-
21 חסו
חסוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חִיסָה [לְחַסוֹת, מְחַסֶה, יְחַסֶה]обеспечить секретность, неразглашение————————חסוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָס [לָחוּס, חָס, יָחוּס]щадить, жалетьחָסָה עֵינוֹ (עָלַיו)сжалился, пожалел кого-либоלֹא חָס עַל כּבוֹדוֹне посчитался со своим положением————————חסוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָסָה [לַחֲסוֹת, חוֹסֶה, יֶחֱסֶה]1.найти защиту, убежище 2.полагатьсяחָסָה בְּה'полагался на Богаחָסָה בְּצֵל (תַחַת) כּנָפָיוнаходился под чьей-либо опекой————————חסוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָסָה [לַחֲסוֹת, חוֹסֶה, יֶחֱסֶה]1.найти защиту, убежище 2.полагатьсяחָסָה בְּה'полагался на Богаחָסָה בְּצֵל (תַחַת) כּנָפָיוнаходился под чьей-либо опекой -
22 נחשפת
נחשפתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נֶחשַׂף [לְהֵיחָשֵׂף, נֶחשָׂף, יֵיחָשֵׂף]обнажаться (прям. и перен.), раздеваться; лишаться защитыנֶחשַׂף ל-подвергался, напр.נֶחשַׂף לַשֶמֶשподвергался воздействию солнца, долго находился под солнцем————————נחשפתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נֶחשַׂף [לְהֵיחָשֵׂף, נֶחשָׂף, יֵיחָשֵׂף]обнажаться (прям. и перен.), раздеваться; лишаться защитыנֶחשַׂף ל-подвергался, напр.נֶחשַׂף לַשֶמֶשподвергался воздействию солнца, долго находился под солнцем -
23 kde byl přítomen prezident
-
24 carry\ away
1. IIIearn/ away smb. /smb. away / his speech (his conviction, her enthusiasm, her beauty, etc.) carried us away его речь и т. д. увлекла нас; when he starts to sing, he just carries you away когда он начинает петь, забываешь обо всем остальном2. XIbe (get) curried away by (with) smth. he was carried away by the story (by the plot, by the music, etc.) рассказ и т. д. захватил его; he was carried away by her beauty ее красота заставила его потерять голову; he was carried away by his enthusiasm он находился во власти своего [собственного] воодушевления; he was carried away by his own (by her) eloquence его увлекло собственное (ее) красноречие; he was carried away by wounded pride он действовал под влиянием уязвленного самолюбия /уязвленной гордости/; he was carried away by his anger гнев ослепил его, он находился во власти гнева; he was carried away by temptation он поддался соблазну; I just got carried away with enthusiasm меня захватил [всеобщий] энтузиазм -
25 gaff sloop
шлюп гафельный – Эти суда не несли прямых парусов, но зато над гафельным парусом находился треугольный гаф-топсель. Яхты для развлечений часто вооружали гафельным шлюпом. Этот тип вооружения впервые появился в последнем десятилетии XVIII в. Не всегда гафельные шлюпы, как шлюпы с реями, несли бом-кливер-выстрел. Тогда на бушприте находился только фока-стаксель и летучий кливер. Большие шлюпы, особенно шлюпы с реями, имели и кливер-леер, бом-кливер же несли летучим. Грота-трисель шлюпа иногда имел "баланс-риф", который от верхнего галсового угла паруса шел диагонально к верхнему риф-банту. Риф-банты кое-где не имели риф-сезней. -
26 Deutsche Oper
Немецкая опера, театр оперы и балета в Берлине. Здание со зрительным залом на 1800 мест, построено в 1961 г. на месте, где находился разрушенный во время Второй мировой войны театр Городской оперы (Städtische Oper, с 1912 г.). В фойе устроена художественная галерея. В период раздела Германии находился в Западном Берлине. Репертуар театра состоит как из классических произведений, так и из произведений композиторов ХХ в. → Deutsche Staatsoper, Zweiter Weltkrieg -
27 ambush
1. n обыкн. воен. засада, отряд, находящийся в засаде2. v обыкн. воен. устраивать засаду3. v обыкн. воен. нападать из засады4. v обыкн. воен. заманивать в засадуthe police ambushed the criminal and arrested him — полиция заманила преступника в засаду и арестовала его
Синонимический ряд:1. ambuscade (noun) ambuscade; ambushment; camouflage; deception; hiding place; pitfall; snare; trap2. cover (noun) cover; hiding3. attack (verb) attack; entrap4. surprise (verb) lay for; surprise5. waylay (verb) ambuscade; ensnare; lay in wait for; set a trap; trap; waylay -
28 acceptable
əkˈseptəbl прил.
1) приемлемый;
допустимый completely, fully acceptable ≈ полностью приемлемый The conditions are acceptable to all concerned. ≈ Условия приемлемы для всех заинтересованных лиц. It is becoming more acceptable for women to drink. ≈ Становится более допустимым, чтобы женщины пили.
2) желанный, приятный;
удовлетворительный mutually acceptable ≈ взаимно приятный On the far side of the street was a restaurant that looked acceptable. ≈ На другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносно. We've made an acceptable start, but it could've been better. ≈ У нас был вполне приличный старт, но могло быть и лучше. Syn: passable, pleasant, pleasing
3) коммерч. могущий быть акцептованным (о векселе, тратте)приемлемый, подходящий;
допустимый;
- your work is not *, do it again ваша работа не годится, переделайте ее;
- the gift is very * подарок пришелся кстати приятный, угодный выносимый;
терпимый;
- * damage допустимый ущерб( финансовое) могущий быть акцептованнымacceptable допустимый ~ могущий быть акцептованным ~ могущий быть акцептованным (о векселе) ~ подходящий ~ приемлемый ~ терпимыйenvironmentally ~ экологически приемлемыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > acceptable
-
29 anxious
ˈæŋkʃəs прил.
1) озабоченный, беспокоящийся( for, about - о) to be anxious about ≈ беспокоиться о The counsellors of Charles were anxious for their own safety. ≈ Советники короля Чарльза беспокоились за свою собственную безопасность.
2) тревожный, беспокойный (о деле, времени) The entire diplomatic corps at Havana is on the 'anxious bench'. ≈ Весь дипломатический корпус в Гаване был как на иголках/находился в состоянии сильного беспокойства. Syn: afraid
3) сильно желающий( for - чего-л.;
тж. с инф.) I am anxious to see him ≈ мне очень хочется повидать его Anxious no longer to be dumb. ≈ Больше не желающий быть глухим. be anxious for success
4) мед. находящийся в состоянии патологического страха ∙ to be on the anxious seat/bench амер. ≈ сидеть как на иголках, мучиться неизвестностьюбеспокоящийся, тревожащийся, волнующийся;
опасающийся - to be * about smb.'s health беспокоиться о здоровье тревожный, беспокойный - * moment тревожный период - * time трудное время - * business хлопотное дело стремящийся, страстно желающий - to be * for success стремиться к успеху - the boy is * for a bicycle мальчик мечтает о велосипеде - I am * for your impressions мне не терпится узнать, какое у вас осталось впечатление - to be eagerly * to get smth. гореть желанием добиться - he is * to do his best он старается сделать все, что может - I am * for the morning to come я жду не дождусь утра > * seat /bench/ (американизм) место кающегося грешника (в некоторых церквах) > on the * seat в беспокойстве;
как на угольяхanxious озабоченный, беспокоящийся (for, about - o) ;
to be (или to feel) anxious about беспокоиться о ~ сильно желающий (for - чего-л.;
тж. с inf) ;
to be anxious for success стремиться к успеху;
I am anxious to see him мне очень хочется повидать его ~ тревожный, беспокойный (о деле, времени)anxious озабоченный, беспокоящийся (for, about - o) ;
to be (или to feel) anxious about беспокоиться о~ сильно желающий (for - чего-л.;
тж. с inf) ;
to be anxious for success стремиться к успеху;
I am anxious to see him мне очень хочется повидать егоto be on the ~ seat (или bench) амер. сидеть как на иголках, мучиться неизвестностью~ сильно желающий (for - чего-л.;
тж. с inf) ;
to be anxious for success стремиться к успеху;
I am anxious to see him мне очень хочется повидать его -
30 be behind bars
находиться в тюрьме How can he get a job after being behind bars for so long? ≈ Как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?Большой англо-русский и русско-английский словарь > be behind bars
-
31 be below
1) находиться на более низком уровне, чем что-л. The room where the wine is kept is below ground level. ≈ Комната, в которой хранится вино, находится под полом (ниже уровня земли). The hotel is on the upper floors, and the shops are below. ≈ Гостиница расположена на верхних этажах, а магазин - ниже.
2) быть в меньшем количестве, чем что-л. The coat was below fifty dollars! ≈ Мое пальто стоит меньше пятидесяти долларов! My class was below ten students this year. ≈ В этом году у меня в классе меньше десяти учеников.
3) иметь более низкий ранг, чем что-л. A captain is below a major. ≈ Капитан по званию ниже, чем майор. By joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself. ≈ Довольно поздно прийдя на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию.
4) быть хуже, чем что-л. I'm disappointed in your work;
it is below your usual standard. ≈ Я неприятно удивлен результатами Вашей работы, обычно Вы справляетесь с заданием гораздо лучше.
5) находиться в помещении корабля The captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm. ≈ В плохую погоду капитан находился на палубе, а мы были внизу, там, где было сухо и тепло.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be below
-
32 be out
1) не быть дома, в комнате и т. п.
2) расцветать The roses should be out next week. ≈ Розы расцветут на следующей неделе.
3) быть старомодным Long skirts are out one year and in the next. ≈ В прошлом году длинные юбки были немодными, а в следующем они снова войдут в моду.
4) заканчивать(ся) The sun will shine before the day is out. ≈ Солнце будет светить до заката.
5) совершать ошибки в чем-л. I was out in my calculations. ≈ Я ошибся в своих расчетах. No, I'm sorry, you're a long way out if you think that. ≈ Если Вы так думаете, то, боюсь, Вы глубоко заблуждаетесь.
6) быть напечатанным;
становиться известным It's no use trying to keep it a secret, the story is out now. ≈ Бессмысленно держать это в тайне, все равно все стало уже известно. When will the next magazine be out? ≈ Когда выйдет следующий номер журнала?
7) отступать( о приливе) When the tide is out, the sand stretches for a long way. ≈ Когда происходит отлив (когда вода отступает), песок простирается на очень большие расстояния.
8) (о луне, солнце, звездах) появляться Look, the moon is out, isn't it beautiful. ≈ Смотри, как красиво: взошла Луна!
9) прекращать работу из-за расхождения во мнениях The miners will be out until their demands are met. ≈ Шахтеры не выйдут на работу до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.
10) быть вынужденным покинуть группу, коллектив If they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! ≈ Если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат. Anyone, who refuses to accept the new committee is out at once. ≈ Всякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет немедленно вынужден уйти. Syn: boot out, bounce out
2), cast out
1), chuck out
1), eject I
1), fling out
4), hurl out
1), kick out
1), pitch out, put out
1), shove out
4), sling out, throw out
3), toss out
2), turn out
6)
11) не принимать во внимание, не рассматривать In view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year. ≈ Ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины.
12) выпускать из тюрьмы When will you be out? ≈ Когда тебя выпустят? I shan't be out for another year yet. ≈ В следующем году меня все еще не выпустят. You could be out sooner if you behave yourself. ≈ Тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя.
13) быть без сознания When he was out for more than ten minutes, we got worried. ≈ После того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться. At the first blow, he was out for the count. ≈ С самого начала он был в полном изнеможении. He could be hurt, he's out like a light. ≈ Он без сознания, наверное его ударили.
14) выдаваться( об официальном документе) There's a warrant out for your brother - are you hiding him from the police? ≈ Есть ордер на арест Вашего брата, Вы прячете его от полиции?
15) не работать (обычно из-за повреждения) The telephones are out along most of the coast since the storm. ≈ Из-за шторма не работают практически все телефоны на берегу.не быть дома, на месте;
отсутствовать - when I phoned they told me the boss was out когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет - I was out at the pictures меня не было дома, я ходил в кино (сленг) быть выпущенным из тюрьмы, быть на свободе погаснуть, быть выключенным ( о свете, газе) - the fire is out огонь потух отходить, удаляться - we were sixty miles out from base мы находились на расстоянии шестидесяти миль от базы - our aircraft was farely half-an-hour out of London when it developed engine trouble наш самолет был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя мотор спадать, уходить( о воде) - the tide is out now сейчас отлив быть удаленным, извлеченным - the splinter is out занозу вытащили (из пальца) быть выведенным, уничтоженным - the mark's out пятно выведено (разговорное) выйти из моды - long skirts are out длинных юбок не носят, длинные юбки не в моде( разговорное) кончаться( о сезоне, календарном периоде) - before the week is out до конца недели не иметь - I am out of cigarettes у меня кончились сигареты - I'm quite out of breath я совсем запыхался быть опубликованным;
выйти из печати быть объявленными, вывешенными (о результатах экзаменов, списках) присутствовать (в большом количестве) - all members of the club were out in strength at the meeting на митинг вышли все члены клуба раскрыться, обнаружиться - the secret is out секрет раскрылся, тайна раскрыта (разговорное) быть изгнанным;
быть исключенным (из учебного заведения) ;
быть уволенным (с работы) - one more fight and you'll be out for good еще одна драка, и тебя выгонят навсегдаа (профессионализм) (жаргон) прекратить работу, забастовать быть видимым, не закрытым облаками (о солнце, луне, звездах) - the sun's out солнце вышло из-за туч зацвести, расцвести, распуститься( разговорное) быть запрещенным, недопустимым - all arguments are out! никаких споров! быть неточным, неправильным (о прогнозе) - subsequent events showed how well out he was in his analysis последующие события показали, как сильно он ошибся в своем анализе (разговорное) собираться, иметь намерение - they are out to repeat the attack они собираются вновь предпринять наступление( сленг) крепко спать - sleep well? - Yes. Must have been dead out хорошо спалось? - Да, наверное, совсем отключился потерять сознание > to * of place быть неуместным > to * of keeping with smth. не соответствовать чему-л > to be well out of it( разговорное) удачно избежать чего-л > not married yet? You're well out of it ты еще не женат? Тебе повезло -
33 bury in
1) прятать(ся) Bob likes to bury himself in the countryside, away from the city. ≈ Боб любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от города. The castle was buried deep in the forest. ≈ Замок находился глубоко в лесу.
2) погружать He buried his hands in his pockets. ≈ Он глубоко засунул руки в карманы.
3) акцентировать внимание на чем-л. I shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam. ≈ Если я хочу сдать этот экзамен. -
34 cant over
1) опрокидывать(ся) ;
перевертывать(ся) The steamer, which had canted over, lay in a very dangerous position. ≈ Перевернувшийся пароход находился в очень опасном положении. Syn: keel over
1)
2) упасть, потерять равновесие Syn: keel over
2)Большой англо-русский и русско-английский словарь > cant over
-
35 center
ˈsentə амер.;
= centre (американизм) центр;
середина;
центральная точка;
средоточие;
- dead * мертвая точка;
- atomic * (физическое) центральная часть атома, ядро;
- * distance расстояние между центрами;
- * of the table середина стола;
- * of atraction (физическое) центр притяжения;
центр внимния;
- * of gravity (физическое) центр тяжести;
- * line геометрическая ось;
средняя разделительная линия;
- * of impact (военное) средняя точка попадания( американизм) центр, очаг;
узел;
- * of resistance узел сопротивления;
- * of infection очаг инфекции;
- the * of every hope средоточие всех надежд (американизм) часть, район (города) ;
- business * деловая часть города;
- amusement * район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны ( американизм) центр, бюро;
пункт( выдачи) ;
- * of learning научный центр;
- control * (специальное) пункт управления;
- Atomic C. центр атомных исследований (американизм) комплекс торговых или культурно-просветительных учреждений;
- shopping * торговый центр, комплекс предприятий торговли;
- * of excelence центр повышения спортивного мастерства (американизм) Дом (в наименованиях) ;
- Music C. Дом музыки;
- Book C. Дом книги (американизм) ось, стержень;
- * to * от оси до оси;
между центрами;
- * boss ступица колеса( катка) ;
- * pin (техническое) шкворень;
цапфа;
ось (американизм) (преим. C.) (политика) центр;
- parties of the C. партии центра (американизм) (анатомия) средняя точка тела, центр (американизм) центр (участок коры головного мозга) ;
- respiration * дыхательный центр;
- * of inhibition задерживающий центр (американизм) (историческое) вождь, лидер, руководитель( американизм) центр Земли;
- I will find... truth... with the * я под землей до правды доберусь (американизм) земля;
центр мироздания (американизм) внутреннее кольцо мишени (американизм) (спортивное) игрок центра;
- * back центральный защитник;
- * forward центральный нападающий;
- * half центральный полузащитник( американизм) (техническое) центр;
короткий валик( американизм) pl (техническое) центры (станка) (американизм) (техническое) шаблон, угольник > to be off one's * быть не в себе, "тронуться" (американизм) концентрировать;
сосредоточивать;
- to * one's hopes on smb. возлагать надежды на кого-л;
- all her attention was *d on her famaly все внимание она уделяла семье (американизм) концентрироваться, сосредоточиваться;
- the interest *s on this интерес сосредоточен на этом;
- the discussion *d round one point в центре обсуждения находился один вопрос( американизм) помещать, располагать в центре;
- to * one leg of the compasses установить в центре ножку циркуля (американизм) (техническое) центрировать;
отмечать кернером "встать" во вращение, правильно начать вращение (фигурное катание) (американизм) (устаревшее) (upon) опираться, покоиться adjustment training ~ центр профессиональной реадаптации;
центр переподготовки campus-based ~ университетский вычислительный центр center амер. = centre center амер. = centre centre: centre бюро ~ концентрировать ~ помещать(ся) в центре;
концентрировать(ся) ;
сосредоточивать (ся) (in, on, at, round, about) ~ пункт ~ середина ~ сосредоточивать ~ средняя точка ~ средоточие ~ учреждение ~ центр;
средоточие;
середина (чего-л.) ~ центр ~ центральная точка ~ спорт. центральный игрок (нападающий, защитник и т. д.) ;
центровой ~ тех. центрировать;
отмечать кернером ~ тех. шаблон, угольник computation ~ вычислительный центр computer ~ вычислительный центр computing ~ вычислительный центр control ~ центр управления data processing ~ вчт. центр обработки данных data switching ~ вчт. коммутационный центр data switching ~ вчт. центр коммутации сообщений data-processing ~ центр обработки данных data-reduction ~ центр обработки данных documentation ~ центр информационного обслуживания input-output ~ вчт. узел управления вводом-выводом mental resource ~ центр оказания помощи душевнобольным message ~ воен. пункт сбора( и отправки) донесений message switching ~ вчт. центр коммутации сообщений preparation ~ центр подготовки данных processing ~ центр обработки данных switching ~ вчт. коммутационный центр transaction ~ вчт. концентратор транзакций -
36 closely
ˈkləuslɪ нареч.
1) близко;
вплотную, тесно;
густо, плотно;
уплотненно, сжато Syn: densely, compactly, with compression
2) внимательно, тщательно to investigate closely the history of prices ≈ тщательно изучить развитие цен to look at smth. closely ≈ пристально посмотреть на что-л. He studied the photographs very closely. ≈ Он рассматривал фотографии очень внимательно.
3) близко, тесно, непосредственно( об общении, сходстве;
соответствии образцу, стандарту) closely connected with the Sanscrit ≈ родственный санскриту I hope I have translated closely enough. ≈ Я надеюсь перевод достаточно точен. Syn: nearly
4) изолированно, без входа и выхода closely confined ≈ в строгой изоляции Henry was closely confined in the Tower. ≈ Генри находился в Тауэре в строгой изоляции. This room has been closely shut up. ≈ Эта комната была наглухо закрыта. близко - he resembles his father very * он очень похож на отца тесно;
плотно - * packed плотно уложенный - * connected тесно связанный - to work * with smb. работать в тесном сотрудничестве с кем-л. внимательно - to examine a case * внимательно рассмотреть дело - to look * at smb. пристально смотреть - to question * подробно расспрашивать - * confined в строгом заключении closely близко, тесно ~ внимательно;
to look closely (at smth.) пристально смотреть( на что-л.) ;
closely confined в строгой изоляции ~ внимательно;
to look closely (at smth.) пристально смотреть (на что-л.) ;
closely confined в строгой изоляции ~ внимательно;
to look closely (at smth.) пристально смотреть (на что-л.) ;
closely confined в строгой изоляции -
37 complement
̘. ̈n.ˈkɔmplɪmənt
1. сущ.
1) дополнение( до целостной структуры: в лингвистике, математике, музыке) direct complement ≈ прямое дополнение indirect complement ≈ косвенное дополнение Syn: counterpart
2) а) полнота, завершенность, дополненность Men seek for money as the complement of all their desires. ≈ Люди ищут денег как единственное средство для удовлетворения всех их желаний. Syn: completeness, fullness б) совершенность, совершенство Syn: completion, perfection, consummation
3) совокупность, множество, комплект Syn: set
4) воен. личный состав/экипаж военной части/корабля
2. гл.
1) а) служить дополнением до целого б) составлять, комплектовать Syn: complete, fill up staff vacancies
2) уст. хвалить, делать комплименты Syn: compliment дополнение;
дополняющее до нормы количество;
- * of an angle (математика) дополнительный угол полный комплект;
штатное количество;
норма;
- the plane had received its full * of passengers все места в самолете были заняты (грамматика) дополнение (военное) личный состав части или корабля - the ship carried a * of 930 men на корабле находился экипаж численностью в 930 человек дополнять;
- this wine *s the food perfectly это вино отлично дополняет обед укомплектовывать complement дополнение (тж. грам.) ;
complement of an angle мат. дополнение угла до 90 град ~ вчт. дополнение ~ дополнение ~ дополнять, служить дополнением до целого ~ вчт. дополнять ~ дополнять ~ комплект ~ воен. (штатный) личный состав военной части или корабля ~ личный состав корабля ~ личный состав части ~ норма ~ полный комплект ~ укомплектовывать ~ штатное количество complement дополнение (тж. грам.) ;
complement of an angle мат. дополнение угла до 90 град eight's ~ вчт. дополнительный код naught's ~ вчт. точное дополнение nine's ~ вчт. десятичное дополнение noughts ~ вчт. точное дополнение one's ~ вчт. обратный код radix ~ вчт. точное дополнение radix-minus-one ~ вчт. поразрядное дополнение signed ~ вчт. дополнение со знаком true ~ вчт. точное дополнение zero ~ вчт. точное дополнениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > complement
-
38 distant
ˈdɪstənt прил.
1) а) дальний;
далекий;
отдаленный( from) two kilometers miles distant ≈ находящийся на расстоянии двух километров б) редк. всматривающийся вдаль( о взгляде) Syn: remote, faraway Ant: accessible, close, near, near-by, proximate, proximal
2) давний, далекий, прошлый Syn: old, ancient
3) сдержанный, сухой, холодный, неэмоциональный She desired Eleanor to be very distant with him. (Mrs. H. Wood) ≈ Ей хотелось, чтобы Элеанор была очень сдержанной с ним. be on distant terms
4) (о родственных отношениях) дальний, отдаленный отдаленный, удаленный, дальний;
далекий - * city далекий город - * voyages путешествия в дальние страны - * view вид вдаль, перспектива - * control телеуправление - * point( физиологическое) дальнейшая точка ясного зрения - * reception (радиотехника) дальний прием - * reconnaisance (военное) дальняя /оперативная/ разведка - this is a * prospect на это пока мало надежды;
до этого еще далеко - the other item, on a * page другая заметка далеко, через несколько страниц дальний, отдаленный (о степени родства) - * relation дальний родственник - * cousin дальний родственник;
седьмая вода на киселе отстоящий от (чего-л.) ;
находящийся на (каком-л.) расстоянии - some miles * (from the city) на расстоянии нескольких миль( от города) - the city seemed * but a mile or so город, казалось, находился на расстоянии всего только одной мили редкий;
широко расставленный - * teeth редкие зубы устремленный, обращенный вдаль;
доносящийся издалека - * eyes взор, устремленный вдаль - * thoughts мысли о далеком прошлом или будущем - * sounds звуки, доносящиеся издалека - * whistle отдаленный свист слабый, легкий;
неуловимый - * likeness /resemblance/ отдаленное сходство - * memory /recollection/ далекое /смутное/ воспоминание - the old man had only a * memory of the school days у старика остались лишь смутные воспоминания о школе - to have not even a * idea of the matter не иметь ни малейшего представления об (этом) деле - not even the most * allusion was made to it это обстоятельство даже вскольз не упоминалось сдержанный, сухой, холодный - * politeness холодная /сдержанная/ вежливость - * manner сухая /надменная/ манера (держать себя) - she gave me only a * nod она лишь холодно поклонилась мне отчужденный, сухой, холодный, неприветливый, сдержанный ( о человеке) - to be * with smb. сухо держаться с кем-л. - he promised himself that this little lady would not always be so * and dignified про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной давний, прошлый;
далекий - * times /age/ далекие времена - * past далекое прошлое - * prewar days далекие довоенные времена отдаленный - in the * future в отдаленном будущем - that day is still far * до этого дня еще надо дожить, этот день наступит еще очень не скоро - at a * date нескоро;
через много лет чуждый, несвойственный;
далекий (от чего-л.) ~ сдержанный, сухой, холодный;
distant politeness холодная вежливость;
to be on distant terms быть в строго официальных отношениях distant давний ~ далекий ~ далеко отстоящий ~ далекий, давний, прошлый;
distant centuries далекие, давнопрошедшие века ~ дальний;
далекий;
отдаленный;
five miles distant отстоящий на 5 миль;
distant likeness отдаленное сходство;
distant relative дальний родственник ~ дальний ~ отдаленный ~ прошлый ~ сдержанный, сухой, холодный;
distant politeness холодная вежливость;
to be on distant terms быть в строго официальных отношениях ~ удаленный ~ далекий, давний, прошлый;
distant centuries далекие, давнопрошедшие века ~ дальний;
далекий;
отдаленный;
five miles distant отстоящий на 5 миль;
distant likeness отдаленное сходство;
distant relative дальний родственник ~ сдержанный, сухой, холодный;
distant politeness холодная вежливость;
to be on distant terms быть в строго официальных отношениях ~ дальний;
далекий;
отдаленный;
five miles distant отстоящий на 5 миль;
distant likeness отдаленное сходство;
distant relative дальний родственник ~ дальний;
далекий;
отдаленный;
five miles distant отстоящий на 5 миль;
distant likeness отдаленное сходство;
distant relative дальний родственник -
39 dot
̈ɪdɔt I
1. сущ.
1) а) точка (тж. в азбуке Морзе) б) муз. точка, обозначающая удлинение ноты на половину от ее длительности
2) пятнышко Syn: spot
3) что-л. или кто-л. маленький, крошечный a dot of a child ≈ крошка, малютка ∙ to come on the dot разг. ≈ (прийти) минута в минуту to a dot off one's dot
2. гл.
1) а) обозначать точкой, отмечать точкой б) перен. прояснять, уточнять to dot the i's and cross the t's ≈ ставить точки над i, уточнять все детали
2) покрывать, усеивать All about were dotted leafy trees. ≈ Все пространство занимали лиственные деревья. Syn: stud, strew
3) конспектировать, тезисно фиксировать (информацию) I had a companion close by me, dotting down my conversation. ≈ Рядом со мной находился коллега, записывающий мой разговор. Syn: jot
4) разг. бить, ударять Syn: hit
2., strike I
1. II сущ. приданое Syn: dowry точка - three *s отточие, многоточие - *s and dashes точки и тире( в азбуке Морзе) пятнышко крошка;
малютка;
крохотное существо( музыкальное) точка (знак увеличения длительности ноты или паузы в полтора раза или знак стаккато) > to a * до мельчайших подробностей;
до последней запятой > to correct smth. to a * исправить все до мелочей;
вылизать > off one's * тронутый, свихнувшийся;
придурковатый > to pay on the * платить наличными > (to come) on the * (прийти) минута в минуту /тютелька в тютельку/ > in the year * давным-давно ставить точки отмечать пунктиром;
наносить пунктирную линию усеивать;
испещрять - a field *ted with flowers поле, усеянное цветами - boulders *ted (about /over/) the lunar landscape поверхность Луны была усеяна камнями - the islands are *ted all round the coast вдоль (всей) береговой линии были разбросаны /рассыпаны/ островки > to * the i's ставить точки над i > to * and carry one переносить в следующий разряд( при сложении) > to * and go one (редкое) переносить в следующий разряд( при сложении) > to * and go one (редкое) ковылять, плестись еле-еле > to * smb. one дать кому-л. затрещину > to * smb. one in the eye поставить кому-л. синяк /фонарь/ под глазом (юридическое) приданое chain ~s вчт. связываемые в цепочки точи to come on the ~ разг. (прийти) минута в минуту;
off one's dot жарг. чокнутый dot крошечная вещь;
a dot of a child крошка, малютка ~ отмечать пунктиром ~ приданое ~ пятнышко ~ ставить точки ~ точка (тж. в азбуке Морзе) ~ муз. точка для удлинения предшествующей ноты;
to a dot до мельчайших подробностей;
точно ~ усеивать;
to dot the i's and cross the t's ставить точки над i, уточнять все детали;
to dot and carry one переносить в следующий разряд (при сложении) dot крошечная вещь;
a dot of a child крошка, малютка ~ усеивать;
to dot the i's and cross the t's ставить точки над i, уточнять все детали;
to dot and carry one переносить в следующий разряд (при сложении) to come on the ~ разг. (прийти) минута в минуту;
off one's dot жарг. чокнутый ~ муз. точка для удлинения предшествующей ноты;
to a dot до мельчайших подробностей;
точно -
40 extreme
ɪksˈtri:m
1. сущ.
1) а) противоположность the intermediate space between those extremes ≈ промежуточное пространство между двумя крайностями Extremes meet. ≈ Противоположности сходятся. б) лог. крайние члены силлогизма (субъекты и предикаты, соединяемые общим средним термином) в) мн.;
мат. крайние члены ( математической пропорции)
2) высокая степень чего-либо, высшее достижение He was dressed in the extreme of the English fashion. ≈ Он был одет по последнему слову английской моды.
3) крайность at the other extreme ≈ в другой крайности to run to an extreme ≈ впадать в крайность This would be running into a very absurd extreme. ≈ В таком случае это дойдет просто до абсурда.
2. прил.
1) самый отдаленный, крайний, предельный Syn: last, outermost, utmost, uttermost, farthest
2) а) непомерный, чрезвычайный, чрезмерный He knew that he was in extreme peril. ≈ Он знал, что находился в большой опасности. Syn: extraordinary б) исключительный, особенный The nature of anything is best known from the examination of extreme cases. ≈ Сущность чего бы то ни было познается в исследовании каких-либо особенных случаев. Syn: special
3) уст. последний my extreme hope ≈ моя последняя надежда крайность;
чрезмерность;
крайняя степень - in the * в высшей степени, чрезвычайно - at the * of poverty в ужасающей /страшной/ нищете - to run to an * впадать в крайность - to go to *s удариться в крайности;
прибегать к крайним мерам - I find the task wearisome in the * я считаю эту работу в высшей степени скучной - his enthusiasm was carried to the * его энтузиазм не знал предела обыкн. pl (крайняя) противоположность;
крайности;
диаметрально противоположные предметы или явления - love and hate are *s любовь и ненависть - противоположные чувства - *s meet крайности /противоположности/ сходятся - to go to the other * впадать в другую крайность (математика) экстремум, экстремальное, крайнее значение( математика) крайний член пропорции (логика) крайний термин (больший или меньший в отличие от среднего) крайний, предельный;
самый дальний - the * edge /border/ of a field самый (дальний) край поля - * length наибольшая длина - * range крайний предел, максимум;
наибольшая дальность( полета) (военное) предел досягаемости - * old age глубокая старость - * youth ранняя молодость, юность - the country's * north крайний север страны - at the * end в самом конце крайний, чрезвычайный;
высший - * patience величайшее терпение - * poverty крайняя нищета - * penalty (юридическое) высшая мера наказания - * fashions крайности моды - * cold weather clothing( специальное) полярное обмундирование - to go on an * diet сесть на голодную диету предельный, экстремальный - * conditions предельно тяжелые /экстремальные/ условия работы или испытания крайний, экстремистский - to hold * views придерживаться крайних воззрений, быть экстремистом extreme pl мат. крайние члены (пропорции) ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость ~ крайний ~ крайняя степень, крайность;
to run to an extreme впадать в крайность;
to go to extremes идти на крайние меры ~ последний;
in one's extreme moments перед смертью ~ предельный ~ чрезвычайный ~ экстремальный the ~ penalty (of the law) юр. высшая мера наказания ~ reform радикальная реформа ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость ~ крайний;
extreme old age глубокая старость;
extreme views крайние, экстремистские взгляды;
extreme youth ранняя молодость in the ~ в высшей степени;
extremes meet крайности сходятся ~ крайняя степень, крайность;
to run to an extreme впадать в крайность;
to go to extremes идти на крайние меры ~ последний;
in one's extreme moments перед смертью in the ~ в высшей степени;
extremes meet крайности сходятся ~ крайняя степень, крайность;
to run to an extreme впадать в крайность;
to go to extremes идти на крайние меры sample ~ крайнее значение выборки smallest ~ нижний предел
См. также в других словарях:
ИННОКЕНТИЕВ КОМЕЛЬСКИЙ В ЧЕСТЬ ПРЕОБРАЖЕНИЯ ГОСПОДНЯ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился на берегу р. Еды, к юго востоку от Вологды, недалеко от места схождения дорог, ведущих в Вологду из Москвы и из Галича. Основан прп. Иннокентием Комельским в кон. XV в. О первых годах существования обители известно из «Завета» (см.: Нил … Православная энциклопедия
АЛЕКСАНДРО-НЕВСКИЙ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился в Кирсановском у. Тамбовской губ., в 3 верстах от с. Оржевка. Учрежден в 1890 г. в память о спасении имп. Александра III Александровича и августейшей семьи 17 окт. 1888 г. в железнодорожной катастрофе. Основатель обители прот. храма с.… … Православная энциклопедия
БРЕСТСКИЙ (БЕРЕСТЕЙСКИЙ) ВО ИМЯ ПРЕПОДОБНОГО СИМЕОНА СТОЛПНИКА МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился в юж. части г. Брест Литовска (древнее Берестье, совр. Брест, Белоруссия), на Волынском предместье, за р. Мухавец. Время основания неизвестно. Впервые мон рь упоминается в привилее 1499 г., данном Берестью вел. кн. лит. Александром… … Православная энциклопедия
ГРИГОРИЕВ ПЕЛЬШЕМСКИЙ ЛОПОТОВ В ЧЕСТЬ СОБОРА ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился в Кадниковском у. Вологодской губ., на р. Пельшме, в 7 верстах к северо востоку от г. Кадникова. Сведения о ранней истории Г. м. содержатся в Житии прп. Григория Пельшемского, к рое известно в 3 редакциях Первоначальной (Троицкий список … Православная энциклопедия
ЖЁЛТИКОВ (ЖЕЛТИКОВ) В ЧЕСТЬ УСПЕНИЯ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился в вол. Суземье Тверского княжества, с XV в. Тверского у., со 2 й пол. XVIII в. до 1 й трети XX в. Тверском у. Тверской губ., в 4 верстах от г. Твери, на левом берегу р. Тьмака. Основан в местности, называемой Желтиково (Жолтиково), в… … Православная энциклопедия
ЗАДОНСКИЙ ТИХОНОВСКИЙ ВО ИМЯ СВЯТОЙ ТРОИЦЫ (СКОРБЯЩЕНСКИЙ) ЖЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ — находился в г. Задонске Воронежской губ. (ныне Липецкой обл.). Основан решением Святейшего Синода от 3 мая 1888 г. (до 1880 Тихоновский странноприимный дом, Тихоновская община сестер милосердия, до 1888 Тихоновская жен. община). 1831 1860 гг.… … Православная энциклопедия
ЛУКОМСКОГО, хутор — Находился Балаклавском районе, на северных склонах верховьев Хомутовой балки, юго восточнее Максимовой дачи. Назван по имени его владельца. В настоящее время в данном месте расположен посел ок Хутор Лукомского, а в период обороны Севастополя в… … Топонимический словарь Севастополя
АЛЕКСАНДРОВ КУШТСКИЙ В ЧЕСТЬ УСПЕНИЯ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился на правом берегу р. Кушты в Закуштской волости Кадниковского у. Вологодской губ. Источником сведений об основании А. К. м. является житие прп. Александра Куштского, составленное насельником обители (XVI в.), а также «Сказание о Спасо… … Православная энциклопедия
ГЛЕДЕНСКИЙ ВО ИМЯ СВЯТОЙ ТРОИЦЫ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился на горе Глядень (Гледен), на правом берегу р. Сухоны, в 3 км от г. Вел. Устюг Вологодской губ. Ранняя история Г. м. мало изучена. В Летописце 1765 1767 гг. свящ. устюжского Успенского собора Л. Вологодина сказано, что мон рь возник в… … Православная энциклопедия
ДАНКОВСКИЙ В ЧЕСТЬ ПОКРОВА ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился на правом берегу р. Вязовни, напротив крепости г. Данкова Рязанской губ. (ныне Липецкая обл.), в низменной местности, с юга и востока окруженной Сторожевой, а с севера Пушкарской слободой. Точная дата основания Д. м. неизвестна, впервые … Православная энциклопедия
ЖИДИЧИНСКИЙ ВО ИМЯ СВЯТИТЕЛЯ НИКОЛАЯ ЧУДОТВОРЦА МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — находился в мест. Жидичин Луцкого у. Волынской губ. (ныне с. Жидычин Киверцовского р на Волынской обл., Украина). XIII XVIII вв. Жидичинская икона Божией Матери. Ок. 1723 г. (ц. свт. Николая Чудотворца в с. Жидычин) Жидичинская икона Божией… … Православная энциклопедия