-
41 slip I
1. n
1) скольжение;
2) ошибка, промах;
a ~ of the pen описка;
a ~ of the tongue обмолвка, оговорка;
3) побег;
to give smb. the ~ сбежать, удрать от кого-л.;
4) лифчик;
5) дамская комбинация;
6) наволочка;
7) свора собак;
8) мор. эллинг, стапель;
9) смещение( почвы) ;
2. v
1) скользить;
2) поскользнуться, оступиться;
3) ускользать;
let ~ упускать (случай и т. п.) ;
4) исчезать, улетучиваться( из памяти, from), проноситься (о времени) ;
5) сделать ошибку;
6) сунуть( руку куда-л., что-л. в руку) ;
7) спускать( собак) ;
to ~ away а) удалиться, уйти( не попрощавшись) ;
б) проноситься, лететь( о времени) ;
to ~ in а) вкрасться( об ошибке) ;
б) незаметно войти;
to ~ off а) скинуть, сбросить( одежду) ;
б) соскользнуть;
to ~ on накинуть, натянуть( одежду) ;
to ~ out выскользнуть;
to ~ up разг. ошибиться, сделать ошибку -
42 blend
1. [blend] n1. 1) смесь2) смешивание3) спец. купаж2. переход одного цвета или оттенка в другой3. лингв. слово-гибрид, образованное путём контрактации двух основmotel is composed of mo/tor and ho/tel and is called a blend - слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом
4. воен. камуфляжная окраска5. амер. = blended whiskey2. [blend] a уст.смешанный3. [blend] v (blended, blent)1. 1) смешивать; изготовлять смесь2) смешиваться; сливаться3) спец. купажироватьto blend tea [coffee, wine] - смешивать сорта чая [кофе, вина]
2. 1) вливать, объединять2) сливаться, объединяться3. незаметно переходить из оттенка в оттенок4. подбирать цвета5. 1) сочетатьthe diverse elements of his character are strangely blended - разные черты его характера странно сочетаются
2) (in, with) сочетаться, гармонироватьhow well the new curtains blend with the rug - новые занавески великолепно гармонируют с ковром
6. стираться, исчезать ( о различиях) -
43 dim
1. [dım] n1. темнота, сумеркиto sit in the dim - сидеть в темноте, сумерничать
2. авт. ближний свет фар2. [dım] a1. 1) тусклый; неяркий, слабый ( о свете)dim candle - свеча, горящая слабым светом
the reading-lamp was so dim that you could hardly read - свет (от) настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать
2) плохо освещённыйdim room - неосвещённая /полутёмная/ комната
2. 1) неясный, смутный, туманный; трудноразличимыйto grow dim - исчезать /таять/ вдали
a dim island in an infinite dark sea - едва различимый остров в безграничном мраке моря
her eyes wandered over the dim landscape - её взор блуждал по погружённому в полутьму ландшафту
2) туманный, с неясными перспективамиthe outlook is pretty dim - рассчитывать /надеяться/ особенно не на что
3) слабый ( зрении)4) слабый, приглушённый ( о звуке)the dim roar of a great city - неясный /приглушённый/ гул огромного города
3. матовый; мутный, тусклый4. 1) смутный, неясный2) слабо разбирающийся5. 1) разг. бесцветный, серый, скучныйa dim sort of joke - пресная /глупая/ шутка
2) разг. тупой, глупыйdon't be so dim! - ≅ нельзя ли придумать что-нибудь поумнее?
♢
from the dim and distant past - с незапамятных времён3. [dım] vto take a dim view of smth. - не ждать ничего хорошего от чего-л., недоверчиво относиться к чему-либо
1. 1) делать тусклым, затуманивать; лишать яркостиher eyes were dimmed with tears - слёзы затуманили её глаза /взор/
2) тускнеть, затуманиваться; терять яркость; затягиваться дымкой2. 1) затенятьthe light of a candle is dimmed by that of the sun - при ярком солнце пламя свечи почти незаметно
2) ослаблять, притуплять3) ослабляться, притупляться3. авт. переходить на «ближний свет» (тж. to dim the lights) -
44 lift
1. [lıft] n1. 1) поднятие, подъёмto give smth. a lift - поднять что-л. [ср. тж. ♢ ]
2) подъём, воодушевление3) тех. движение вверх; ход вверх (клапана, поршня)2. повышение, продвижение3. возвышенность, высокое место4. разг. кража5. 1) подъёмник, лифт; подъёмная машина2) стр. клетка ( люлька) подъёмника6. физ. подъёмная сила7. воен. перенос огня8. 1) поднятие (тяжёлая атлетика, борьба)2) подъём партнёрши ( фигурное катание)3) посыл мяча в воздух ( крикет)4) поддержка ( в балете)9. преим. воен. воздушный мост10. набойка ( на каблуке)11. гидр. водяной столб; высота напора; высота всасывания♢
dead lift см. dead lift2. [lıft] vto give smb. a lift - а) подсадить кого-л., подвезти кого-л.; б) помочь кому-л., оказать кому-л. услугу [ср. тж. 1, 1)]
1. 1) подниматьto lift (up) one's eyes - поднять глаза, взглянуть вверх
to lift (up) one's head - а) поднять голову; б) воспрянуть духом; в) прийти в себя; г) выситься (о горах, высоких зданиях)
to lift the heels [the soles] - отрывать пятки [ступни] ( тяжёлая атлетика)
the box is too heavy for you to lift - ящик слишком тяжёлый, вам его не поднять
2) возвышать, поднимать ( голос)to lift (up) a cry, to lift one's voice - поднять крик
to lift (up) one's voice against smth. - протестовать против чего-л.
3) воодушевлять, поднимать настроение (обыкн. lift up)2. 1) подниматьсяtheir spirits lifted when help came - когда пришла помощь, они воспрянули духом
2) подниматься на волнах ( о корабле)3. 1) подниматься, исчезать ( о тумане)2) рассеиваться, проходить (об облаках и т. п.)3) амер. временно прекращаться ( о дожде)4. вздуваться, коробиться (о досках пола и т. п.)5. 1) снимать (палатки и т. п.)to lift a minefield - снимать минное поле; разминировать минное поле
2) отменять, снимать (запрещение, карантин и т. п.)to lift a siege [a blockade] - снять осаду [блокаду]
to lift an embargo [the curfew] - отменить эмбарго [комендантский час]
to lift a licence - лишить права (на торговлю и т. п.)
6. копать ( картофель); снимать урожай ( корнеплодов)7. разг.1) красть, уносить незаметно2) совершать плагиат3) изымать8. делать пластическую операцию подтягивания кожи ( лица)9. амер. ликвидировать задолженность10. посылать мяч в воздух; поднимать мяч с грунта ( крикет)11. воен. переносить огонь12. горн. подрывать ( породу)♢
not to lift a hand /a finger/ - и пальцем не пошевелитьto lift one's hand against smb. - поднять руку на кого-л.
to lift a fingerprint from a surface - снять отпечаток пальца с поверхности (чего-л.)
-
45 shade
1. [ʃeıd] n1. 1) тень; полумрак; прохлада2) неизвестностьto be in the shade - держаться в тени /на заднем плане/
I have chosen to remain in the shade - я решил остаться в тени /неизвестным/
to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the shade - затмить /превзойти/ кого-л., что-л.
to keep smb. in the shade - оставлять кого-л. на заднем плане
2. pl поэт. сумерки; вечерний полумрак; ночная мгла (тж. the shades of evening, the shades of night, evening shades, night's shades)the shades lengthen - тени становятся длиннее; сумерки сгущаются
the shades of evening /of night/ fall - спускаются сумерки
3. поэт. уединённое место, убежище, сеньin the shade of smth. - под сенью чего-л.
4. 1) оттенок, тонin dark [in light] shades - в тёмных [в светлых] тонах
2) отличие, нюанс3) незначительное количество (чего-л.)a shade more [less] - немного больше [меньше]
a shade better [worse] - немного /чуть-чуть, капельку/ лучше [хуже]
I drew my chair a shade nearer to her - я подвинул свой стул немного ближе к ней
4) тень, намёкa shade of annoyance [of doubt] crossed /passed over, came over/ his face - по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия [сомнения]
there was not a shade of humour in his voice - в его голосе не было и намёка на шутку /на шутливый тон/
he seemed to feel not a shade of doubt that... - он, казалось, нисколько не сомневался, что...; казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что...
5. обыкн. pl поэт., книжн. бесплотный дух, призрак6. жив. тениit was a miserable painting without shade or perspective - это была жалкая мазня без теней и без перспективы
7. 1) экран, щит; абажур2) маркиза, полотняный навес над витриной магазина3) амер. штораto pull down [up] the shade - опустить [поднять] штору
4) козырёк5) pl разг. солнцезащитные очки, тёмные очки6) зонтик7) защитное стекло ( на оптическом инструменте); бленда2. [ʃeıd] v1. 1) затенять; защищать, заслонять (от света, солнца)a hat that shades one's eyes - шляпа, защищающая глаза ( от солнца)
this spot shaded by coconut palms - этот уголок, затенённый кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/
2) затмевать, отодвигать в тень (кого-л.)2. омрачать, делать мрачным3. жив. штриховать, тушевать; класть тени4. 1) незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.; тж. shade away, shade off)scarlet shading off into pink - алый цвет, переходящий в розовый
2) постепенно исчезать (тж. shade away)3) смягчать (окраску, манеры, выражения и т. п.; тж. shade away, shade down)a touch of coarseness in his manners has since shaded down - с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/
5. амер. слегка уменьшатьthey shaded the price [the rate] - они сбавили /снизили/ цену [тариф]
-
46 shrink
I1. [ʃrıŋk] n2. [ʃrıŋk] v (shrank, shrunk; shrunk, shrunken)I1. 1) садиться, давать усадкуflannel [wool] shrinks in the wash - фланель [шерсть] садится при стирке
metals that shrink when cooling - металлы, которые сжимаются при остывании
2) вызывать усадкуthis soap won't shrink woollen goods - от этого мыла шерстяные вещи не садятся
2. 1) сжиматься, съёживатьсяto shrink into oneself - сжаться (в комок) [см. тж. ♢ ]
to shrink into oneself with horror - съёжиться /сжаться/ от ужаса
2) уменьшать, сокращать, сжимать3. 1) пересыхать, усыхать2) вызывать пересыхание или усыхание4. удаляться, исчезатьII Бto shrink from meeting smb. - уклоняться от встречи с кем-л.; бояться встречи с кем-л.
not to shrink away from passing judgement - не бояться высказаться /высказать своё мнение/
he never shrinks from even the most unpleasant task - он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела
to shrink from making new acquaintances - стесняться заводить новые знакомства; бояться новых знакомств
his mind shrank from painful memories - он отгонял от себя грустные воспоминания
to shrink back from the edge [from the fire] - отпрянуть от края [от огня]
♢
II [ʃrıŋk] n сл. (сокр. от headshrinker)to shrink into oneself - уходить в себя, в свою скорлупу; замкнуться в себе [см. тж. 2, 1)]
-
47 pratt
1) Сленг: задница, незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбить2) Табуированная лексика: вагина, влагалище, женский лобок, задний карман брюк, заниматься анальным сексом, идиот, исчезать, убегать, зад (часть тела) -
48 slip
[slɪp]скольжение; сползаниеперерыв, прерывание, перебойошибка, промах; моральное прегрешениеошибкаошибка, описка, обмолвка)сдвиг; сбросслипстапельдетский передникнижняя юбка; комбинациянаволочкаплавкикулисыскользить, плавно передвигаться; двигаться легко, мягко, не привлекая вниманиятечь, плавно нести водыплавно переходитьускользать, исчезатьвыскальзывать, срыватьсяобнаруживаться, просачиваться, становиться известнымпроноситься, лететьизбегать, не упоминатьпропустить, проглядеть, не обратить вниманияскользить, поскользнуться; скользить, буксоватьзаблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошностьотклоняться от стандартного поведения; деградироватьуменьшаться, ухудшатьсявыскальзывать, соскальзывать; проскальзывать, ускользать, уплыватьлегко снимать, выскальзывать; проскальзывать, легко надеватьускользать, убегать, удиратьобогнать, обойтидавать скрытно, незаметноразвязыватьвывихивать; подворачиватьсбрасывать, освобождаться; сбрасыватьспускать петлювыпускать, посылатьспускать с поводка, с ремешкавыпрягать из ярмавытравитьвыкидывать плодпобег, росток, черенок, отростокотпрыск, дитяюноша или девушка; худые или стройные мужчина или женщинаузкая полоса землидлинная узкая скамья, узкое отгороженное местогранкабланк, регистрационная карточка, печатное уведомлениесрезать; срезатьсвернувшееся молокошликер; суспензияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > slip
-
49 ooze
1. noun1) липкая грязь; ил, тина2) медленное течение; просачивание, выделение влаги3) дубильный отвар, дубильная жидкостьSyn:leak2. verb1) медленно течь; медленно вытекать; сочиться2) fig. утекать, убывать; исчезать; his strength oozed away силы покинули его; the secret oozed out секрет открылся* * *1 (0) ил; медленно течь2 (n) болото; выделение; истечение; липкая грязь; медленное течение; просачивание; тина; топкая местность* * *тина, ил, слизь; липкая вязкая грязь (на дне реки* * *[ uːz] n. липкая грязь, тина, ил; медленное течение, просачивание или выделение влаги; дубильный отвар, дубильная жидкость v. медленно течь, сочиться, проступать* * *илмул* * *I 1. сущ. 1) а) тина, ил, слизь; липкая вязкая грязь б) топь; болото, вязкое место на болоте в) спец. ракушечник, известняк; известковые отложения на дне океана 2) а) дубильная жидкость; отвар для дубления кожи б) дубленая плотная телячья кожа 3) течь, просачивание; медленное выделение, проступание влаги; тихое медленное течение, вялое протекание (какой-л. жидкости и т. д.) 2. гл. 1) а) медленно сочиться, выделяться (о влаге и т. п.) б) медленно выделять, источать 2) а) перен. сочиться, литься (о свете и т. п.); тихо дуть, веять (о ветре и т. п.); незаметно распространяться, излучаться (о тепле и т. п.) б) просачиваться, расползаться в) проскользнуть, выскользнуть; проникнуть, просочиться; исчезнуть II сущ. короткий ворс -
50 melt
[melt] 1. гл.1)а) = melt away таятьAs the ice melted away, the river rose in dangerous floods. — Когда лёд растаял, на реке началось ужасное наводнение.
б) разг.; шутл. плавиться, изнемогать ( от жары)I am melting before the fire. — Я плавлюсь от жары перед огнём.
2)а) плавиться, растапливаться, растворятьсяThe sugar melted in the tea. — Сахар растворился в чае.
б) плавить, растапливать, растворятьThe wax was melted out. — Воск расплавился.
•Syn:3) разг.; = melt away исчезать, растворяться, улетучиватьсяHer anger melted at his kind words. — Весь её гнев испарился от его ласковых слов.
His doubt melted away when he found that he could trust his colleagues. — Его сомнения улетучились, как только он понял, что может доверять своим коллегам.
The crowd melted away as soon as the police arrived. — Толпа растаяла, как только приехала милиция.
Syn:Ant:4)а) смягчаться; умилятьсяб) смягчать; трогать; умилять5) слабеть, уменьшатьсяWhile her heart was troubled, her money was melting. — Пока она пребывала в душевных страданиях, её деньги исчезали.
Syn:6) ( melt into) (незаметно) переходить ( в другую форму); сливаться ( о цветовых оттенках)It is difficult to tell where the blue melts into the green. — Трудно сказать, где зелёный становится синим.
Syn:blend 2.7)а) разг. тратить ( деньги на алкогольные напитки)б) разменивать ( банковский билет)8) уст. быть раздавленным, уничтоженным (например, горем)•- melt out 2. сущ.1) расплавленный металл; расплав (какого-л. металла)2) плавление, плавка3) бутерброд, сандвич с плавленым сыром -
51 shrink
I 1. гл.; прош. вр. shrank, shrunk; прич. прош. вр. shrunk, shrunken1) уменьшать, сокращать2)а) уменьшаться, сокращатьсяб) сморщиваться; садиться ( о материи), давать усадкув) сжиматься, съёживатьсяSyn:3) терять значение; ухудшатьсяSyn:4) высыхать, пересыхать, усыхатьSyn:5)а) отскочить; отпрянуть, отшатнутьсяThe crowd shrank back from the sight of the body. — Толпа отпрянула при виде тела.
б) ( shrink from) избегать (чего-л.), уклоняться от (чего-л.)to shrink from meeting smb. — избегать встречи с кем-л.
He shrank from the challenge. — Он уклонился от поединка.
6) удаляться, исчезать•- shrink back
- shrink up••2. [ʃrɪŋk] сущ.усадка, усушка, уменьшениеII [ʃrɪŋk] сущ.; разг.; сокр. от headshrinker 1) -
52 melt
расплав глагол:растапливать (melt, light, thaw)растворяться (dissolve, melt, resolve, fuse, decompose, open)имя существительное:расплавленный металл (melt, smelt) -
53 blend
1. n смесь2. n смешивание3. n спец. купажthis coffee is a blend of two sorts — этот кофе — смесь двух сортов
4. n переход одного цвета или оттенка в другой5. n лингв. слово-гибрид, образованное путём контрактации двух основmotel is composed of motel and is called a blend — слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом
6. n воен. камуфляжная окраска7. a уст. смешанный8. v смешивать; изготовлять смесь9. v смешиваться; сливаться10. v спец. купажировать11. v вливать, объединять12. v сливаться, объединяться13. v незаметно переходить из оттенка в оттенок14. v подбирать цвета15. v сочетатьthe diverse elements of his character are strangely blended — разные черты его характера странно сочетаются
16. v сочетаться, гармонировать17. v стираться, исчезатьСинонимический ряд:1. mixture (noun) admixture; alloy; amalgam; amalgamation; brew; combination; commixture; composite; compost; compound; concoction; fusion; immixture; interfusion; intermixture; mix; mixture; mix-up; preparation2. arrange (verb) arrange; co-ordinate; harmonise; harmonize; integrate; orchestrate; symphonize; synthesise; synthesize; unify3. mix (verb) admix; amalgamate; combine; comingle; commingle; commix; compound; fuse; immingle; immix; interblend; interflow; interfuse; intermingle; intermix; make up; meld; merge; mingle; mix; stir; whipАнтонимический ряд:contrast; dissociate; divide; precipitate; run; separate -
54 dim
1. n темнота, сумеркиto sit in the dim — сидеть в темноте, сумерничать
2. n авт. ближний свет фар3. a тусклый; неяркий, слабыйdim candle — свеча, горящая слабым светом
4. a плохо освещённый5. a неясный, смутный, туманный; трудноразличимый6. a туманный, с неясными перспективами7. a слабый, приглушённый8. a матовый; мутный, тусклый9. a смутный, неясный10. a слабо разбирающийся11. a разг. бесцветный, серый, скучный12. a разг. тупой, глупый13. v делать тусклым, затуманивать; лишать яркости14. v тускнеть, затуманиваться; терять яркость; затягиваться дымкой15. v затенять16. v ослаблять, притуплять17. v ослабляться, притупляться18. v авт. переходить на «ближний свет»Синонимический ряд:1. dark (adj.) caliginous; dark; dun; dusk; dusky; gloomy; light; lightless; murky; obscure; pale; recondite; somber; tenebrous; unilluminated2. disparaging (adj.) adverse; disparaging; uncomplimentary3. dull (adj.) blind; blurred; dead; dense; drab; dull; faded; feeble; flat; foggy; lackluster; lack-lustre; lusterless; mat; muddy; muted; slow; tarnished4. faint (adj.) beclouded; blear; bleary; cloudy; confused; faint; filmy; fuzzy; gray; grey; hazy; ill defined; ill-defined; indefinite; indistinct; misty; overcast; shadowy; umbrageous; unclear; undefined; undetermined; undistinct; vague; vaporous5. stupid (adj.) blunt; dim-witted; stupid6. fog (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; cloud; darken; dislimn; dull; eclipse; fade; fog; gloom; haze; mist; muddy; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; pale; shadow; stupefy; tarnishАнтонимический ряд:bright; brilliant; burnished; clear; definite; distinct; glossy; reveal; sunny -
55 lift
1. n поднятие, подъём2. n подъём, воодушевление3. n тех. движение вверх; ход вверх4. n повышение, продвижение5. n возвышенность, высокое место6. n разг. кража7. n подъёмник, лифт; подъёмная машина8. n стр. клетка подъёмника9. n физ. подъёмная сила10. n воен. перенос огня11. n подъём партнёрши12. n посыл мяча в воздух13. n поддержка14. n преим. воен. воздушный мост15. n гидр. водяной столб; высота напора; высота всасывания16. v возвышать, подниматьlift out — поднимать; выноситься
17. v воодушевлять, поднимать настроение18. v редк. давать повышение19. v подниматься на волнахa lift is licensed to carry a certain number of persons — в лифте разрешается подниматься только определённому числу людей
20. v подниматься, исчезать21. v рассеиваться, проходить22. v амер. временно прекращаться23. v вздуваться, коробиться24. v сниматьto lift a minefield — снимать минное поле; разминировать минное поле
25. v отменять, снимать26. v копать; снимать урожай27. v разг. красть, уносить незаметно28. v разг. совершать плагиат29. v разг. изымать30. v разг. делать пластическую операцию подтягивания кожи31. v разг. амер. ликвидировать задолженностьto lift a mortgage — выкупить посылать мяч в воздух; поднимать мяч с грунта
32. v разг. воен. переносить огонь33. v разг. горн. подрыватьСинонимический ряд:1. boost (noun) boost; heave; push; shove2. crane (noun) crane; pulley; windlass3. dumbwaiter (noun) dumbwaiter; elevator; hoist4. encouragement (noun) encouragement; hope; reassurance5. help (noun) aid; assist; assistance; comfort; hand; help; relief; secours; succor; support6. inspiration (noun) animation; elation; exaltation; exhilaration; inspiration; uplift7. ride (noun) ride; way8. theft (noun) larceny; pinch; purloining; steal; stealage; stealing; theft; thievery; thieving9. thrill (noun) thrill10. aggrandize (verb) aggrandize; exalt; immortalize11. cheer (verb) animate; buoy; cheer; elate; exhilarate; inspire; inspirit; perk up12. copy (verb) copy; plagiarize; take13. dispel (verb) dispel; disperse; dissipate14. elevate (verb) boost; elevate; heave; hoist; hold up; pick up; raise; rear; take up; uphold; uplift; upraise15. revoke (verb) cancel; dismantle; recall; repeal; rescind; reverse; revoke; withdraw16. rise (verb) arise; ascend; aspire; mount; rise; soar; up; uprear17. steal (verb) abstract; annex; appropriate; cabbage; collar; cop; filch; hook; nab; nim; nip; pilfer; pillage; pinch; pocket; purloin; smouch; snitch; steal; swipe; thieve; vulture18. take off (verb) take offАнтонимический ряд:crush; dash; debase; decline; degrade; depress; drop; hurl; invoke; letdown; lower; overwhelm; return; settle; sink
См. также в других словарях:
Исчезать — несов. неперех. 1. Переставать существовать. 2. Становиться невидимым, незаметным; скрываться, пропадать. 3. Переставать слышаться, ощущаться, чувствоваться. отт. Быстро, внезапно пропадать (о чувствах, мыслях). 4. перен. разг. Быстро или… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О … Большой словарь русских поговорок
Умывать/ умыть руки — 1. Разг. Отстраняться от чего л., снимать с себя ответственность за что л. ФСРЯ, 401; БТС, 1388. 2. Жарг. мол. Скрываться, незаметно исчезать, уходить, убегать откуда л. Максимов, 369. /em> От древнего обряда: судьи и обвинители в знак своей… … Большой словарь русских поговорок
РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ — РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ. Содержание: Географическое распространение и статистика . 460 Этиология и патогенез............... 470 Патологическая анатомия............... 478 Симптомы и течение................ 484 Прогноз....................... 515 Диагноз … Большая медицинская энциклопедия
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение … Большая медицинская энциклопедия
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство Агамы (Agamidae) — Основным признаком, отличающим представителей семейства агам от рассмотренных выше игуановых ящериц, является характер расположения и форма зубов. В остальных отношениях оба эти обширные семейства ящериц чрезвычайно напоминают друг друга … Биологическая энциклопедия
Научный социализм — Эту страницу предлагается объединить с Научный коммунизм. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К объединению/18 августа 2012 … Википедия
2.1.3.2. — 2.1.3.2. Предложения, отображающие ситуацию исчезновения Типовая семантика Живое существо предмет, явление, состояние исчезает каким л. образом. Базовая модель Субъект Предикат исчезновения Основной предикат исчезать Лексические варианты модели… … Экспериментальный синтаксический словарь
Скрываться — несов. 1. Пребывать в скрытом, потаенном месте, укрываясь от кого либо; прятаться. 2. Уходить незаметно, потихоньку. 3. Переставать быть видимым, исчезать из поля зрения, удаляясь, перемещаясь. отт. перен. Исчезать, пропадать. отт. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Смываться — несов. 1. Исчезать с поверхности чего либо в результате мытья. отт. перен. Уничтожаться, исчезать (о чем либо позорящем, бесчестящем). 2. перен. разг. сниж. Быстро или незаметно убегать, уходить откуда либо. 3. страд. к гл. смывать Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой