-
41 Treppe
f =, -ndie Treppe hinaufsteigen — подниматься по лестницеj-n die Treppe hinunterwerfen — спустить с лестницы кого-л.drei Treppen hoch wohnen — жить на третьем этаже ( соответствует русскому на четвёртом этаже)••er ist die Treppe hinaufgefallen — ирон. его сняли с повышением; шутл. он получил повышение, его повысили -
42 Treppengeländer
-
43 Treppenkehre
-
44 Treppenwange
f стр.тетива, щека, косоур лестницы -
45 vierkantig
1. adj 2. advj-n vierkantig hinauswerfen — фам. спустить с лестницы, вытолкать в шею кого-л. -
46 Wandwange
f стр.тетива лестницы, прилегающая к стене лестничной клетки -
47 загреметь
1) donnern vi, dröhnen vi; erschallen (непр.) (тж. слаб.) vi (s) ( зазвучать)3) разг. ( потерять должность) fliegen (непр.) vi (s) -
48 перила
-
49 с
1) mitидти с кем-либо — mit j-m gehen (непр.) vi (s), mitgehen (непр.) vi (s)приходить с кем-либо — mitkommen (непр.) vi (s)иметь с собой — mithaben (непр.) vt, mit ( bei) sich haben vtу меня книги с собой — ich habe die Bücher mitдать с собой — mitgeben (непр.) vtвзять с собой — mitnehmen (непр.) vtя должен с вами поговорить — ich muß mit Ihnen sprechen, ich muß Sie (A) sprechenчто с тобой? — was fehlt dir?, was hast du?с книгой в руке — mit dem Buch in der Hand, das Buch (A) in der Hand2) (и) undмы с тобой — wir beide, du und ichвстать с места — sich vom Platz erheben (непр.)упасть с крыши — vom Dach herunterfallen (непр.) vi (s)сойти с лестницы — die Treppe (A) heruntersteigen (непр.)с правой стороны — von rechts, von der rechten Seiteс головы до ног — von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohleсорвать розу с куста — eine Rose vom Strauch pflückenснять шляпу с головы — den Hut abnehmen (непр.)рисовать с натуры — nach der Natur malen vt, vi5) ( начиная с - о времени) von, ab, seit, von... anс осени — seit dem Herbst, vom Herbst anс воскресенья — von Sonntag an(действителен) с первого января ( о документе) — (gültig) ab ersten Januarс сегодняшнего дня — von heute an, ab heuteс того дня, когда... — seit dem Tage, als...с тех пор как — seit(dem), seit der Zeit6) ( по причине) vor (D), ausсо страху — vor Angst, aus Angst7) ( приблизительно) ungefähr, etwa; gegenмы прошли километров с двадцать — wir legten ungefähr( etwa) zwanzig Kilometer zurück••вставать с петухами — mit der Sonne aufstehen (непр.) vi (s)ни с того ни с сего — mir nichts, dir nichtsс другой стороны — andererseitsс тем, чтобы — damit; um (+ Inf. с zu) -
50 спустить
1) ( опустить) herablassen (непр.) vt, herunterlassen (непр.) vt; hinablassen (непр.) vt, hinunterlassen (непр.) vtспустить флаг — die Flagge ( die Fahne) einziehen (непр.) ( streichen (непр.))2)спустить собак на кого-либо — die Hunde auf j-m (A) hetzenспустить все деньги — das ganze Geld durchbringen (непр.)••спустить кого-либо с лестницы — j-m (A) die Treppe hinunterwerfen (непр.) -
51 ступень
-
52 загреметь
-
53 перила
-
54 с
с 1. mit идти с кем-л. mit jem. gehen* vi (s), mitgehen* vi (s) я хочу пойти с тобой ich will mit(gehen) приходить с кем-л. mitkommen* vi (s) иметь с собой mit|haben* vt, mit ( bei] sich haben vt у меня книги с собой ich habe die Bücher mit дать с собой mitgeben* vt взять с собой mitnehmen* vt я должен с вами поговорить ich muß mit Ihnen sprechen, ich muß Sie (A) sprechen что с ним случилось? was ist mit ihm passiert? что с тобой? was fehlt dir?, was hast du? с книгой в руке mit dem Buch in der Hand, das Buch (A) in der Hand со смехом lachend с улыбкой lächelnd 2. (и) und мы с братом mein Bruder und ich мы с тобой wir beide, du und ich 3. (откуда) von, von... an, von... aus, von... her; von... herab, von... herunter (сверху) встать с места sich vom Platz erheben* упасть с крыши vom Dach herunterfallen* vi (s) сойти с лестницы die Treppe (A) heruntersteigen* с улицы von der Straße с правой стороны von rechts, von der rechten Seite с головы до ног von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle с этого места был виден лес von dieser Stelle aus ( von da aus] war der Wald zu sehen письмо с родины ein Brief aus der Heimat 4. (от кого, у кого, с чего) von; переводится тж. существительным в дательном падеже без предлога получить деньги с покупателя das Geld vom Käufer erhalten* снять скатерть со стола das Tischtuch vom Tisch nehmen* сорвать розу с куста eine Rose vom Strauch pflücken снять шляпу с головы den Hut abnehmen* брать пример с кого-л. sich (D) an jem. (D) ein Beispiel nehmen* рисовать портрет с кого-л. jem. (A) porträtieren рисовать с натуры nach der Natur malen vt, vi 5. (начиная с о времени) von, ab, seit, von... an с марта seit März (в прошлом), von März an (в будущем) с осени seit dem Herbst, vom Herbst an с воскресенья von Sonntag an (действителен) с первого января (о документе) (gültig) ab ersten Januar с сегодняшнего дня von heute an, ab heute с того дня, когда... seit dem Tage, als... с этих пор seit|her, seit der Zeit с тех пор seitdem с тех пор как seit(dem), seit der Zeit с детства von Kindheit an, von klein auf 6. (по причине) vor (D), aus с горя vor Kummer со страху vor Angst, aus Angst с отчаяния aus Verzweiflung 7. (приблизительно) un|gefähr, etwa; gegen мы прошли километров с двадцать wir legten un|gefähr ( etwa] zwanzig Kilometer zurück это было с месяц тому назад das war un|gefähr ( etwa] vor einem Monat вышиной с дерево so hoch wie ein Baum, baumhoch величиной с кулак faustgroß а довольно с меня ich habe genug (davon) со временем mit der Zeit вставать с петухамиmit der Sonne aufstehen* vi (s) с каждым днём mit jedem Tag ни с того ни с сего mir nichts, dir nichts с чего ты взял? wie kommst du darauf ( dazu]? с одной стороны einerseits с другой стороны andererseits с тем, чтобы damit; um (zu + Inf.)
-
55 спустить
спустить 1. (опустить) herablassen* vt, herunterlassen* vt; hinablassen* vt, hinunterlassen* vt спустить флаг die Flagge ( die Fahne] einziehen* ( streichen*] 2.: спустить корабль на воду ein Schiff vom Stapel laufen lassen* спустить шлюпку ein Boot aussetzen спустить воду 1) (из водоёма) das Wasser ablassen* 2) (из сливного бачка) die Spülung betätigen 3. (отпустить) loslassen* vt спустить собаку с цепи den Hund von der Kette (los)lassen* спустить собак на кого-л. die Hunde auf jem. (A) hetzen 4. разг. (промотать) vergeuden vt спустить все деньги das ganze Geld durchbringen* а я ему этого не спущу das laß ich ihm nicht durchgehen, er wird mir dafür büßen спустить кого-л. с лестницы jem. (A) die Treppe hinunterwerfen* -
56 ступень
ступень ж 1. (лестницы) Stufe f c 2. (стадия) Stufe f, Phase f c 3.: ступень ракеты Raketenstufe f c -
57 Abstiegschleuse
-
58 Anhaltsstange
-
59 Antritt
сущ.1) общ. вступление (в должность, права), наступление (какого-л. срока), начало (напр., путешествия), вступление (в права, в должность), начало2) диал. половица3) спорт. бросок, спурт, рывок4) воен. начало (движения)5) стр. входная ступень, приступок, ступенька, фризовая ступень (лестницы)6) юр. поступление (einer Arbeit), вхождение (напр., в права)7) охот. ловушка для птиц8) театр. дебют, начало ангажемента -
60 Auszuggetriebe
сущ.авт. привод для вытягивания (напр. пожарной лестницы)
См. также в других словарях:
Лестницы — Лестницы: функциональный и конструктивный строительный элемент, обеспечивающий вертикальные связи между этажами здания (подразделяются на три типа): лестница внутренняя лестница внутри здания, сооружения: размещаемая в лестничной клетке закрытая… … Официальная терминология
лестницы — 3.1 лестницы (stairs and steep ladders): лестницы с углом наклона 45° 75° (steep ladders) в соответствии с определением, установленным в ЕН ИСО 14122 1, пункт 3.2; лестницы с углом наклона 20° 45° (stairs) в соответствии с определением,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Лестницы — Термины рубрики: Лестницы Винтовая лестница Высота подступенка Двухмаршевая лестница Крышка люка Лестница … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ЛЕСТНИЦЫ — пироги с перекладинами вроде лестницы, выпекавшиеся русскими крестьянами в день прп. Иоанна Лествичника. По заведенному исстари обычаю, эти пироги приносились в церковь, над ними служили молебен с водосвятием, и народ при этом окроплялся св.… … Русская история
Лестницы 1: Женева — Лестницы 1: Женева Stairs 1: Geneva Жанр документальный Режиссёр Питер Гринуэй … Википедия
лестницы и мостки (проходы) — Конструкции, обеспечивающие удобный и безопасный проход для обслуживания контейнера в процессе эксплуатации. [ГОСТ Р 52202 2004 (ИСО 830 99)] Тематики контейнеры грузовые Обобщающие термины термины и определения, относящиеся к основным элементам… … Справочник технического переводчика
лестницы на коже — Ндп. порубы Порок в виде параллельно расположенных углублений на бахтарме кожи в результате плохой настройки строгальной машины или неправильного выполнения операции. [ГОСТ 3123 78] Недопустимые, нерекомендуемые порубы Тематики кожевенное… … Справочник технического переводчика
Лестницы для подъема в гору и на различные сооружения, — 7.5.18. Лестницы для подъема в гору и на различные сооружения, например, на автодорожные насыпи у крупных мостов или на земляные плотины хорошо заметны на аэрофотоизображении и дешифрируются по прямым признакам. В данном случае также надлежит… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЛЕСТНИЦЫ — • Scalae. Л. в римских домах были невзрачны и имели второстепенное значение, потому что жили, главным образом, только в нижних этажах. Верхние этажи служили кладовыми и спальнями. Так, по крайней мере, было у знатных и богатых людей,… … Реальный словарь классических древностей
Лестницы — … Википедия
Лестницы штурмовые — употребляются преимущественно при штурме долговременных укреплений в том случае, когда их высокие каменные эскарпы и контрэскарпы не обрушены артиллерийским огнем или минами. Особенно часто пользовались Л. в древнее время, когда бреширование… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона