-
1 местни смущения
рлк.clutterБългарски-Angleščina политехнически речник > местни смущения
-
2 насипна язовирна стена от местни материали
embankment damembankment damsБългарски-Angleščina политехнически речник > насипна язовирна стена от местни материали
-
3 повикване между местни районни телефонни станции
junction calljunction callsБългарски-Angleščina политехнически речник > повикване между местни районни телефонни станции
-
4 местен
(за място, област) local(за страна) native, home (attr.)(за жител) native (-born)мед. topicalместен колорит local colourместни обичаи native customs; localismsместен патриотизъм regionalism, localismместен тим сп. a home teamместна порода a native breedместна промишленост a home industryместно производство home productionместна упойка a local anaestheticместно растение nativeместни закони/разпореждания bylawsместно название place-nameместен падеж грам. a locative caseместен лекар a resident physicianместен говор vernacular; patoisместен предмет картогр. featureместен влак an omnibus train* * *мѐстен,прил., -на, -но, -ни (за място, област) local; (за страна) native, home (attr.); (за жител) native(-born); мед. topical; \местенен говор vernacular; dialect; \местенен колорит local colour; \местенен лекар a resident physician; \местенен орган на властта local authority; \местенен падеж език. a locative case; \местенен патриотизъм regionalism, localism; \местенен предмет геогр. feature; \местенен тим спорт. a home team; \местенна промишленост a home industry; \местенна упойка мед. a local anaesthetic; \местенни закони/разпореждания by-laws; \местенно название place-name.* * *domestic; home (за стоки); indigenous; local: a местен anaesthetic - местна упойка; native: местен customs - местни обичаи; provincial; regional; resident; vernacular (говор)* * *1. (за жител) native (-born) 2. (за място, област) local 3. (за страна) native, home (attr.) 4. МЕСТЕН влак an omnibus train 5. МЕСТЕН говор vernacular;patois 6. МЕСТЕН колорит local colour 7. МЕСТЕН лекар a resident physician 8. МЕСТЕН падеж грам. a locative case 9. МЕСТЕН патриотизъм regionalism, localism 10. МЕСТЕН предмет картогр. feature 11. МЕСТЕН тим сп. a home team 12. мед. topical 13. местна порода а native breed 14. местна промишленост a home industry 15. местна упойка a local anaesthetic 16. местни закони/разпореждания bylaws 17. местни обичаи native customs;localisms 18. местно (само)управление local/municipal administration/government 19. местно название place-name 20. местно производство home production 21. местно растение native -
5 бой
разг. leathering, ам. knock-about(с юмруци) set-to; fight(наплескване) spankingдръпвам/тегля някому боя thrash/flog/beat s.o.; give s.o. a thrashing/drubbing2. (битка) battle, fight; combat; action; engagement(борба) struggleместни боеве local skirmishes/enga-gementsотбранителен/настъпателен бой defensive/offensive actionожесточени боеве violent/furious fighting, влизам в бой go into action; do battle; engage with the enemyпревземам с бой take by force of armsв разгара на боя in the thick of the fightпревземам без бой take without striking a blowтърся си боя go about with/carry/have/wear a chip on o.'s shoulderхвърлям в боя воен. bring into action3. height, stature* * *бой,бой бо̀ят м., боевѐ, (два) бо̀я 1. ( биене) beating, thrashing, drubbing, whopping; (с камшик) whipping, flogging; разг. leathering, амер. knock-about; (с юмруци) setto; fight; разг. punch-up; (с пръчка) caning; ( напляскване) spanking;2. ( битка) battle, fight; combat; action; engagement; ruck; ( борба) struggle; в разгара на боя in the thick of the fight; въздушен \бой воен. aerial combat; местни боеве воен. local skirmishes/engagements; общ \бой воен. rough and tumble; knock-down; ожесточени боеве воен. violent/furious fighting; отбранителен/настъпателен \бой воен. defensive/offensive action; превземам без \бой take without striking a blow; превземам с \бой take by force of arms; ръкопашен \бой assault; hand-to-hand fighting, close engagement, mêlée; упорит \бой ( докрай) battle royal; • влизам в \бой go into action; do battle; engage in battle, engage with the enemy; дръпвам/тегля един \бой на някого thrash/flog/beat s.o.; give s.o. a thrashing/drubbing; закален в \бой battle-seasoned; паднал в \бой воен. killed in action; спуквам (някого) от \бой разг. knock the living daylight out of (s.o.), give (s.o.) a thrashing he/she won’t know what day of the week it is; търся си боя go about with/carry/have/wear a chip on o.’s shoulder; хвърлям в боя воен. bring into action; ям \бой get a thrashing/drubbing/warming.——————бой бо̀ят м., бо̀еве, (два) бо̀я ( ръст) height, stature; човешки \бой the height of man, man-high.* * *battle; (ръкопашен)- melee: mortal бой - смъртоносен бой; grubbing; thwack{TwEk}; trashing; walloping (жарг.); warming (жарг.);* * *1. (битка) battle, fight;combat;action;engagement 2. (борба) struggle 3. (наплескване) spanking 4. (с юмруци) set-to;fight 5. 3 height, stature 6. °1 (биене) teating, thrashing, whopping,. (с камшик) whipping, flogging 7. в разгара на боя in the thick of the fight 8. въздушен БОЙ an aerial combat 9. дръпвам/ тегля някому боя thrash/flog/beat s.o.;give s.o. a thrashing/drubbing 10. закален в БОЙ battle-seasoned 11. местни боеве local skirmishes/enga-gements 12. морски БОЙ a naval battle/engagement 13. общ БОЙ a rough and tumble;knock-down 14. ожесточени боеве violent/furious fighting, влизам в БОЙ go into action;do battle;engage with the enemy 15. отбранителен/ настъпателен БОЙ defensive/ offensive action 16. паднал в БОЙ killed in action 17. превземам без БОЙ take without striking a blow 18. превземам с БОЙ take by force of arms 19. разг. leathering, ам. knock-about 20. ръкопашен БОЙ assault;hand-to-hand fighting. close engagement, melee 21. търся си боя go about with/carry/have/wear a chip on o.'s shoulder 22. упорит БОЙ (докрай) battle royal 23. хвърлям в боя воен. bring into action 24. човешки БОЙ the height of man, man-high 25. ям БОЙ get a hiding/thrashing/drubbing/warming -
6 власт
1. power; authority(силно влияние) hold, swayне е в моя власт it is not in my power, it is not within my competence/sphere, it does not rest with meдоколкото това е в моята власт in so far as it depends on me, as far as lies. within my power2. (политическа) power, rule, government, authority(господство) dominationнеограничена власт absolute powerизпълнителната власт the executiveзаконодателната власт the legislatureимам пълна власт reign supreme(за партия и) be in3. (форма на управление) power, system of government, regime4. мн. ч. (длъжностни лица) authoritiesграждански власти civil authorities* * *ж., само ед. и власти само мн.1. power, authority; ( силно влияние) hold, sway; бащинска \власт paternal authority; губя \властта си (над) lose o.’s power (over)/grip (on); доколкото това е в моята \власт in so far as it depends on me, as far as lies within my power; имам \власт над have power over, have (s.o.) in o.’s power; have s.o. on toast; have a grip on; не е в моя \власт it is not in my power, it is not within my competence/sphere, it does not rest with me;2. ( политическа) power, rule, government, authority; ( господство) domination; вземам \властта, идвам на \власт assume power, come into office/(in)to power, take office; върховна \власт supreme power; делегирана \власт vicarious authority; диктаторска \власт autocratic power; законодателната \власт the legislature; изпълнителната \власт the executive, executive authority; имам пълна \власт reign supreme; (за партия и пр.) be in; неограничена \власт absolute power; не съм на \власт be out; отстъпвам \властта cede/hand over/yield the power; поделяне на \властта power-sharing; разделение на \властта separation of power; разполагам с голяма \власт carry/wield a big stick; съдебната \власт the judiciary/judicial power; the bench;3. ( форма на управление) power, system of government, regime;4. само мн. ( длъжностни лица) authorities; граждански \власти civil authorities; имиграционни \власти immigration authorities; местни \власти local authorities; общински \власти municipal authorities; църковни \власти ecclesiastical authorities; четвъртата \власт the fourth estate.* * *authority: I have the власт to do this. - Имам властта да направя това.; authorization; control{kxn`trOl}; disposition; domination; grip{grip}; hold; lordship; mastership(поет.); power{`paux}* * *1. (господство) domination 2. (за партия и) be in 3. (политическа) power, rule, government, authority 4. (силно влияние) hold, sway 5. (форма на управление) power, system of government, regime 6. power;authority 7. Съветска ВЛАСТ Soviet power/government, power of the Soviets 8. бащинска ВЛАСТ paternal authority 9. в моята ВЛАСТ within my power 10. вземам ВЛАСТта, идвам на ВЛАСТ assume power, come into office/(in)to power, take office 11. върховна ВЛАСТ supreme power 12. граждански ВЛАСТи civil authorities 13. доколкото това е в моята ВЛАСТ in so far as it depends on me, as far as lies. within my power 14. законодателнатаВЛАСТ the legislature 15. имам ВЛАСТ над have power over, have (s. o.) in o.'s power 16. имам пълна ВЛАСТ reign supreme 17. местни ВЛАСТи local authorities 18. мн. ч. (длъжностни лица) authorities 19. на ВЛАСТ съм be in power, hold power 20. не е в моя ВЛАСТ it is not in my power, it is not within my competence/sphere, it does not rest with me 21. не съм на ВЛАСТ be out 22. неограничена ВЛАСТ absolute power: изпълнителната ВЛАСТ the executive 23. отстъпвам ВЛАСТта cede/hand over/yield the power 24. под чужда ВЛАСТ съм be under foreign domination 25. съдебната ВЛАСТ the judiciary/judicial power;the bench -
7 предмет
1. objectтърг. articleпредмети за широко потребление consumer goodsпредмети от първа необходимост prime necessities, necessities of life2. (тема) subject, topic, matter, themeпредмет на изучаване an object of studyпредмет на научно изследване a subject of scientific researchпредмет на спор a point at issueпредмет съм на be the subject of3. (учебен) subject, discipline* * *предмѐт,м., -и, (два) предмѐта 1. object; търг. article; местни \предмети воен. ground features; \предмети от първа необходимост prime necessities, necessities of life;2. ( тема) subject, topic, matter, theme; \предмет на спор a point at issue; \предмет съм на be the subject of;3. ( учебен) subject, discipline.* * *matter: a предмет of discussions - предмет на обсъждане; subject (и уч.); topic (тема); object: an предмет of admiration - предмет на възхищение; article (търг.)* * *1. (тема) subject, topic, matter, theme 2. (учебен) subject, discipline 3. object 4. ПРЕДМЕТ на изучаване an object of study 5. ПРЕДМЕТ на научно изследване a subject of scientific research 6. ПРЕДМЕТ на спор a point at issue 7. ПРЕДМЕТ съм на be the subject of 8. ПРЕДМЕТи за широко потребление consumer goods 9. ПРЕДМЕТи от първа необходимост prime necessities, necessities of life 10. местни ПРЕДМЕТи воен. ground features 11. търг. article -
8 избор
1. choice(алтернативна възможност) option, alternativeno избор at o.'s choiceнямам друг избор I have no choice, I have no other alternative2. (чрез гласуване) ballotмн. ч, electionsместни/градски избори local/municipal electionsизбори за народни представители parliamentary electionsдопълнителни избори by-electionsизбор с тайно гласоподаване secret ballot* * *ѝзбор,м., -и, (два) ѝзбора 1. choice; ( алтернативна възможност) option, alternative; голям \избор large selection, wide choice; малък \избор poor/limited choice; нямам друг \избор have no option; по \избор at o.’s choice; по собствен \избор of o.’s own choosing/choice;2. ( чрез гласуване) ballot; мн. elections; в деня на \изборите on election day; допълнителни \избори by-elections; \избор с тайно гласоподаване secret ballot; \избори за народни представители parliamentary elections; общи \избори general elections; предсрочни \избори early election.* * *alternative; choice: Do I have a избор? - Имам ли избор?; election; option* * *1. (алтернативна възможност) option, alternative 2. (чрез гласуване) ballot 3. choice 4. no ИЗБОР at o.'s choice 5. no собствен ИЗБОР of o.'s own choosing/choice 6. ИЗБОР с тайно гласоподаване secret ballot 7. ИЗБОРи за народни представители parliamentary elections 8. в деня на ИЗБОРите on election day 9. голям ИЗБОР a large selection, a wide choice 10. допълнителни ИЗБОРи by-elections 11. малък ИЗБОР a poor/limited choice 12. местни/градски ИЗБОРи local/municipal elections 13. мн. ч, elections 14. нямам друг ИЗБОР I have no choice, I have no other alternative 15. общи ИЗБОРи general elections -
9 средство
means (sg., pl.); medium; agency, instrument; device; contrivance(парични) funds, resources(способи) ways and meansсредства за съществуване/препитание means of existence/subsistenceсредства за производство means of productionместни средства local resourcesсредство за изпотяване мед. diaphoreticпротивозачатъчно средство мед. contraceptiveобезопасителни средства safety guardsпревозни средства means of conveyance; vehiclesсредства за съобщения, съобщителни средства means of communicationбез оглед на средствата by all possible means, by fair means and foulразг. by hook or by crookпоставям в ход всички средства move heaven and earth, leave no stone unturnedбез средства impecuniousоскъдни средства straitened meansнямам средства be out of funds/moneyживея според средствата си live within o.'s meansживея не според средствата си live beyond o.'s meansкато последно средство as a last resortпоследното му средство his last resource* * *срѐдство,ср., -а means (sg., pl.); medium; agency, instrument; device; contrivance; ( парични) funds, resources; ( способи) ways and means; без оглед на \средствоата by all possible means, by fair means and foul; разг. by hook or by crook; живея според \средствоата си live within o.’s means; изразно \средствоо a means/vehicle of expression; като последно \средствоо as a last resort; лечебно \средствоо remedy, drug; не жаля \средствоата spare no expenses; нямам \средствоа be out of funds/money; оскъдни \средствоа straitened means; превозни \средствоа means of conveyance; vehicles; предпазно \средствоо preservative, preventive; противозачатъчно \средствоо мед. contraceptive; радикално \средствоо a drastic remedy; разменно \средствоо medium of exchange; \средствоа за производство means of production; \средствоа за разплащане means of payment/settlement; \средствоа за съществуване/препитание means of existence/subsistence; \средствоо за масова информация mass media; финансови \средствоа financial resources.* * *1. (парични) funds, resources 2. (способи) ways and means 3. means (sg., pl.);medium;agency, instrument;device;contrivance 4. СРЕДСТВО за изпотяване мед. diaphoretic 5. без оглед на средствата by all possible means, by fair means and foul 6. без средства impecunious 7. живея не според средствата си live beyond o.'s means 8. живея според средствата си live within o.'s means 9. изразно СРЕДСТВО a means/vehicle of expression 10. като последно СРЕДСТВО as a last resort 11. лечебно СРЕДСТВО remedy, drug 12. местни средства local resources 13. нямам средства be out of funds/ money 14. обезопасителни средства safety guards 15. оскъдни средства straitened means 16. последното му СРЕДСТВО his last resource 17. поставям в ход всички средства move heaven and earth, leave no stone unturned 18. превозни средства means of conveyance;vehicles 19. предпазно СРЕДСТВО preservative, preventive 20. противозачатъчно СРЕДСТВО мед. contraceptive 21. радикално СРЕДСТВО a drastic remedy 22. разг. by hook or by crook 23. разменно СРЕДСТВО a medium of exchange 24. средства за производство means of production 25. средства за съобщения, съобщителни средства means of communication 26. средства за съществуване/препитание means of existence/subsistence -
10 военен
1. прил. (който се отнася до война) war (time), of war; warlike, military, martial, belligerent; munition(s)военен дух a martial spiritвоенен завод a munition(s) factory/worksвоенен кораб warship, man-of-warвоенен музей a war museumвоенен съд a court martialвоенна намеса an armed interventionвоенна флота navyвоенна хитрост stratagemвоенно време time of war, wartimeвоенно гробище a war cemeteryвоенно изкуство art of war; generalshipвоенно оръжие a weapon of warвоенно положение martial lawвоенни действия military operations, hostilitiesзапочвам/спирам военни действия open/suspend hostilitiesвоенни подвизи wartime exploitsвоенни почести military honoursвоенни приготовления war (like) preparationsразг. build-upвоенни цели war (like) purposes2. (които се отнася до-армия, до военнослужещи) military, army, service, forces, air-force, navalвоенен бунт mutiny, an army uprisingвоенен влак a military/troop trainвоенен диктатор warlordвоенен водач an army leaderвоенен камион a military lorryвоенен лагер a military campвоенен магазин an army shopвоенен път a military roadвоенен самолет a military/an airforce planeвоенен склад an army service store/depot, an army storehouseвоенен стол a forces canteenвоенен съвет (пред-сражение) a council of war; an army councilвоенна база a military base(военноморска) a naval baseвоенна музика a military bandвоенна окупация a military occupationвоенна отпуска army leave/furloughвоенна повинност/служба national serviceвоенна помощ military assistance/aidвоенна пушка an army rifleвоенна сила military powerвоенна тайна a military secretвоенна униформа a military uniformвоенно дело military science, warfareвоенно нападение a military attackвоенно обучение military drill/trainingвоенно пристанище a naval portвоенни съоръжения military installations3. същ. military man, ам. soldier, servicemanвоенните the military* * *воѐнен,прил., -на, -но, -ни 1. ( свързан с война) war(time), of war; warlike, military, martial, belligerent; munition(s); \воененен дух martial spirit; \воененен завод munition(s) factory/works; \воененен кораб warship, man-of-war; \воененен музей war museum; \воененен съд court martial; \воененна заплаха threat of war; \воененна намеса armed intervention; \воененна флота navy; \воененна хитрост stratagem; \воененно време time of war, wartime; \воененно гробище war cemetery; \воененно изкуство art of war; generalship; \воененно оръжие weapon of war; \воененно положение martial law; \воененни действия military operations, hostilities; \воененни подвизи wartime exploits; \воененни почести military honours; \воененни приготовления war(like) preparations; разг. build-up; въвеждам \воененно положение impose/declare martial law; започвам/спирам \воененни действия open/suspend hostilities; местни \воененни действия contained war; отменям \воененно положение lift martial law;2. ( армейски, свързан с военнослужещи) military, army, service, forces, air-force, naval; \воененен бунт mutiny, an army uprising; \воененен влак military/troop train; \воененен диктатор warlord; \воененен камион military lorry; \воененен магазин army shop; \воененен път military road; \воененен самолет military/airforce plane; \воененен склад army service store/depot, army storehouse; \воененен стол forces canteen; \воененен съвет ( преди сражение) council of war; army council; \воененен устав military regulatuions \воененна база military base; ( военноморска) naval base; \воененна музика field music, military band; \воененна отпуска army leave/furlough; \воененна повинност/служба national service; \воененна помощ military assistance/aid; \воененна пушка army rifle; \воененна тайна military secret; \воененна техника и снаряжение munitions of war; \воененно дело military science, warfare; \воененно нападение military attack; \воененно обучение military drill/training; \воененно пристанище naval port; \воененни съоръжения military installations/military equipment;3. като същ. обикн. членувано \воененният, м.; \воененните, мн. military man, амер. soldier, service-man; \воененните the military; той е \воененен he is in the army.* * *army; martial: a военен spirit - военен дух; military: военен operations - военни действия; soldier; war{wO:}* * *1. (военноморска) a naval base 2. (които се отнася до -армия, до военнослужещи) military, army, service, forces, air-force, naval 3. 1 прил.(който се отнася до война) war(time), of war;warlike, military, martial, belligerent;munition(s) 4. 3 същ. military man, ам. soldier, serviceman 5. ВОЕНЕН бунт mutiny, an army uprising 6. ВОЕНЕН влак a military/ troop train 7. ВОЕНЕН водач an army leader 8. ВОЕНЕН диктатор warlord 9. ВОЕНЕН дух a martial spirit 10. ВОЕНЕН зaвод a munition(s) factory/works 11. ВОЕНЕН камион a military lorry 12. ВОЕНЕН кораб warship, man-of-war 13. ВОЕНЕН лагер a military camp 14. ВОЕНЕН магазин an army shop 15. ВОЕНЕН музей a war museum 16. ВОЕНЕН път a military road 17. ВОЕНЕН самолет a military/an airforce plane 18. ВОЕНЕН склад an army service store/depot, an army storehouse 19. ВОЕНЕН стол a forces canteen 20. ВОЕНЕН съвет (пред -сражение) a council of war;an army council 21. ВОЕНЕН съд a court martial 22. военна база a military base 23. военна музика a military band 24. военна намеса an armed intervention 25. военна окупация a military occupation 26. военна отпуска army leave/furlough 27. военна повинност/служба national service 28. военна помощ military assistance/aid 29. военна пушка an army rifle 30. военна сила military power 31. военна тайна a military secret 32. военна униформа a military uniform 33. военна флота navy 34. военна хитрост stratagem 35. военни действия military operations, hostilities: започвам/спирам военни действия open/ suspend hostilities 36. военни подвизи wartime exploits 37. военни почести military honours 38. военни приготовления war(like) preparations 39. военни съоръжения military installations 40. военни цели war(like) purposes 41. военните the military 42. военно време time of war, wartime 43. военно гробище a war cеmetery 44. военно дело military science, warfare 45. военно изкуство art of war;generalship 46. военно нападение а military attack 47. военно обучение military drill/training 48. военно оръжие a weapon of war 49. военно положение martial law 50. военно пристанище a naval port 51. разг. build-up 52. той е ВОЕНЕН he is in the army -
11 избори
election* * *elections: local избори - местни избори; hustings -
12 бой боят
бой бо̀ят,бой м., боевѐ, (два) бо̀я 1. ( биене) beating, thrashing, drubbing, whopping; (с камшик) whipping, flogging; разг. leathering, амер. knock-about; (с юмруци) setto; fight; разг. punch-up; (с пръчка) caning; ( напляскване) spanking;2. ( битка) battle, fight; combat; action; engagement; ruck; ( борба) struggle; в разгара на боя in the thick of the fight; въздушен \бой боят воен. aerial combat; местни боеве воен. local skirmishes/engagements; общ \бой боят воен. rough and tumble; knock-down; ожесточени боеве воен. violent/furious fighting; отбранителен/настъпателен \бой боят воен. defensive/offensive action; превземам без \бой боят take without striking a blow; превземам с \бой боят take by force of arms; ръкопашен \бой боят assault; hand-to-hand fighting, close engagement, mêlée; упорит \бой боят ( докрай) battle royal; • влизам в \бой боят go into action; do battle; engage in battle, engage with the enemy; дръпвам/тегля един \бой боят на някого thrash/flog/beat s.o.; give s.o. a thrashing/drubbing; закален в \бой боят battle-seasoned; паднал в \бой боят воен. killed in action; спуквам (някого) от \бой боят разг. knock the living daylight out of (s.o.), give (s.o.) a thrashing he/she won’t know what day of the week it is; търся си боя go about with/carry/have/wear a chip on o.’s shoulder; хвърлям в боя воен. bring into action; ям \бой боят get a thrashing/drubbing/warming.——————
См. также в других словарях:
Чемпионат Европы по футболу среди молодёжных команд 2013 (отборочный турнир, группа 2) — Основная статья: Чемпионат Европы по футболу среди молодёжных команд 2013 (отборочный турнир) Группу 2 отборочного турнира чемпионата Европы по футболу среди молодёжных команд 2013 составили молодёжные сборные Литвы, Мальты, Словении, Украины,… … Википедия
Chiprovtsi — Coordinates: 43°23′N 22°53′E / 43.383°N 22.883°E / 43.383; 22.883 … Wikipedia
Beden — Administration Pays … Wikipédia en Français
Krumovgrad — Héraldique … Wikipédia en Français
Водица (Тырговиште) — Село Водица Водица Страна БолгарияБолгария … Википедия
Гагово — Село Гагово Гагово Страна БолгарияБолгария … Википедия
Дриново — Село Дриново Дриново Страна БолгарияБолгария … Википедия
Еленово (Тырговиште) — НП статус=село русское название=Еленово (Тырговиште) оригинальное название=Еленово (Област Търговище) страна=Болгария вид региона= регион= регион в таблице= вид района=область район=Тырговиштская область район в таблице= вид общины=община… … Википедия
Зараево — Село Зараево Зараево Страна БолгарияБолгария … Википедия
Захари-Стояново (Тырговиште) — Село Захари Стояново Захари Стояново Страна БолгарияБолгария … Википедия
Звезда (Тырговиште) — Село Звезда Звезда Страна БолгарияБолгария … Википедия