-
121 работать
работать 1. (трудиться) arbeiten vi; tätig sein (в качестве кого-л.); berufstätig sein (иметь постоянную работу) работать врачом als Arzt tätig sein работать в две смены in zwei Schichten arbeiten vi работать сверхурочно Überstunden machen он работает над диссертацией er arbeitet an seiner Dissertation работать спустя рукава nachlässig arbeiten vi 2. (быть открытым об учреждении и т. п.) geöffnet sein 3. (действовать о машине и т. п.) in Betrieb sein; laufen* vi (s), funktionieren vi машина не работает die Maschine ist außer Betrieb (остановлена); die Maschine funktioniert nicht (неисправна) -
122 развернуться
развернуться 1. sich entfalten; sich öffnen, aufgehen* vi (s) (раскрыться) 2. воен. sich entfalten, aufmarschieren vi (s) 3. (развиться) sich entwickeln, sich entfalten развернулась дискуссия es entspann sich eine Diskussion 4. (о машине) wenden vi, eine Wendung machen 5. (показать себя, проявить активность) zeigen, was man kann; rege Tätigkeit entfalten здесь ему негде развернуться das ist kein rechtes Wirkungsfeld für ihn -
123 разойтись
разойтись 1. auseinandergehen* vi (s); sich zerstreuen (рассеяться); sich verziehen* (о тучах) разойтись по швам an den Nähten platzen vi наши пути разошлись перен. unsere Wege trennten sich 2. (разминуться) aneinander vorbeigehen* vi (s), sich verfehlen 3. (в чём-л.): разойтись во мнениях о чём-л. über etw. (A) verschiedener Meinung sein наши мнения разошлись unsere Meinungen gingen auseinander, wir waren verschiedener Meinung ( Ansicht] 4. (расстаться) sich trennen; (sich) scheiden* vi (о супругах) 5. (быть истраченным) ausgehen* vi (s); alle werden ( sein] (разг.) деньги разошлись das Geld ist alle книги разошлись (распроданы) die Bücher sind vergriffen 6. (раствориться) sich auflösen 7. разг. (разбушеваться) außer Rand und Band geraten* vi (s) 8. разг. (усилиться) an Stärke zunehmen* vi (о дожде и т. п.); in Tempo ( in (volle) Fahrt] kommen* vi (s) (приобрести скорость о машине и т. п.) а разойдись! (команда) wegtreten! -
124 срок
срок м 1. (определённый момент) Frist f c, Termin m 1a в срок, к сроку rechtzeitig, zum Termin в назначенный срок zur festgesetzten Zeit льготный срок Nachfrist f срок годности (продовольственного продукта, лекарства) Verfallsdatum n 1, pl -ten до срока vor Fristablauf сроком до... gültig bis... по истечении срока nach Ablauf der Frist срок платежа Zahlungs|termin m 2. (промежуток времени) Frist f c; Dauer f (продолжительность); Zeitspanne f c в кратчайший срок in (aller)kürzester Frist на срок auf Zeit, befristet сроком на пять дней auf fünf Tage, für die Dauer von fünf Tagen срок действия Laufzeit f, Gültigkeitsdauer f срок давности Verjährungsfrist f срок службы 1) воен. Dienstzeit f 2) тех.( о машине) Lebensdauer f а дайте срок! wartet nur!, warten Sie nur!, gedulden Sie sich! -
125 строй
строй м 1. (общественное устройство) Ordnung f; Staatsform f c (государственный) общественный строй Gesellschaftsordnung f конституционный строй die verfassungsmäßige Ordnung 2. воен. Formation f c; Ordnung f c в строю in Reih und Glied встать в строй sich einreihen выйти из строя aus der Reihe treten* vi перед строем vor angetretener Truppe 3. (языка) Struktur f c грамматический строй der grammatische Aufbau, die grammatikalische Struktur 4. муз. Tonart f c мажорный строй Durtonart f минорный строй Molltonart f а ввести в строй in Betrieb nehmen* vt, seiner Bestimmung übergeben* вывести из строя unbrauchbar machen vt; außer Betrieb setzen vt (о машине и т. п.); воен. außer Gefecht setzen vt выйти из строя ausfallen* vi (s) -
126 трясти
трясти 1. schütteln vt; rütteln vt (встряхивать) 2. безл.: меня трясёт (лихорадка) das Fieder schüttelt mich в машине трясёт der Wagen rüttelt ( stößt] -
127 шить
-
128 Abfangen
сущ.1) общ. удержание тела в круге (при метаниях - лёгкая атлетика), сохранение равновесия2) авиа. выполнение перехвата, поглощение (излучения), вывод (напр. из пикирования), подкрепление (опорой), перехват (самолётов противника, воздушных целей), перехват (тж. спорт. - напр. мяча)4) воен. вывод из пикирования, переход в нормальный режим полёта, перехват (воздушной цели, разведчика, донесения)5) хим. улавливание, выводка трещины (в машине Фурко)6) горн. подхватывание (напр., буровой штанги)7) дор. подведение опоры8) радио. захватывание в вакууме (напр., электронов)9) электр. захват10) аэродин. вывод (из пикирования), амортизация, выравнивание, восприятие (напр. нагрузки)11) ВМФ. выравнивание (самолёта)
См. также в других словарях:
Машине Времени — ХХ! — Концертный альбом Машина времени Дата выпуска … Википедия
«Машине времени» — Машине Времени ХХ! Концертный альбом Машина времени Дата выпуска 1989 … Википедия
Машине Времени — ХХ! (альбом) — Машине Времени ХХ! Альбом Машина времени Дата выпуска 1991 Записан 27 мая 1989, «Мелодия» 1991 … Википедия
Машине Времени - ХХ! — Альбом Машина времени Дата выпуска 1991 Записан 27 мая 1989, «Мелодия» 1991 … Википедия
Машине Времени - ХХ! (альбом) — Машине Времени ХХ! Альбом Машина времени Дата выпуска 1991 Записан 27 мая 1989, «Мелодия» 1991 … Википедия
машине́рия — машинерия, и … Русское словесное ударение
Машине — іменник середнього роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
машине орақ — (Қост., Жанг.) шөп мәшине. Шөпті м а ш и н а о р а қ п е н шапқан белорақпен шапқаннан анағұрлым өнімді (Қост., Жанг.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Призрак в машине — Ghost in the Machine Жанр фантастика Режиссёр Рэйчел Талалай … Википедия
Путешествие в машине времени (фильм) — Путешествие в машине времени Time After Time Жанр фантастика … Википедия
Путешествие в машине времени — Time After Time Жанр приключенческий фильм комедия … Википедия