-
1 Gefährdung
опасность
Потенциальный источник нанесения ущерба.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
опасность
Потенциальный источник возникновения ущерба.
[ИСО / МЭК Руководство 51]
Примечание. Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
опасность
Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1
Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2
Опасности, рассматриваемые в данном определении:
-опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
-опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасность
Источник возможных травм или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание - Понятие «опасность» применяют в общем сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или другим вредом для здоровья: опасностью удара электрическим током, опасностью раздавливания, опасностью пореза, опасностью отравления и т.д.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасность
Ситуация в окружающей природной среде, в которой при определенных условиях (случайного или затерминированного характера) возможно возникновение факторов опасности, способных привести к одному или совокупности из нежелательных последствий для человека и окружающей человека среды.
Примечание
Нежелательными последствиям являются: отклонение здоровья человека от среднестатистического значения, т.е. заболевание или даже смерть человека; ухудшение состояния окружающей человека среды, обусловленное нанесением материального или социального ущерба и/или ухудшение качеств природной среды.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
опасность
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью.
Примечания.
1. Термин может быть определен как специальный, например как механическая или электрическая опасности, или источник потенциального вреда (опасности поражения электрическим током, опасности получения пореза, токсичного поражения и пожарной опасности).
2. Опасность рассматривается:
- как непрерывно присутствующая во время предусмотренной режимами работы эксплуатации машины (например, передвижение опасных подвижных элементов, рабочие шумы, высокие температуры, электрическая дуга во время сварки, неудобная рабочая поза);
- или возникающая неожиданно (например, разрушения в результате взрыва, случайных пусков, выбросов и падений при ускорениях или останове).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
опасность
Потенциальная возможность возникновения процессов или явлений, способных вызвать поражение людей, наносить материальный ущерб и разрушительно воздействовать на окружающую атмосферу.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]EN
hazard
hazard
potential source of harm
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
potential source of harm
NOTE - In the context of this standard, the term hazard relates only to potential sources of harm to the operator and surroundings (see 1.2.1), and does not include potential sources of harm related to the efficacy of the process.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]FR
danger
danger
source potentielle de mal
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
source potentielle de mal
NOTE Dans le cadre de la présente norme, le terme danger est uniquement lié aux sources de dommage potentielles affectant l’opérateur et l’environnement (voir 1.2.1), et n’inclut pas les sources potentielles de dommage liées à l'efficacité du processus.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность машин и труда в целом
- магистральный нефтепроводный транспорт
- пожарная безопасность
- электробезопасность
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gefährdung
-
2 Gefahr
f =, -enradiologische Gefahr — физ. опасность облучения ( радиации)Gefahr ist im Verzug(e) — промедление чревато опасностьюdie Gefahr bannen — пресечь опасностьder Gefahr ins Auge sehen — смотреть опасности в лицо; j-netw. einer Gefahr aussetzen — подвергать опасности кого-л., что-л.; поставить кого-л., что-л. под угрозуder Gefahr spotten — пренебрегать опасностьюder Gefahr trotzen — презирать опасностьauf die Gefahr hin — с риском, рискуяauf jede Gefahr hin — будь что будетaußer Gefahr sein — быть вне опасностиsich in Gefahr begeben — подвергать себя опасностиin Gefahr sein ( schweben) — находиться в опасностиj-n in Gefahr bringen — подвергать кого-л. опасностиin Gefahr kommen, sich der Gefahr aussetzen — подвергаться опасности, попасть в опасное положение -
3 gefahrdrohend
прил.общ. грозящий опасностью угрожающий, опасный, угрожающий, грозящий опасностью -
4 achten
1. vter achtete das Geld nicht — деньги не имели для него ценыdas Gesetz achten — уважать ( соблюдать) законsein Leben nicht achten — не дорожить жизньюetw. für gut achten — считать что-л. за благоetw. für eine Ehre achten — считать что-л. честью ( для себя)etw. für nichts achten — не придавать значения чему-л.ich achte es für das beste weiterzugehen — я думаю, что лучше всего идти дальшеer achtete nichts — он не обращал внимания ни на что, ему всё было нипочёмer achtete nicht Sturm und Regen ( weder Sturm noch Regen) — ему и дождь и буря были нипочём••2. vi1) ( auf A) обращать внимание (на что-л., на кого-л.), принимать во внимание (что-л.); внимательно следить (за чем-л.); присматривать (за кем-л.)auf j-n, auf j-s Worte achten — прислушиваться к кому-л.auf die Umstände achten — учитывать обстоятельстваauf den Weg achten — внимательно следить за дорогой (напр. о водителе машины)3. (nach D) (sich)уст. диал. руководствоваться (чем-л.); следовать (кому-л.) -
5 begleiten
vt1) провожать; сопровождать (тж. перен.)das Geschenk war von einem freundlichen Brief begleitet — подарок сопровождался дружественным письмомdiese Arbeit kann von Gefahr begleitet sein — эта работа может быть сопряжена с опасностьюeine künstlerische Leistung mit Lobsprüchen begleiten — сопровождать выступление( артистов) возгласами одобренияdie weitere Entwicklung des Betriebs mit besten Wünschen begleiten — пожелать дальнейших успехов в развитии предприятия2) воен. конвоировать, эскортировать, сопровождать3) ( auf D) аккомпанировать (кому-л. на чём-л.) -
6 bravieren
vtбравировать, пренебрегать ( опасностью); хвастать (чем-л.) -
7 gefahrdrohend
adjгрозящий опасностью, угрожающий, опасный -
8 spotten
vi1) (über A, реже G) насмехаться, издеваться, глумиться (над кем-л.), высмеивать, поднимать на смех (кого-л.)2) (G)die Tür spottete aller Bemühungen, sie aufzubrechen — несмотря на все старания взломать дверь, она не поддаваласьdies spottet jeder Beschreibung — это не поддаётся описанию, это неописуемоaller Gefahren spotten — презирать опасность, пренебрегать опасностью -
9 Stirn
f =, -en1) лоб; поэт. челоeine fliehende Stirn — покатый лобseine Stirn erheiterte sich — его лицо просветлелоdie Stirn wächst ihm in den Rücken hinein — шутл. лысина у него всё растётdie Stirn falten ( in Falten legen) — морщить лоб, хмуритьсяdas steht ihm an der Stirn geschrieben — это у него на лбу написано, это по его лицу видноStirn gegen Stirn — лицом к лицу; нос к носу; один на одинmit erhobener Stirn — с высоко поднятой головой, (гордо) подняв головуsich vor die Stirn schlagen — хлопнуть себя по лбу (внезапно поняв, вспомнив что-л.)2)j-m die Stirn bieten ( zeigen) — давать отпор, оказывать сопротивление кому-л.; противиться ( противодействовать) кому-л.einer Gefahr die Stirn bieten ( zeigen) — противостоять опасности; устоять перед опасностьюer hatte die Stirn, das zu leugnen — у него хватило наглости ( нахальства, дерзости) отрицать это; он осмелился отрицать этоes gehört eine eiserne ( eherne) Stirn dazu, das zu behaupten — надо совершенно не иметь совести, чтобы утверждать этоmit eiserner Stirn(e) — нагло; без зазрения совести -
10 verachten
vt1) презирать (кого-л.), относиться с презрением (к кому-л.)2) презирать, презреть; пренебрегать (чем-л.), не обращать внимания (на что-л.)die Gefahr verachten — презреть опасность; пренебрегать опасностью, не (по) думать об опасностиden Tod verachten — презирать смерть, не бояться смертиdas ist nicht zu verachten — этим не следует пренебрегать; это следует учесть -
11 бравировать
-
12 опасность
жподвергаться опасности — sich der Gefahr (D) aussetzen -
13 бравировать
-
14 опасность
опасность ж Gefahr f c с опасностью для жизни unter Lebensgefahr подвергать опасности gefährden vt подвергаться опасности sich der Gefahr (D) aussetzen быть в опасности in Gefahr sein находиться в смертельной опасности in Todesgefahr schweben vi создавать опасность eine Gefahr heraufbeschwören быть вне опасности außer Gefahr sein -
15 Apprehension
сущ.1) общ. боязнь, опасение, понимание, понятливость, захват (имущества), овладение (имуществом)2) психол. апрегензия (1. умственное постижение предмета 2. способность к кратковременному запечатлению какого-л. содержания 3. состояние лёгкой тревожности перед предстоящей опасностью) -
16 Gefahr ist im Verzug
Универсальный немецко-русский словарь > Gefahr ist im Verzug
-
17 Gefahr ist im Verzuge
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Gefahr ist im Verzuge
-
18 Gefahr verachten
сущ.общ. не думать об опасности, не подумать об опасности, презреть опасность, пренебрегать опасностью -
19 Gefahrenverschollenheit
сущ.юр. безвестное отсутствие, связанное с грозившей лицу опасностьюУниверсальный немецко-русский словарь > Gefahrenverschollenheit
-
20 aller Gefahren spotten
прил.общ. презирать опасность, пренебрегать опасностьюУниверсальный немецко-русский словарь > aller Gefahren spotten
См. также в других словарях:
Танцуя с опасностью (фильм) — Танцуя с опасностью Dancing With Danger Жанр детектив Режиссёр Стюарт Купер В главных ролях Страна США Год … Википедия
среды с повышенной опасностью поражения электрическим током — 3.46 среды с повышенной опасностью поражения электрическим током: Среды, в которых опасность поражения электрическим током возрастает по сравнению с обычными условиями дуговой сварки. Примечания 1 Такими считают, например: a) места с ограниченной … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
чреватый опасностью — представляющий опасность, опасный, угрожающий Словарь русских синонимов. чреватый опасностью прил., кол во синонимов: 3 • опасный (81) • … Словарь синонимов
Работы с повышенной опасностью — 1.2. Работы с повышенной опасностью работы (за исключением аварийных ситуаций), до начала выполнения которых необходимо осуществить ряд обязательных организационных и технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работников при выполнении… … Официальная терминология
пренебрегать опасностью — сметь, отваживаться, рисковать. Ant. трусить, бояться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пренебрегавший опасностью — прил., кол во синонимов: 3 • беспечно относившийся к жизни (3) • игравший жизнью и смертью (13) • … Словарь синонимов
пренебрежение опасностью — сущ., кол во синонимов: 2 • игра жизнью и смертью (2) • риск (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
грозящий опасностью — прил., кол во синонимов: 1 • угрожающий (34) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
помещение с повышенной опасностью — Помещение, характеризующееся наличием в нем одного из следующих условий, создающих повышенную опасность: сырость или токопроводящая пыль; токопроводящие полы (металлические, земляные, железобетонные, кирпичные и т.п.); высокая температура;… … Справочник технического переводчика
ситуация, не связанная с радиологической опасностью — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN non radiological hazard … Справочник технического переводчика
здание (сооружение) с опасностью взрыва — 3.1.2 здание (сооружение) с опасностью взрыва (structures with risk of explosion): Здание (сооружение), содержащее твердые взрывоопасные материалы, взрывчатые вещества или опасные зоны, установленные в соответствии с классификацией МЭК 60079 10 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации