректорские знаки segni dello zodiaco -- знаки зодиака segni algebrici -- алгебраические знаки segno d'uguale mat -- знак равенства segno più mat -- знак сложения (+) segno meno mat -- знак вычитания (--) segni d'interpunzione -- знаки препинания segni accidentali mus -- знаки альтерации segno di riconoscimento -- опознавательный знак segni di nomina mil -- опознавательные знаки segno di bottega -- листовка, вкладыш( с рекламой товара) 6) знак, жест, сигнал fare un segno con la mano -- сделать знак рукой segno della croce -- крестное знамение farsi il segno della croce -- перекреститься fare un segno di croce su qc fig -- поставить на чем-л крест al segno convenuto -- по условному знаку 7) метка, знак; клеймо 8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам 9) lett знамя 10) закладка( в книге) 11) calcol маркер 12) essere fatto segno al rispetto -- стать предметом уважения esser fatto segno all'attenzione generale -- быть окруженным общим вниманием -
99 segno
ségno m 1) признак; симптом; знак, примета buon segno — хороший признак segni d'impazienza — признаки нетерпения segni precursori della tempesta — предвестники бури segno di sciagura — предзнаменование бедствия segno di malattia — симптом заболевания segno di riconoscenza — знак признательности in segno di amicizia — в знак дружбы accetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности è segno manifesto di … — это явный признак … non dare segno di vita — не подавать признаков жизни 2) след; отпечаток 3) мишень, цель tiro a segno — стрельба в цель tendere a un segno fig — стремиться к цели darenel segno а) поразить мишень, попасть в цель б) fig попасть в точку fallire il segno — не попасть, промазать (тж перен) 4) предел, степень fino a questo segno — до такой степени all'ultimo segno — до крайности, до предела fino a un certo segno — до известной степени a segno che — до того, что … (ri) mettere a segno t.sp — отрегулировать, отладить passare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы tenere a segno — заставить слушаться, держать в строгости stare a segno — быть покорным non avere la testa a segno — быть неуравновешенным 5) знак; символ segni convenzionali — условные знаки <обозначения> segni di richiamo — корректорские знаки segni dello zodiacorispetto — стать предметом уважения esser fatto segno all'attenzione generale — быть окружённым общим вниманием -
100 bless oneself
Общая лексика: креститься, осенить себя крёстным знамением, перекреститься
См. также в других словарях:
перекреститься — пересечься, лечь крест накрест, переименоваться, положить на себя крест, перехлестнуться, сотворить крестное знамение, скреститься, осенить себя крестным знамением Словарь русских синонимов. перекреститься 1. сотворить крестное знамение, осенить… … Словарь синонимов
ПЕРЕКРЕСТИТЬСЯ — ПЕРЕКРЕСТИТЬСЯ, перекрещусь, перекрестишься, повел. перекрестись, совер. 1. совер. к креститься в 1 знач. (устар.). «Пуча глаза на отблескивающие оклады, перекрестился.» А.Н.Толстой. 2. (несовер. перекрещиваться. возвр. к перекрестить в 3 знач.… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕКРЕСТИТЬСЯ — ПЕРЕКРЕСТИТЬСЯ, ещусь, естишься; совер. 1. см. креститься. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). То же, что скреститься (в 1 знач.). Лучи прожекторов перекрестились. | несовер. перекрещиваться, ается. Перекрещивающиеся линии. | сущ. перекрещивание … Толковый словарь Ожегова
перекреститься — перекреститься, перекрещусь, перекрестится и устарелое перекрестится (сохраняется в церковной речи) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Перекреститься — сов. 1. Сделать рукой знак креста над собой; осенить себя крестным знамением. 2. см. тж. перекрещиваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перекреститься — перекреститься, перекрещусь, перекрестимся, перекрестишься, перекреститесь, перекрестится, перекрестятся, перекрестясь, перекрестился, перекрестилась, перекрестилось, перекрестились, перекрестись, перекреститесь, перекрестившийся,… … Формы слов
Перекреститься — Крестное знамение (церковнослав. «знак креста») в христианстве молитвенный жест, представляющий собой изображение на себе креста. Крестное знамение совершается в разных случаях, например, при входе и выходе из храма, перед или после произнесения… … Википедия
перекреститься — перекрест иться, ещ усь, естится … Русский орфографический словарь
перекреститься — (II), перекрещу/(сь), кре/стишь(ся), тят(ся) … Орфографический словарь русского языка
перекреститься — C/A гл см. Приложение II перекрещу/(сь) перекре/стишь(ся) перекре/стят(ся) перекрещённый A/B пр; 246 иск, 254 см. Приложение II … Словарь ударений русского языка
перекреститься — Syn: скреститься, пересечься … Тезаурус русской деловой лексики