Перевод: с белорусского на русский

с русского на белорусский

нейкі

  • 1 нейкі

    lat. neicay
    * * *
    какой-то
    * * *
    нейкі
    какой-то, некоторый

    Беларуска-расейскі слоўнік > нейкі

  • 2 мовазнаўства

    lat. movoznavestvo; movowedenie
    * * *
    сущ.
    языкознание

    || Нейкі неспецыяліст у галіне мовазнаўства за некалькі гадоў зрабіў працу, якую акадэмічны інстытут так і не здолеў “пацягнуць”.

    * * *
    языкознание
    * * *
    мовазнаўства м.
    языковедение, лингвистика, филология

    Беларуска-расейскі слоўнік > мовазнаўства

  • 3 неякі

    неякі

    Беларуска-расейскі слоўнік > неякі

  • 4 мядзведзяваты

    мядзведзяваты, -ая, -ае; разм. Похожий на медведя, напоминающий медведя.
    - Не мог знайсці якога праходу, торба, - вылаяўся ў думках сержант, убачыўшы, як той спачатку перакінуў цераз плот свой аўтамат, а пасля нязграбна пераваліў на вуліцу няўклюднае мядзведзяватае цела. Быкаў. Мажная прысадзістая постаць, нізка пасаджаная на плячах галава з кудлатымі валасамі вогненнага колеру, дужыя загарэлыя рукі рабілі яго нейкім мядзведзяватым. С.Александровіч. На лесвічнай пляцоўцы сустрэлі шырокага ў плячах мядзведзяватага мужчыну - дзядзькавага суседа. Ягоўдзік.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > мядзведзяваты

  • 5 пытальнік

    пытальнік, -а м.
    Вопросительный знак.
    Потым здалося, што пад струнамі, у проразі, падобнай на граматычны пытальнік, тырчыць нейкі белы ражок. Кулакоўскі. Чырвоным алоўкам падкрэслены некаторыя радкі і паасобныя словы, сям-там стаяць пытальнікі і клічнікі. С.Александровіч. Яны (вершы) нават знешне стракацелі клічнікамі і пытальнікамі, працяжнікамі і шматкроп'ямі. Тычына.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пытальнік

  • 6 брыль

    брыль, -я м.
    Шляпа с полями (чаще всего соломенная).
    Я на панскі капялюш брыль свой не змяняю. Колас. Брыля гаспадар не шкадаваў, бо той брыль быў надта ўжо стары, запэцканы і ў дзірках: дастаўся ён гаспадару шмат год таму назад ад старэнькага дзяка-нябожчыка за нейкія паслугі. Гарэцкі. Чалавек у брылі пераглянуўся са сваім чорнабародзенькім сынам... Машара.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > брыль

  • 7 фальварковец

    фальварковец, -оўца м., разм.
    Житель или владелец фольварка.
    Касцёл для фальваркоўца аставаўся вызначэннем не веравызнання, а нацыянальнасці... Чорны. Раней дык з вясны (Пётра) выпраўляўся ў заробкі, батрачыць на фальваркоўцаў, цяпер жа было невядома, якія дзе будуць заробкі, ды і стаў не халасты - жанаты. Быкаў....Нейкі фальварковец, стоячы ў натоўпе такіх самых, як і ён, і чакаючы, калі закончыцца імша ў касцёле, даводзіў гучна, што той, хто быў нічым, той і будзе нічым, бо з нічога не атрымаецца нешта. Тычына.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > фальварковец

  • 8 чысцець

    чысцець незак.
    Становиться чище.
    За крокам крок, за метрам метр, за гектарам гектар - чысцее поле тарфянішч, у сонцы ўжо абшар. Купала....І быў нейкі жаль да сябе, і знайшлася нейкая радасць, дабрата да ўсяго, што ні ёсць на зямлі, бо чалавек мо дабрэе і чысцее душой перад смерцю... Адамчык.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > чысцець

  • 9 схлупіцца

    схлупіцца зак. абл.
    Сбиться, столпиться в одном месте.
    Нейк разам усе схлупіліся і перашкаджалі адзін аднаму. Чорны. Саламяныя накрыўкі старых хат, быццам баронячыся ад якой напасці, схлупіліся адна да адной і выдаваліся суцэльнай страхой. Сабаленка. На кацеры загаварылі часцей - як спрачаліся. Схлупіліся разам, нешта рабілі. Воранаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > схлупіцца

  • 10 прэнт

    прэнт, -а м.
    Металлический стержень.
    Нявада, які стаяў, хапіў у сябе з-пад ног нейкі гнуты прэнт з раструшчанага грузавіка і з першага размаху апусціў яго на галаву маладога чалавека... Чорны. Міця сеў, аглядаючы невялікі пакойчык з адным, забітым жалезнымі прэнтамі акном, з вялікім, як шафа, сейфам у кутку, з точанаю драўлянаю вешалкаю... Адамчык. Андрэй Чмель плюшчыў вочы і пакручваў доўгімі абцугамі тоўсты жалезны прэнт, што быў ужо чырвоны ад агню. Савіцкі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прэнт

  • 11 гляк

    гляк, -а м.
    Глиняный горшок с выпуклыми боками и коротким узким горлом.
    Мёд, ваш, відаць, ох, старэнькі? Гляк, бач, ад моху сівенькі... Буйло. Немцы ўжо выцягнулі вядро і плёскалі з яго ў нейкі зялёны гляк, стрымана перагаворваючыся між сабой. Быкаў. Жоўтым бокам ільсніцца піва добранькі гляк. Стральцоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гляк

  • 12 шапкаваць

    шапкаваць незак. разм.
    1. Заискивающе кланяться, унизительно выпрашивать.
    - У мяне, каб не схлусіць вам, сані вельмі нялюдскія, а шапкаваць перад людзьмі, каб пазычыць сягды-тагды, дык... Чорны. Гаворка ішла і пра тое, каб неяк перабрацца на роднае аселішча ў Цімкавічы, агораць свой кут, сабраць грошы на каня і карову, і пра тое, каб прыдбаць нейкі спосаб жыцця і не абіваць чужыя парогі, не шапкаваць перад кожным, не кланяцца чорту лысаму. Тычына.
    2. Снимать шапку перед кем-либо.
    ...Як паедзем на кірмаш, дык усё мястэчка залюбуецца, гледзячы на нас. Нашы вясковыя хамулы толькі шапкаваць будуць перад намі. Крапіва.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шапкаваць

  • 13 вільчыць

    вільчыць незак. абл.
    Выводить верхний стык крыши.
    Як вільчылі (майстры) хату, дык ішоў нейкі старац. Гарэцкі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вільчыць

  • 14 постаць

    постаць, -і ж.
    Полоса поля, занятая одной жнеёй или уборочной машиной.
    Мальвіна жала на гары, заняўшы постаць між жанок. Бялевіч....Выгляд зжатай постаці разам з радасцю за скончаную работу заўсёды, мне здаецца, пакідае нейкі вярэдлівы сум, які цяжка бывае растлумачыць. Сіпакоў. «Хуткая» асцярожна паплыла па дарозе, пачалі раз'язджацца машыны, і камбайны заступілі ў постаць. Жук.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > постаць

  • 15 вантрабянка

    вантрабянка, -і ж.
    Колбаса, приготовленная из потрохов.
    Праз сенцы ў кухні асноўных гаспадароў уранні і ўвечары сварыліся, клялі адно аднаго за нейкі здор, за сала, за вантрабянку, а хто вінаваты, відаць, і крыкуны не ведалі. Грахоўскі. Якія сальцісоны і крывянкі, якія паляндвіцы, вантрабянкі, а рыжыкі - цудоўнейшы засол. Зарыцкі. - Еш! І што табе яшчэ пакласці? Мо скабачку? Ці вантрабянку? Гіль.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вантрабянка

  • 16 вітка

    вітка, -і ж.
    Привязь в виде жгута из прутьев.
    Як шлемы нейкіх волатаў, стагі стаяць з чубамі парыжэлых вітак. Танк. Ды не раю круціць з мяне віткі. Зуёнак.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вітка

  • 17 калашматы

    калашматы, -ая, -ае; разм. С широкими штанинами (о брюках); о человеке, который носит такие брюки.
    Мне цёпла ў чужых калашматых штанах і ў прасторнай сухой світцы. Скрыган. Потым адзін нейкі калашматы немчык падскочыў да яе (Агаткі) і, наставіўшы аўтамат, пачаў штосьці гергетаць. Дайліда.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > калашматы

  • 18 анігадкі

    анігадкі, прысл. разм.
    Хоть бы что.
    Яшчэ ім доля анігадкі, гульнёй занятыя яны: з пяску старанна лепяць хаткі, старанна ставяць каміны. Бачыла. Вунь Антонаў Казік пабыў год на нейкіх там курсах-шмурсах і цяпер анігадкі жыццё займеў... Марціновіч. Не едзе, дурань, жыта сеяць. Колькі ні ўпрошвала, яму анігадкі: толькі тое і робіць, што ходзіць на сходы. Каваленка.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > анігадкі

  • 19 брама

    брама, -ы ж.
    Главный въезд во двор, город, усадьбу, на завод и др. в виде двухстворчатых, крытых сверху ворот.
    Вось гуляе багач, аж палац той дрыжыць, а пад брамаю плач - там сіротка стаіць. Купала....Некаторай ночы на горад меўся быць напад нейкіх грабежнікаў, а мнішка з кляштара мела ад бога шчасце наперад усё ведаць і, выйшаўшы ўночы за кляштарную браму, адным словам сваім выратавала горад ад вялікага няшчасця. Чорны. Маладыя людзі ішлі пад арку брамы, і Андрэй ішоў наперадзе, спінаю адчуваючы позірк жанчыны. Караткевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > брама

  • 20 вузець

    вузець незак.
    Становиться уже.
    Градой балотнага лесу падзяляюцца местачковыя і саўгасныя землі, перамычка ўсё вузее, бо саўгасаўцы сякуць са свайго боку, а местачкоўцы - са свайго. Навуменка. Лагчынай, якая гэтым месцам вузела - жыта над ёй стаяла высака, як дзе на беразе над ракой, - дарога, паварочваючы ўправа, вяла цераз поле на захад... Пташнікаў. Нейкі час Антон глядзеў на лес, над якім увачавідкі змяншалася і вузела кароткая барвовая каса. Савіцкі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вузець

См. также в других словарях:

  • Список моту атолла Каролайн — Каролайн (англ. Caroline Atoll) самый восточный остров в архипелаге Лайн. Необитаемый коралловый атолл в Тихом океане. Принадлежит Республике Кирибати. Другое название Миллениум (или остров Тысячелетия). Атолл Каролайн состоит из 39… …   Википедия

  • Каролайн — англ. Caroline Atoll …   Википедия

  • Belarusian grammar — The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ( you write down what you hear ) and is mainly based on… …   Wikipedia

  • Idioma bielorruso — Bielorruso Беларуская / Biełaruskaja Hablado en  Bielorrusia  Polonia y otros 14 países …   Wikipedia Español

  • Запрещённые книги — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам …   Википедия

  • Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да …   Википедия

  • змешкати — 1. пажыць, пабыць нейкі час дзе н.; 2. затрымацца, прыпазніцца …   Старабеларускі лексікон

  • койждо — займ. 1. нейкі, якісьці; 2. нехта …   Старабеларускі лексікон

  • понекондъ — прысл. датуль; у пэўнай ступені; нейкім чынам …   Старабеларускі лексікон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»