Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

лица

  • 1 тухлена зидария с две лица

    double-face wall
    double-face walls

    Български-Angleščina политехнически речник > тухлена зидария с две лица

  • 2 лице

    1. face; sl. mug
    лице с лице face to face; nose to nose
    срещам се лице с лице meet in the face
    с лицето напред end on
    казвам нещо в лицето на някого say s.th. to s.o.'s face
    изсмивам се в лицето на някого laugh in s.o.'s face
    обръщам се с лице към face, make front to
    пред лицето на in the face of
    от лицето на земята from the face of the earth
    с лице към вятъра facing the wind, with the wind in o.'s face
    2. (изражение) face, countenance
    изписано е на лицето му you can read it in his face/countenance
    3. (човек) person, individual
    лит. произведение) character, personator
    грам. person
    като частно лице in o.'s private capacity, as a private person
    длъжностно лице official, office-holder, functionary
    официални лица official personalities/representatives/guests
    юридическо лице юр. a juridical person, a body corporate, a corporate body, a corporation, a legal entity
    физическо лице юр. a natural/physical person
    поставено лице a man of straw, dummy
    в лицето на in the person of
    4. геом. surface
    5. (на сграда) face, facade, front (age), арх. elevation
    къща с лице към юг a house with a southern aspect, a house that faces south, a house looking onto/facing the south
    6. (на плат) right side
    8. (на обувка) upper, vamp
    на лице съм be at hand, be available/present, ( явен съм) be apparent
    фактът е на лице there is no denying the fact
    излизам на лице come to the front/fore
    имам лице да have the face/cheek to
    за лице for show/face, to save face
    правя лице на някого fawn on s.o
    * * *
    лицѐ,
    ср., -а̀ 1. face; sl. mug; изсмивам се в \лицеето на някого laugh in s.o.’s face; казвам нещо в \лицеето на някого say s.th. to s.o.’s face; \лицее с \лицее face to face; nose to nose; обръщам се с \лицее към face, make front to; познавам по \лицее know by sight; пред \лицеето на in the face of; c \лицее към вятъра facing the wind, with the wind in o.’s face; срещам се \лицее с \лицее meet in the face;
    2. ( изражение) face, countenance; безизразно \лицее poker face; изписано е на \лицеето му you can read it in his face/countenance;
    3. ( човек) person, individual; (в лит. произведение) character; език. person; в \лицеето на in the person of; ( представител) front man; действащи \лицеа (в пиеса) dramatis personae, characters, ( участници в пиеса) cast; длъжностно \лицее official, office-holder, functionary; като частно \лицее in o.’s private capacity, as a private person; официални \лицеа official personalities/representatives/guests; поставено \лицее a man of straw, dummy; техническо \лицее expert; qualified technician; упълномощено \лицее person in authority; физическо \лицее юр. natural/physical person; юридическо \лицее юр. juridical person, body corporate, corporate body, corporation, legal entity;
    4. геом. surface;
    5. (на сграда) face, facade, front(age), архит. elevation; странично \лицее side-elevation;
    6. (на плат) right side;
    7. (на медал) obverse;
    8. (на обувка) upper, vamp; • имам \лицее да have the face/cheek to; на \лицее съм be at hand, be available/present, ( явен съм) be apparent; фактът е на \лицее there is no denying the fact.
    * * *
    face: laugh in s.o.'s лице - изсмивам се в лицето на някого; frontage; mug{mXg}; person (персона); persona (pl. -nae); personage; visage (книж.)
    * * *
    1. (в лит. произведение) character, personator 2. (изражение) face, countenance 3. (на медал) obverse 4. (на обувка) upper, vamp 5. (на плат) right side 6. (на сграда) face, facade, front(age), apx. elevation 7. (човек) person, individual 8. face;sl. mug 9. ЛИЦЕ с ЛИЦЕ face to face;nose to nose 10. в ЛИЦЕто на in the person of 11. геом. surface 12. грам. person 13. действуващи лица (в пиеса) dramatis personae, characters, (участници в пиеса) cast 14. длъжностно ЛИЦЕ official, office-holder, functionary 15. за ЛИЦЕ for show/face, to save face 16. излизам на ЛИЦЕ come to the front/fore 17. изписано е на ЛИЦЕто му you can read it in his face/countenance 18. изсмивам се в ЛИЦЕто на някого laugh in s.o.'s face 19. имам ЛИЦЕ да have the face/ cheek to 20. казвам нещо в ЛИЦЕто на някого say s.th. to s.o.'s face 21. като частно ЛИЦЕ in o.'s private capacity, as a private person 22. къща с ЛИЦЕ към юг a house with a southern aspect, a house that faces south, a house looking onto/facing the south 23. на ЛИЦЕ съм be at hand, be available/present, (явен съм) be apparent 24. обръщам се с ЛИЦЕ към face, make front to 25. от ЛИЦЕто на земята from the face of the earth 26. официални лица official personalities/representatives/ guests 27. познавам по ЛИЦЕ know by sight 28. поставено ЛИЦЕ a man of straw, dummy 29. правя ЛИЦЕ на някого fawn on s.o 30. пред ЛИЦЕто на in the face of 31. с ЛИЦЕ към вятъра facing the wind, with the wind in o.'s face 32. с ЛИЦЕто напред end on 33. срещам се ЛИЦЕ с ЛИЦЕ meet in the face 34. странично ЛИЦЕ side-elevation 35. фактът е на ЛИЦЕ there is no denying the fact 36. физическо ЛИЦЕ юр. a natural/physical person 37. юридическо ЛИЦЕ юр. a juridical person, a body corporate, a corporate body, a corporation, a legal entity

    Български-английски речник > лице

  • 3 арестуване

    arest (ing), detention
    арестуване на съмнителни лица round-up
    * * *
    аресту̀ване,
    ср., само ед. arrest(ing), detention, apprehension; \арестуване на съмнителни лица round-up.
    * * *
    apprehension; caption{`kEpSxn}; charge; custody; detainer; detention; impoundage
    * * *
    1. arest(ing), detention 2. АРЕСТУВАНЕ на съмнителни лица round-up

    Български-английски речник > арестуване

  • 4 власт

    1. power; authority
    в моята власт within my power
    не е в моя власт it is not in my power, it is not within my competence/sphere, it does not rest with me
    доколкото това е в моята власт in so far as it depends on me, as far as lies. within my power
    бащинска власт paternal authority
    имам власт над have power over, have (s.o.) in o.'s power
    2. (политическа) power, rule, government, authority
    съдебната власт the judiciary/judicial power; the bench
    вземам властта, идвам на власт assume power, come into office/ (in)to power, take office
    на власт съм be in power, hold power
    под чужда власт съм be under foreign domination
    отстъпвам властта cede/hand over/yield the power
    3. (форма на управление) power, system of government, regime
    Съветска власт Soviet power/government, power of the Soviets
    4. мн. ч. (длъжностни лица) authorities
    граждански власти civil authorities
    местни власти local authorities
    * * *
    ж., само ед. и власти само мн.
    1. power, authority; ( силно влияние) hold, sway; бащинска \власт paternal authority; губя \властта си (над) lose o.’s power (over)/grip (on); доколкото това е в моята \власт in so far as it depends on me, as far as lies within my power; имам \власт над have power over, have (s.o.) in o.’s power; have s.o. on toast; have a grip on; не е в моя \власт it is not in my power, it is not within my competence/sphere, it does not rest with me;
    2. ( политическа) power, rule, government, authority; ( господство) domination; вземам \властта, идвам на \власт assume power, come into office/(in)to power, take office; върховна \власт supreme power; делегирана \власт vicarious authority; диктаторска \власт autocratic power; законодателната \власт the legislature; изпълнителната \власт the executive, executive authority; имам пълна \власт reign supreme; (за партия и пр.) be in; неограничена \власт absolute power; не съм на \власт be out; отстъпвам \властта cede/hand over/yield the power; поделяне на \властта power-sharing; разделение на \властта separation of power; разполагам с голяма \власт carry/wield a big stick; съдебната \власт the judiciary/judicial power; the bench;
    3. ( форма на управление) power, system of government, regime;
    4. само мн. ( длъжностни лица) authorities; граждански \власти civil authorities; имиграционни \власти immigration authorities; местни \власти local authorities; общински \власти municipal authorities; църковни \власти ecclesiastical authorities; четвъртата \власт the fourth estate.
    * * *
    authority: I have the власт to do this. - Имам властта да направя това.; authorization; control{kxn`trOl}; disposition; domination; grip{grip}; hold; lordship; mastership(поет.); power{`paux}
    * * *
    1. (господство) domination 2. (за партия и) be in 3. (политическа) power, rule, government, authority 4. (силно влияние) hold, sway 5. (форма на управление) power, system of government, regime 6. power;authority 7. Съветска ВЛАСТ Soviet power/government, power of the Soviets 8. бащинска ВЛАСТ paternal authority 9. в моята ВЛАСТ within my power 10. вземам ВЛАСТта, идвам на ВЛАСТ assume power, come into office/(in)to power, take office 11. върховна ВЛАСТ supreme power 12. граждански ВЛАСТи civil authorities 13. доколкото това е в моята ВЛАСТ in so far as it depends on me, as far as lies. within my power 14. законодателнатаВЛАСТ the legislature 15. имам ВЛАСТ над have power over, have (s. o.) in o.'s power 16. имам пълна ВЛАСТ reign supreme 17. местни ВЛАСТи local authorities 18. мн. ч. (длъжностни лица) authorities 19. на ВЛАСТ съм be in power, hold power 20. не е в моя ВЛАСТ it is not in my power, it is not within my competence/sphere, it does not rest with me 21. не съм на ВЛАСТ be out 22. неограничена ВЛАСТ absolute power: изпълнителната ВЛАСТ the executive 23. отстъпвам ВЛАСТта cede/hand over/yield the power 24. под чужда ВЛАСТ съм be under foreign domination 25. съдебната ВЛАСТ the judiciary/judicial power;the bench

    Български-английски речник > власт

  • 5 вход

    1. (врата) entrance, way in
    главен вход a main entrance
    отделен вход a private entrance
    с отделен вход (за апартамент и пр.) self-contained
    2. (влизане) admission, admittance, entry
    вход с билети admission by ticket
    вход забранен no admittance/entrance
    (надпис, с който се уведомява, че нещо е предназначено само за частно ползуване) private
    вход забранен за лица без работа no admittance except on business
    вход свободен admission free
    3. (такса за влизане) price/charge for admission, admission/entrance fee
    4. (на залив, мина, пристанище) mouth
    * * *
    м., -ове, (два) вхо̀да 1. ( врата) entrance, way in; главен \вход main entrance; отделен \вход private entrance; с отделен \вход (за апартамент и пр.) self-contained;
    2. ( влизане) admission, admittance, entry; \входът забранен no admittance/entrance; ( уведомителен надпис, че нещо е предназначено само за частно ползване) private; \вход, забранен за лица без работа no admittance except on business; \входът с билет admission by ticket; \вход свободен admission free;
    3. ( такса за влизане) price/charge for admission, admission/entrance fee; gate money;
    5. инф. input; антенен \вход antenna input.
    * * *
    admission; admittance; door{dO:}; door-way; entrance: main вход - главен вход; entry; gateway; passage{`pEsidj}
    * * *
    1. (влизане) admission, admittance, entry 2. (врата) entrance, way in 3. (на залив, мина, пристанище) mouth 4. (надпис, с който се уведомява, че нещо е предназначено само за частно ползуване) private 5. (такса за влизане) price/charge for admission, admission/entrance fee 6. ВХОД забранен no admittance/entrance 7. ВХОД забранен за лица без работа no admittance except on business 8. ВХОД с билети admission by ticket 9. ВХОД свободен admission free 10. главен ВХОД a main entrance 11. отделен ВХОД a private entrance 12. с отделен ВХОД (за апартамент и пр.) self-contained

    Български-английски речник > вход

  • 6 диалог

    dialogue
    * * *
    диало̀г,
    м., -зи, (два) диало̀га dialogue; ( драматично произведение с две действащи лица) dialogue.
    * * *
    dialogue: Тhe диалог in the play is poor. - Диалогът в пиесата е лош.; duologue ; interlocution
    * * *
    1. (драматично произведение с две действуващи лица) dialogue 2. dialogue

    Български-английски речник > диалог

  • 7 забрана

    prohibition, interdiction, ban, veto, taboo, interdict
    налагам забрана върху prohibit, ban, veto, taboo; put/set/place a veto on, impose interdiction on, lay under an interdict
    вдигам/снемам забрана remove a ban, raise/remove the interdict
    под забрана prohibited, banned, under ban, under an interdict
    лица под забрана юр. persons under judicial disability
    забрана на атомните оръжия prohibition/banning of atomic weapons
    * * *
    забра̀на,
    ж., -и prohibition, interdiction, ban, veto, taboo, interdict; (на риболов) defence; вдигам/снемам \забранаа remove a ban, raise/remove the interdict; \забранаа за внос ban on import; \забранаа за износ export ban; \забранаа на атомните оръжия prohibition/banning of atomic weapons; лица под \забранаа юр. persons under judicial disability; налагам \забранаа върху prohibit, ban, veto, taboo, put/set/place a veto on, impose interdiction on, lay under an interdict; под \забранаа prohibited, banned, under ban, under an interdict; съдебна \забранаа writ of injunction.
    * * *
    ban: remove a забрана - снемам забрана; interdiction; inhibition{,inhi`biSxn}; prohibition; proscription
    * * *
    1. (на риболов) defence 2. prohibition, interdiction, ban, veto, taboo, interdict 3. ЗАБРАНА на атомните оръжия prohibition/banning of atomic weapons 4. вдигам/снемам ЗАБРАНА remove a ban, raise/remove the interdict 5. лица под ЗАБРАНА юр. persons under judicial disability 6. налагам ЗАБРАНА върху prohibit, ban, veto, taboo;put/set/place a veto on, impose interdiction on, lay under an interdict 7. под ЗАБРАНА prohibited, banned, under ban, under an interdict

    Български-английски речник > забрана

  • 8 кой

    (пред същ.) what
    кой от двамата братя? which of the two brothers?
    кой е? кой е там? who is it? who is there?
    има кой да свърши тая работа there's a man for that job
    няма кой да ни каже there is no one to tell us
    не съм кой да е I'm not just anybody
    и кой ли не още God knows who besides; every Tom, Dick and Harry
    в коя посока? which way? in what direction?
    кой ти гледа, кой ти мисли за това who cares (about it)
    не знам кой си someone or other
    кой от кой по-интелигентен each one more intelligent than the other
    кой знае, може да е дошъл for all I know, he may have arrived
    кой го знае goodness only knows
    кой ти слуша? he/she/they etc. won't listen
    кое как (как да е) somehow or other; more or less
    с кои очи да го погледна how can I look him in the face, I'd be ashamed to look him in the face
    кой знае как nobody knows how
    (всеки) кой как може (each) as best he can
    кой ти е крив вж. крив
    за кой път ти казвам if I've told you once, I've told you a hundred times
    кой... кой some... others
    кой отсъствува, кой зает, кой пък болен some are absent, others are busy, still others are ill
    2. вж. който
    ще видим кой кого we'll see who'll laugh last/who'll get the upper hand
    кой каквото ще да казва no matter what they say
    кой като него! he's on top of the world, there is no one to beat him
    * * *
    въпр. мест., коя̀, коѐ, коѝ (за лица) who; (за предмети и животни) what; ( пред същ.) what; ( при избор) which; ( всеки) за \кой път ти казвам if I’ve told you once, I’ve told you a hundred times; и \кой ли не още God knows who besides; every Tom, Dick and Harry; има \кой да свърши тази работа there’s a man for that job; \кой го знае goodness only knows; \кой е? \кой е там? who is it? who is there? \кой знае goodness (only) knows; \кой знае как nobody knows how; \кой знае, може да е дошъл for all I know, he may have arrived; \кой как може (each) as best he can; \кой когато/където иска whenever/whereever they please; \кой\кой some … others; \кой от двамата братя? which of the two brothers? \кой от \кой по-интелигентен each one more intelligent than the other; \кой ти гледа, \кой ти мисли за това who cares (about it); \кой ти е крив who is to blame? whose fault is it? \кой ти слуша? he/she/they etc. won’t listen; не знам \кой си someone or other; не съм \кой да е I’m not just anybody; седнаха \кой където намери they settled themselves as best as they could; • \кой каквото ще да казва no matter what they say; \кой като него! he’s on top of the world, there is no one to beat him; ще видим \кой кого we’ll see who’ll laugh last/who’ll get the upper hand.
    * * *
    who; what; which (при повече от един)
    * * *
    1. (всеки) КОЙ как може (each) as best he can 2. (за лица) who 3. (за предмети и животни) what 4. (пред същ.) what 5. (при избор) which 6. КОЙ... КОЙ some... others 7. КОЙ го знае goodness only knows 8. КОЙ е? КОЙ е там? who is it?who is there? 9. КОЙ знае как nobody knows how 10. КОЙ знае, може да е дошъл for all I know, he may have arrived 11. КОЙ каквото ще да казва no matter what they say 12. КОЙ като него! he's on top of the world, there is no one to beat him 13. КОЙ от КОЙ по-интелигентен each one more intelligent than the other 14. КОЙ от двамата братя? which of the two brothers? 15. КОЙ отсъствува, КОЙ зает, КОЙ пък болен some are absent, others are busy, still others are ill 16. КОЙ ти гледа, КОЙ ти мисли за това who cares (about it) 17. КОЙ ти е крив вж. крив 18. КОЙ ти слуша? he/she/they etc. won't listen 19. в коя посока? which way?in what direction? 20. вж. който 21. за КОЙ път ти казвам if I've told you once, I've told you a hundred times 22. и КОЙ ли не още God knows who besides;every Tom, Dick and Harry 23. има КОЙ да свърши тая работа there's a man for that job 24. кое как (как да е) somehow or other;more or less 25. не знам КОЙ си someone or other 26. не съм КОЙ да е I'm not just anybody 27. няма КОЙ да ни каже there is no one to tell us 28. с кои очи да го погледна how can I look him in the face, I'd be ashamed to look him in the face 29. ще видим КОЙ кого we'll see who'll laugh last/who'll get the upper hand

    Български-английски речник > кой

  • 9 който

    (за лица) who, that
    (също който и да) whoever, whosoever; anyone, anybody
    (също който и да) whichever, whatever, whatsoever
    този, който he who, the one that; whoever
    това, което what; whatever
    който и да е anyone, anybody, no matter who/which
    който и да е освен мене anyone but myself, anyone other than myself
    нямаше никой, който да му помогне there was no one to help him
    въпросът, по който ви говорих the question I spoke to you about
    градът, към който те отиват the town they are going to
    * * *
    ко̀йто,
    относ. мест., коя̀то, коѐто, коѝто (за лица) who, that; ( като допълнение) who(m), that; ( или не се превежда); ( също: \който и да) whoever, whosoever; anyone, anybody; (за предмети и животни) which, that; ( също: \който и да) whichever, whatever, whatsoever; ( измежду няколко) whichever; градът, към \който те отиват the town they are going to; \който и да е anyone, anybody, no matter who/which; \който и да е освен мене anyone but myself, anyone other than myself; след което той каза whereupon he said; това, което what; whatever; този, \който he who, the one that; whoever.
    * * *
    that; who
    * * *
    1. (за лица) who, that 2. (за предмети и животни) which, that 3. (измежду няколко) whichever 4. (или не се превежда) 5. (като допълнение) who(m), that 6. (също: КОЙТО и да) whichever, whatever, whatsoever 7. (също: КОЙТО и да) whoever, whosoever;anyone, anybody 8. КОЙТО и да е anyone, anybody, no matter who/which 9. КОЙТО и да е освен мене anyone but myself, anyone other than myself 10. въпросът, по КОЙТО ви говорих the question I spoke to you about 11. градът, към КОЙТО те отиват the town they are going to 12. нямаше никой, КОЙТО да му помогне there was no one to help him 13. след което той каза whereupon he said 14. това, което what;whatever 15. този, КОЙТО he who, the one that;whoever

    Български-английски речник > който

  • 10 конфликт

    conflict, clash, strife
    конфликт между работници и работодатели labour troubles
    в конфликт съм с be in conflict with, clash with, be at odds with, ( само за лица) be on bad terms with, fall foul of
    въоръжен конфликт an armed conflict, a hot war
    * * *
    конфлѝкт,
    м., -и, (два) конфлѝкта conflict, clash, strife; encounter; в \конфликт съм с be in conflict/strife with, clash with, be at odds with, (само за лица) be on bad terms with, fall foul of; въоръжен \конфликт armed conflict, hot war; \конфликт между работници и работодатели labour troubles; ядрен \конфликт nuclear conflict.
    * * *
    clash; conflict: I am in конфликт with my mother. - В конфликт съм с майка ми.; dispute; interference
    * * *
    1. conflict, clash, strife 2. КОНФЛИКТ между работници и работодатели labour troubles 3. в КОНФЛИКТ съм с be in conflict with, clash with, be at odds with, (само за лица) be on bad terms with, fall foul of 4. въоръжен КОНФЛИКТ an armed conflict, a hot war

    Български-английски речник > конфликт

  • 11 лично

    personally, in person; in the flesh
    лично с някого with s.o. in person, ( без присъствие на други лица) privately, in private
    лично аз I for one, personally (I)
    * * *
    лѝчно,
    нареч. personally, in person; in the flesh; ( без присъствие на други лица) privately, in private; \лично аз I for one, personally (I).
    * * *
    herself; individually; personally{`px;sxnxliti}
    * * *
    1. personally, in person;in the flesh 2. ЛИЧНО аз I for one, personally (I) 3. ЛИЧНО с някого with s.o. in person, (без присъствие на други лица) privately, in private

    Български-английски речник > лично

  • 12 придружаващ

    accompanying
    (за обстоятелства) attendant, concomitant
    посланикът и придружаващите го лица the ambassador and the persons accompanying him, the ambassador and the attending officials/and his party
    * * *
    придружа̀ващ,
    сег. деят. прич. accompanying; (за обстоятелства) attendant, concomitant; посланикът и \придружаващите го лица the ambassador and the attending officials/and his party.
    * * *
    attendant
    * * *
    1. (за обстоятелства) attendant, concomitant 2. accompanying 3. посланикът и ПРИДРУЖАВАЩите го лица the ambassador and the persons accompanying him, the ambassador and the attending officials/and his party

    Български-английски речник > придружаващ

  • 13 прилика

    resemblance, likeness
    (сходство) similarity
    голяма- прилика a close resemblance
    слаба прилика a remote resemblance, a faint likeness
    всяка прилика с живя или мъртви лица е случайна any similarity to persons living or dead is purely accidental/coincidental
    вж. лика-прнлика
    * * *
    прѝлика,
    ж., -и resemblance, likeness; ( сходство) similarity; всяка \приликаа с живи или мъртви лица е случайна any similarity to persons living or dead is purely accidental/coincidental; голяма \приликаа a close resemblance; слаба \приликаа a remote resemblance, a faint likeness; те са си лика-\приликаа they are a good match.
    * * *
    likeness; similarity; parity{`pEriti}; propinquity: close прилика - голяма прилика; sameness
    * * *
    1. (сходство) similarity 2. resemblance, likeness 3. вж. лика-прнлика 4. всяка ПРИЛИКА с живя или мъртви лица е случайна any similarity to persons living or dead is purely accidental/coincidental 5. голяма -ПРИЛИКА a close resemblance 6. слаба ПРИЛИКА a remote resemblance, a faint likeness

    Български-английски речник > прилика

  • 14 проверявам

    (факти и пр.) verify, ascertain, make sure of. check (up)
    (сметки) check (up), фин. audit
    (документи и пр.) examine
    (машина) overhaul, check up. try out. test
    (кораб за) митничари/ jerque
    проверявам билети check tickets
    проверявам в речник look up in a dictionary
    проверявам присъствуващите (по списък) call the roll
    проверявам знанията на examine, test
    * * *
    проверя̀вам,
    гл. ( факти и пр.) verify, ascertain, make sure of, check (up); ( сметки) check (up), фин. audit; ( документи и пр.) examine; ( съмнителни лица) examine; ( машина) overhaul, check up, try out, test; дай да проверя let me check up/make sure/see; \проверявам в речник look up in a dictionary; \проверявам присъстващите (по списък) call the roll.
    * * *
    check: проверявам a mailbox - проверявам пощенска кутия; verify; audit (фин.); calibrate; control{kxn`trOl}; investigate; look up (в справочник); prove (мат.); recommend; task{ta;sk}; test
    * * *
    1. (документи и пр.) examine 2. (кораб-за митничари /jerque 3. (машина) overhaul, check up. try out. test 4. (сметки) check (up), фин. audit 5. (съмнителни лица) examine 6. (факти и пр.) verify, ascertain, make sure of. check (up) 7. ПРОВЕРЯВАМ билети check tickets 8. ПРОВЕРЯВАМ в речник look up in a dictionary 9. ПРОВЕРЯВАМ знанията на examine, test 10. ПРОВЕРЯВАМ присъствуващите (по списък) call the roll

    Български-английски речник > проверявам

  • 15 първи

    1. first
    първи май the first of May. ( пра тика) May Day
    първо число от месеца, първи the first of the month
    глава/страница първа chapter/page one
    номер/том първи number/volume one
    пристигам и пр. първи be the first to arrive, etc.; be first in the field
    те дойдоха първи they were the first to come
    първият ред в театър the front row
    първи балкон театр. a dress circle
    първият срещнат the first man one meets
    първо лице грам. first person
    свиря първа цигулка play first fiddle (и прен.)
    първи братовчед a first cousin
    дете на първи братовчед a first cousin once removed
    първото издание the original/first edition
    първи полет a maiden flight
    първа реч a maiden speech
    първи сън (до полунощ) beauty sleep
    Александър първи Alexander the First, Alexander l
    първа скорост авт. first gear
    първи път the first time
    не му е за първи път it's not the first time he does that, he's an old hand (at that sort of thing)
    2. (най-важен, най-главен) first, foremost, primary, prime; chief, main
    първи в списъка at the top of the list
    първи глас муз. first part
    първо венчило o.'s first marriage
    педмети от първа необходимост prime necessities, staple commodities
    първи министър a prime minister
    3. (най-добър, изтъкнат) leading, best
    първи ученик top of o.'s form. top boy
    в първите редици на in the forefront of, in the first ranks of
    на/при пръв поглед at first sight/blush, on the face of it
    на първо място in the first place, first, first and foremost; for one thing
    пръв съм (в списък и пр.) lead, head
    на първо време at first, ( сега засега) for the time being
    при първа възможност at the first/earliest opportunity
    ела при пръв удобен случай come at your earliest convenience, come as soon as you can
    от първа ръка (за сведения и пр.) at first hand. прил. first-hand
    с първа поща by return post/mail
    пръв приятел best/bosom friend
    на пръв/ първи план in the foreground (и прен.)
    на първа линия in the lead, in the front ranks
    воен. in the front/firing/fighting line
    от пръв път at the first go/try
    от първия до последния everyone
    пръв по рода си first of its kind, unique
    първият човек рел. Adam
    правя нещо като първия човек bungle s.th.
    първо (ястие) същ. first course
    * * *
    пъ̀рви,
    прил., -а, -о, -и; пръв прил.
    1. first; (от два или повече предмета или лица) former; Александър Първи Alexander the First, Alexander I; дете на \първии братовчед a first cousin once removed; пристигам и пр. \първии be the first to arrive, etc.; be first in the field; \първиа реч maiden speech; \първиа скорост авт. first gear; \първиа страница (на вестник) front page, (на книга) title page; \първии балкон театр. dress circle; \първии полет maiden flight; \първии резултати first fruits; \първии сън (до полунощ) beauty sleep; \първиият срещнат the first man one meets; \първио пътуване (на кораб) maiden voyage; свиря \първиа цигулка play first fiddle (и прен.);
    2. ( най-важен, най-главен) first, foremost, primary, prime; chief, main; предмети от \първиа необходимост prime necessities, staple commodities; \първии в списъка at the top of the list; \първии глас муз. first part; \първии министър prime minister; \първио значение на дума primary meaning of a word; хранителни продукти от \първиа необходимост essential foodstuffs;
    3. ( най-добър, изтъкнат) leading, foremost; best; (за качество) first; в \първиите редици на in the forefront of; \първии ученик top of o.’s form, top boy; • на/при пръв поглед at first sight/blush, on the face of it; на \първиа линия in the lead, in the front ranks; воен. in the front/firing/fighting line; на \първио време at first, ( сега засега) for the time being; на \първио място in the first place, first, first and foremost; for one thing; на \първио място спорт. lead; от пръв поглед at first sight; от пръв път at the first go/try; от \първиа ръка (за сведения и пр.) at first hand, first-hand (attr.); от \първиия до последния everyone; from first to last; правя нещо като \първиия човек bungle s.th.; пръв по рода си first of its kind, unique; пръв съм (в списък и пр.) lead, head; \първиа ръка ( при беритба) first picking; \първиа ръка човек notable; \първии петли cockcrow; \първиия човек рел. Adam; с \първиа поща by return post/mail.
    * * *
    first: I was the първи to see him - Аз първи го видях., Alexander the first - Александър Първи, sing първи part - пея първи глас, at a първи sight - от пръв поглед, in първи place - на първо място, първи dish - първо ястие; top (най -добър); initial: book първи - книга първа, episode първи - първи епизод; former
    * * *
    1. (за качество) first 2. (най-важен, най-главен) first, foremost, primary, prime;chief, main 3. (най-добър, изтъкнат) leading, best 4. (от два или повече споменати предмети или лица) former 5. first 6. Александър ПЪРВИ Alexander the First, Alexander l 7. ПЪРВИ балкон театр. a dress circle 8. ПЪРВИ братовчед a first cousin 9. ПЪРВИ в списъка at the top of the list 10. ПЪРВИ глас муз. first part 11. ПЪРВИ май the first of May. (пра тика) May Day 12. ПЪРВИ министър a prime minister 13. ПЪРВИ полет a maiden flight 14. ПЪРВИ път the first time 15. ПЪРВИ сън (до полунощ) beauty sleep 16. ПЪРВИ ученик top of o.'s form. top boy 17. ПЪРВИят ред в театър the front row 18. ПЪРВИят срещнат the first man one meets 19. ПЪРВИят човек рел. Adam 20. в ПЪРВИте редици на in the forefront of, in the first ranks of 21. воен. in the front/firing/fighting line 22. глава/страница първа chapter/page one 23. дете на ПЪРВИ братовчед a first cousin once removed 24. ела при пръв удобен случай come at your earliest convenience, come as soon as you can 25. кола за първа помощ an ambulance (car) 26. на пръв/ПЪРВИ план in the foreground (и прен.) 27. на първа линия in the lead, in the front ranks 28. на първо време at first, (сега засега) for the time being 29. на първо място in the first place, first, first and foremost;for one thing 30. на/при пръв поглед at first sight/blush, on the face of it 31. не в първа младост past o.'s prime 32. не му е за ПЪРВИ път it's not the first time he does that, he's an old hand (at that sort of thing) 33. номер/том ПЪРВИ number/volume one 34. от ПЪРВИя до последния everyone 35. от пръв поглед at first sight 36. от пръв път at the first go/try 37. от първа ръка (за сведения и пр.) at first hand. прил. first-hand 38. педмети от първа необходимост prime necessities, staple commodities 39. правя нещо като ПЪРВИя човек bungle s.th. 40. при първа възможност at the first/earliest opportunity 41. пристигам и пр. ПЪРВИ be the first to arrive, etc.;be first in the field 42. пръв по рода си first of its kind, unique 43. пръв приятел best/bosom friend 44. пръв съм (в списък и пр.) lead, head 45. първа помощ first aid 46. първа реч a maiden speech 47. първа ръка (при беритба) first picking 48. първа ръка човек notable 49. първа скорост авт. first gear 50. първа страница (на вестник) front page, (на книга) title page 51. първа цигулка first violin 52. първата ми грижа my first task 53. първи петли cockcrow 54. първо (ястие) същ. first course 55. първо венчило o.'s first marriage 56. първо значение на дума primary meaning of a word 57. първо лице грам. first person 58. първо място сn. lead 59. първо пътуване (на кораб) a maiden voyage 60. първо число от месеца, първи the first of the month 61. първото издание the original/first edition 62. с първа поща by return post/mail 63. свиря първа цигулка play first fiddle (и прен.) 64. те дойдохаПЪРВИ they were the first to come

    Български-английски речник > първи

  • 16 действуващ

    active, operative
    действуващ вулкан an active volcano
    действуващ закон an operative law, a law in force
    действуващ офицер an officer on active duty, a serving (army) officer
    действуваща армия an army in the field
    действуваща сила an active force; an agency at work
    действуващолице character; personage
    действуващи лица dramatis personae
    * * *
    1. active, operative 2. ДЕЙСТВУВАЩ вулкан an active volcano 3. ДЕЙСТВУВАЩ закон an operative law, a law in force 4. ДЕЙСТВУВАЩ офицер an officer on active duty, a serving (army) officer 5. ДЕЙСТВУВАЩa армия an army in the field 6. ДЕЙСТВУВАЩa сила an active force;an agency at work 7. ДЕЙСТВУВАЩo лице character;personage 8. ДЕЙСТВУВАЩи лица dramatis personae

    Български-английски речник > действуващ

  • 17 съсредоточен

    concentrated, etc. вж. съсредоточавам; collected; intent (on)
    съсредоточен в себе си wrapped up in o.s.
    съсредоточен о внимание rapt attention
    съсредоточени лица intent faces
    съсредоточено натоварване, съсредоточен товар тех. concentrated/point/single load
    съсредоточен огън воен. concentrated/fixed/converging fire
    * * *
    съсредоточѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) concentrated, focused, fixed; collected; intent(on); псих. convergent; \съсредоточен огън воен. concentrated/fixed/converging fire; \съсредоточено внимание rapt attention; \съсредоточено натоварване, \съсредоточен товар техн. concentrated/point/single load.
    * * *
    collected ; concentrated: съсредоточен load - съсредоточено натоварване; (в мисли): absorbed ; engrossed ; preoccupied ; rapt {rEpt}
    * * *
    1. concentrated, etc. вж. съсредоточавам;collected;intent (on) 2. СЪСРЕДОТОЧЕН в себе си wrapped up in o.s. 3. СЪСРЕДОТОЧЕН о внимание rapt attention 4. СЪСРЕДОТОЧЕН огън воен. concentrated/fixed/converging fire 5. СЪСРЕДОТОЧЕНo натоварване,СЪСРЕДОТОЧЕН товар тех. concentrated/point/single load 6. СЪСРЕДОТОЧЕНи лица intent faces

    Български-английски речник > съсредоточен

  • 18 виелица

    blizzard, snowstorm
    снежна виелица a storm of snow
    * * *
    виѐлица,
    ж., -и blizzard, snowstorm.
    * * *
    blizzard; snow-storm
    * * *
    1. blizzard, snowstorm 2. снежна ВИЕЛИЦА a storm of snow

    Български-английски речник > виелица

  • 19 вилица

    fork
    * * *
    вѝлица,
    ж., -и fork.
    * * *
    fork
    * * *
    fork

    Български-английски речник > вилица

  • 20 глаголица

    Glagolhic alphabet
    * * *
    глаго̀лица,
    ж., само ед. истор., език. Glagolitic alphabet.
    * * *
    Glagolhic alphabet

    Български-английски речник > глаголица

См. также в других словарях:

  • Лица — Лица: Западная Лица (река)  река в Мурманской области. Лица (фильм, 1968) (англ. Faces)  драма, США, 1968 год. Режиссёр  Джон Кассаветис. Лица (фильм, 2009) (фр. Visage)  комедийная драма, Франция, 2009 год.… …   Википедия

  • ЛИЦА — жен. или лиций муж. растение Lycium ruthenicum, живоблот? незамайник. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЛИЦА — см. Граждане (физические лица); Юридические лица …   Юридический словарь современного гражданского права

  • ЛИЦА — физические и юридические лица, а также организации, не являющиеся юридическими лицами, если иное не вытекает из ТмК Республики Беларусь (подпункт 1.10 пункта 1 статьи 8 ТмК Республики Беларусь) …   Таможенное дело. Толковый словарь

  • Лица, имеющие право на поступление в медвузы РФ вне конкурса — Согласно правилам приема в Российский государственный медицинский университет им. Н. И. Пирогова на 2010/2011 учебный год, вне конкурса при условии успешного прохождения вступительных испытаний в РГМУ принимаются: 1. Дети‑сироты и дети,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • лица нет — См …   Словарь синонимов

  • Лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознания — Лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознания[1] (ФРГ)  это должностные лица, управомоченные на проведение в ходе дознания отдельных процессуальных действий от имени предписавшей их компетентной прокуратуры, а равно от имени… …   Википедия

  • Лица, имеющие льготы при поступлении в медвузы — В соответствии с Федеральным законом О высшем и послевузовском профессиональном образовании от 22 августа 1996 г. преимущественным правом на поступление в государственные и муниципальные высшие учебные заведения пользуются граждане, уволенные с… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Лица смерти 2 (фильм) — Лица смерти 2 Faces of Death 2 Жанр документальный фильм / ужасы Режиссёр Джон Алан Швартц В главных ролях Майкл Карр Длительность 85 мин. Стран …   Википедия

  • Лица смерти 2 — Faces of Death 2 Жанр документальный фильм / ужасы Режиссёр Джон Алан Швартц В главных ролях Майкл Карр Длительность 85 мин. Стран …   Википедия

  • Лица, являющиеся законными представителеми юридического лица — законными представителями юридического лица являются его руководитель, а также иное лицо, признанное в соответствии с законом или учредительными документами органом юридического лица. Полномочия законного представителя юридического лица… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»