Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

короткий+ответ

  • 1 krótki

    прил.
    • короткий
    • короткометражный
    • краткий
    • небольшой
    • невысокий
    • низкий
    • сжатый
    • суммарный
    * * *
    короткий, краткий
    łagodny, potulny, spokojny кроткий
    * * *
    krót|ki
    \krótkiszy 1. короткий;
    2. (lakoniczny) краткий;

    \krótkika odpowiedź краткий (короткий) ответ; ● \krótki wzrok близорукость; na \krótkiką metę на короткое время, ненадолго; w \krótkikim czasie в скором времени, вскоре; w \krótkikich słowach в нескольких словах; \krótki oddech одышка

    * * *
    1) коро́ткий
    2) ( lakoniczny) кра́ткий

    krótka odpowiedź — кра́ткий (коро́ткий) отве́т

    - na krótką metę
    - w krótkim czasie

    Słownik polsko-rosyjski > krótki

  • 2 the shortest answer is doing the thing

    Универсальный англо-русский словарь > the shortest answer is doing the thing

  • 3 The shortest answer is doing the thing.

    <02> Самый короткий ответ – это сделанное дело.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The shortest answer is doing the thing.

  • 4 (a) clear answer

    a clear (final, short) answer ясный (окончательный, короткий) ответ

    English-Russian combinatory dictionary > (a) clear answer

  • 5 дженьыд

    короткий, краткий, кратковременный; непродолжительный; немногословный; перен. односложный;

    дженьыд воча кыв — односложный ответ;

    дженьыд гач — шорты; дженьыд додь — подсанки; дженьыд кадӧн — за короткое время; дженьыд нэма — недолговечный; дженьыд отпуск — краткосрочный отпуск; дженьыд сёрни — краткий, немногословный разговор; дженьыд туй — короткий путь; дженьыд шуд — мимолётное счастье ◊ дженьыд вожа — вспыльчивый; киыд дженьыд — руки коротки; кокыд дженьыд — ноги коротки ( по поводу опоздания к еде)

    Коми-русский словарь > дженьыд

  • 6 kurta

    * * *
    1. короткий, коротенький;

    \kurta bajuszú ember — человек с короткими усиками;

    \kurta farkú — короткохвостый, куцый кургузый; \kurta haj. — короткие волосы; \kurta lábú — коротконогий; \kurta növésű ember — коротенький человек; \kurta vasra ver — заковать в кандалы;

    2.

    \kurta válasz/ felelet — односложный ответ;

    3.

    rég. \kurta kocsma — кабачок;

    4.

    tört. \kurta nemes — мелкий дворянин; gúny. дворянчик

    Magyar-orosz szótár > kurta

  • 7 Транзакция

    короткий по времени цикл взаимодействия объектов, включающий: запрос – выполнение задания – ответ. Обычно осуществляется в режиме диалога.

    The glossary of terms and concepts of mobile communication > Транзакция

  • 8 short tender

    "короткий" тендер; приобретение при помощи заимствованных акций
    Применение заимствованных акций для обеспечения возможности действовать в ответ на предложение о приобретении фирмы. Запрещено Комиссией по ценным бумагам и биржам.

    Англо-русский словарь по инвестициям > short tender

  • 9 short

    ʃɔ:t
    1. прил.
    1) а) короткий, недлинный short legs ≈ короткие ноги a short road ≈ недлинный путь short way offнедалеко short time agoнедавно б) низкий, невысокий( о человеке) Syn: small
    2) а) краткий;
    длящийся недолго, краткосрочный short days ≈ короткие дни time may seem short ≈ может показаться, что время летит очень быстро a short vacation ≈ короткий отпуск б) маленький, короткий ( о книге, рассказе и т. п.) a short story/book ≈ короткий рассказ, книга
    3) краткий, сжатый, сухой( об ответе, речи, приеме и т. п.)
    4) краткий, отрывистый( о движении, ударе, серии чего-л. повторяющегося) short wordбранное слово
    5) а) неполный;
    недостаточный the water runs short ≈ запас воды заканчивается short sightблизорукость short mind ≈ недоумие б) испытывающий недостаток( чего-л.) (of) We are short of cash. ≈ У нас не хватает денег. in short supplyдефицитный to jump short ≈ недопрыгнуть to keep short ≈ скудно снабжать кого-л. short memoryкороткая память short viewsнедальновидность come short fall short
    6) хрупкий, ломкий;
    рассыпчатый, рассыпающийся во рту( о еде: печенье и т. п.) to eat short ≈ рассыпаться во рту
    7) разг.. неразведенный, крепкий( обык. о спиртном) something shortспиртное ∙ in the short run at short notice short wind make short work short of
    2. нареч. резко, круто, внезапно;
    преждевременно Syn: sharply, harshly
    3. сущ.
    1) краткость( обык. слова, формулировки и т. п.) for shortдля краткости, коротко in short ≈ вкратце, в двух словах
    2) что-л. короткое, неполное по сравнению с чем-л. еще а) воен. недолет, недострел б) амер., сл. трамвай (совершающий поездки на меньшее расстояние, чем, скажем, поезд) Syn: streetcar в) амер. шорты;
    короткие штаны, панталоны (тж. см.
    4)) г) короткометражный фильм, короткая телепередача д) короткий рассказ, статья е) точка( в азбуке Морзе) ж) фон. краткий гласный;
    краткий слог Syn: dot I
    1. Ant: long I
    3.
    3) сокращение от разных устойчивых словосочетаний а) элк., разг. короткое замыкание( от short circuit) б) рюмка (обычно джина или виски), "маленькая" (от short drink) в) краткое имя, кличка( от short name)
    4) различные употребления во множественном числе а) смесь отруби и пшеницей грубого помола б) отходы в) карт. короткий вист Syn: whist г) шорты, спортивные трусы (тж. rowing shorts, football shorts.) д) короткая, легкая летняя одежда
    5) что-л., чего не хватает;
    недостача чего остро чувствуется Syn: shortage ∙ in short for short the short to draw short and long ≈ тянуть соломинку, спичку, щепку и т. п.;
    решать спор жребием краткое содержание;
    суть - in * вкратце, короче говоря, одним словом - for * для краткости, сокращенно - they called him Tom for * они называли его просто Томом - the long and the * of it is... короче говоря, одним словом - that's the long and the * of it вот и все - the * of it is this дело сводится к следующему - the * of the matter сущность дела краткий гласный краткий слог знак краткости (разговорное) короткометражный фильм - documentary * короткометражный документальный фильм( разговорное) короткий отрывок, короткое произведение малый рост (размер мужской одежды) (электротехника) (разговорное) короткое замыкание( военное) недолет продажа на срок без покрытия( биржевое) спекулянты, играющие на понижение( разговорное) крепкий напиток, спиртное ( разговорное) "стаканчик" (рюмка неразбавленного виски) короткий - * distance короткое расстояние - * hair короткие волосы - * letter короткое письмо - my coat was * in the sleeves рукава пальто мне были коротки - at (a) * range на близком расстоянии - a * way off неподалеку - * arms (военное) короткоствольное оружие - * rifle( военное) укороченная винтовка, карабин;
    (военное) (историческое) штуцер - to make a long story * короче говоря низкий, невысокий - a * man человек низкого роста - * grass низкая трава - * tower невысокая башня короткий, краткий, недолгий - * holiday короткий праздник - * life короткая жизнь;
    (техническое) быстрый износ - * address короткое обращение - * memory короткая память - * burst короткая очередь( из автоматического оружия) - * turns короткие номера (программы) - * bound( военное) бросок - * vowel гласная буква со знаком краткости;
    краткий гласный - * syllable (стихосложение) краткий слог - a * time ago недавно - in a * time вскоре, скоро - at * notice незамедлительно, тотчас же, сразу же, в короткий срок;
    (военное) по первому требованию - to make * work of smth. быстро справиться с чем-либо - at * intervals с короткими промежутками краткосрочный - * bill краткосрочный вексель - * loan краткосрочная ссуда - * service( военное) краткосрочная служба - to be paid at * sight подлежать уплате в короткий срок краткий, сжатый - * title краткое наименование( закона) ;
    (военное) условное обозначение документа - to be * and the point говорить кратко и по существу (кинематографический) короткометражный - * motion picture короткометражный кинофильм урезанный;
    неполный - * time неполный рабочий день - workers were put on * time рабочие были переведены на неполный рабочий день - * hours of work сокращенные часы работы - * measure( коммерческое) неполная мера, недомер - * weight( коммерческое) неполный вес, недовес - * shipment( коммерческое) недогруз неполный, примерный - a * ten miles каких-то десять миль - a * five minutes всего пять минут некомплектный, неукомплектованный скудный, бедный - * allowance скудное содержание - * purse тощий кошелек;
    безденежье - to be on * commons недоедать, жить впроголодь - supplies run * запасы кончаются недостаточный;
    испытывающий нехватку (чего-либо) - to be * of food испытывать недостаток в пище - to be * in weight весить меньше нормы - to be * in proofs иметь недостаточно доказательств - to be * of words не находить( нужных) слов - to run * of arguments исчерпать доводы - he's not far * of thirty ему немногим меньше тридцати (лет) - he's * on brains он звезд с неба не хватает - to be * in one's payments недоплатить, не выплатить полностью неудовлетворительный - * bran (сельскохозяйственное) плохо высеянные отруби (коммерческое) продающийся без покрытия - * sale продажа на срок без покрытия (биржевое) (разговорное) играющий на понижение резкий, грубый, отрывистый - * answer резкий ответ - to be * with smb. быть резким с кем-либо - to speak in * accents говорить в резких тонах резкий и сухой (о кашле) (разговорное) крепкий, неразбавленный - * drink, something * спиртное рассыпчатый - * pastry рассыпчатое пирожное ломкий, хрупкий - * metal ломкий металл - to work * быть хрупким в обработке > * and знак & (типографский знак союза "и") > * views близорукость, недальновидность > to take * views of a subject проявлять недальновидность при рассмотрении вопроса;
    рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов > * price низкая ставкапари) > * bit (американизм) монета в 10 центов > * suit (карточное) короткая масть > * hours первые часы после полуночи;
    предрассветные часы > * sea, * seas неспокойное море > S. Seas (коммерческое) (профессионализм) Балтийское и Белое моря > * and sweet( like a donkey's gallop) краткий и выразительный;
    коротко и ясно > * blast( военное) дульная волна > to do smth. in * metre сделать что-либо в два счета > one's hand is * руки кортки > a * horse is soon curried (пословица) с небольшим делом легко справиться > to have smb. by the * hairs (американизм) (сленг) зажать кого-либо в кулак;
    взять кого-либо за горло резко, круто;
    внезапно, неожиданно - to stop * неожиданно остановиться - to turn * резко обернуться - to pull a horse up * резко натянуть поводья, круто осадить коня - to take smb. (up) * застать кого-либо врасплох, напасть на кого-либо неожиданно - the wind took us (up) * ветер налетел неожиданно - to take smb. (up) * обрывать, прерывать кого-либо;
    не дать кому-либо договорить - to break off * кончить неожиданно;
    кончиться неожиданно преждевременно, до срока - to cut smb.'s life * преждевременно оборвать чью-либо жизнь - to cut the course of events * оьорвать ход событий, не дать событиям прийти к их естественному завершению - to cut a speech * прервать речь, не дослушав до конца - to cut the speaker * прервать оратора коротко - to cut a stick * укоротить палку - to cut one's hair * кортко остричь волосы - to dress * носить короткие платья - to wear one's hair * носить короткие волосы близко, недалеко, на близком расстоянии не доходя, не достигнув - the shells fell * (of the mark) снаряды ложились с недолетом - to fall * of one's duty не выполнить своего долга - to come * of smb.'s hopes не оправдать чьих-либо надежд - to come * of smb.'s dreams разочаровать кого-либо (редкое) кратко, сжато;
    отрывисто - to speak * and plain говорить кратко и ясно > to sell * (биржевое) играть на понижение, продавать на срок товары или ценные бумаги, которых нет в наличии (тж. to * a bear) ;
    обманывать;
    предавать;
    подводить( кого-л.) ;
    подрывать авторитет (страны и т. п.) ;
    наносить урон( престижу и т. п.) > to be taken * (эвфмеизм) надо кое-куда сходить > I was taken * у меня живот схватило be ~ of money испытывать нехватку денежных средств fall ~ не достигать цели fall ~ не хватать fall ~ терпеть неудачу ~ краткость;
    for short для краткости;
    in short короче говоря;
    вкратце ~ краткость;
    for short для краткости;
    in short короче говоря;
    вкратце ~ weight недовес;
    short measure недомер;
    in short supply дефицитный ~ a sl. крепкий (о напитке) ;
    something short спиртное;
    in the short run вскоре;
    at short notice немедленно to jump ~ недопрыгнуть;
    to run short истощаться;
    иссякать;
    не хватать to keep (smb.) ~ скудно снабжать (кого-л.) ;
    we are short of cash у нас не хватает денег ~ wind одышка;
    to make a long story short короче говоря to make ~ work (of smth.) быстро справиться, быстро разделаться( с чем-л.) ;
    this is nothing short of a swindle это прямо надувательство work: work: to make short work (of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться( с кем-л.) ~ хрупкий, ломкий;
    рассыпчатый (о печенье, о глине) ;
    pastry eats short печенье рассыпается во рту to jump ~ недопрыгнуть;
    to run short истощаться;
    иссякать;
    не хватать sell ~ играть на понижение sell ~ продавать на срок товары, которых нет в наличии sell ~ продавать на срок ценные бумаги, которых нет в наличии selling ~ игра на понижение selling ~ продажа ценных бумаг на срок без покрытия short знак краткости ~ играющий на понижение (без покрытия) ~ короткий;
    краткий;
    краткосрочный;
    a short way off недалеко;
    a short time ago недавно;
    time is short время не терпит ~ разг. короткое замыкание ~ короткометражный фильм ~ краткий;
    отрывистый, сухой (об ответе, приеме) ;
    грубый, резкий (о речи) ;
    short word бранное слово ~ краткий гласный или слог ~ краткосрочный ~ краткость;
    for short для краткости;
    in short короче говоря;
    вкратце ~ a sl. крепкий (о напитке) ;
    something short спиртное;
    in the short run вскоре;
    at short notice немедленно ~ pl мелкие отруби ~ воен. недолет ~ недостаточный, неполный;
    имеющий недостаток( of - в чем-л.) ;
    не достигающий (of - чего-л.) ~ недостающий ~ неполный ~ низкий, невысокий (о человеке) ~ pl отходы ~ продающийся без покрытия ~ резко, круто, внезапно;
    преждевременно;
    to stop short внезапно остановиться ~ рюмка, глоток спиртного ~ вчт. сокращенный ~ хрупкий, ломкий;
    рассыпчатый (о печенье, о глине) ;
    pastry eats short печенье рассыпается во рту ~ вчт. целое число ~ weight недовес;
    short measure недомер;
    in short supply дефицитный ~ memory короткая память;
    short of breath запыхавшийся;
    страдающий одышкой ~ of исключая ~ of не доезжая;
    somewhere short of London где-то не доезжая Лондона ~ sight близорукость;
    short views недальновидность sight: ~ зрение;
    long sight дальнозоркость;
    short (или near) sight близорукость;
    loss of sight потеря зрения, слепота ~ короткий;
    краткий;
    краткосрочный;
    a short way off недалеко;
    a short time ago недавно;
    time is short время не терпит ~ sight близорукость;
    short views недальновидность view: short ~s недальновидность;
    to take a rose-coloured view (of smth.) смотреть сквозь розовые очки (на что-л.) ~ короткий;
    краткий;
    краткосрочный;
    a short way off недалеко;
    a short time ago недавно;
    time is short время не терпит ~ weight недовес;
    short measure недомер;
    in short supply дефицитный weight: short ~ недовес short ~ неполная масса ~ wind одышка;
    to make a long story short короче говоря ~ краткий;
    отрывистый, сухой (об ответе, приеме) ;
    грубый, резкий (о речи) ;
    short word бранное слово ~ a sl. крепкий (о напитке) ;
    something short спиртное;
    in the short run вскоре;
    at short notice немедленно ~ of не доезжая;
    somewhere short of London где-то не доезжая Лондона ~ резко, круто, внезапно;
    преждевременно;
    to stop short внезапно остановиться stop: ~ останавливать(ся) ;
    to stop dead внезапно, резко остановиться;
    to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) ~ cut кратчайшее расстояние;
    to take (или to make) a short cut избрать кратчайший путь to come (или to fall) ~ (of smth.) уступать( в чем-л.) ;
    this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего to make ~ work (of smth.) быстро справиться, быстро разделаться (с чем-л.) ;
    this is nothing short of a swindle это прямо надувательство ~ короткий;
    краткий;
    краткосрочный;
    a short way off недалеко;
    a short time ago недавно;
    time is short время не терпит to keep (smb.) ~ скудно снабжать (кого-л.) ;
    we are short of cash у нас не хватает денег

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > short

  • 10 cavab

    I
    сущ. ответ:
    1. высказывание, сообщение, вызванное вопросом. Müsbət cavab положительный ответ, mənfi cavab отрицательный ответ, qısa (müxtəsər) cavab короткий (краткий) ответ, suallara cavab ответы на вопросы
    2. рассказ учителю заданного урока. Şagirdin cavabı ответ ученика, cavaba qulaq asmaq (cavabı dinləmək) послушать ответ, qənaətləndirici cavab удовлетворительный ответ, qeyri-qənaətbəxş cavab неудовлетворительный ответ, əla cavab отличный ответ, ətraflı (dolğun) cavab подробный (исчерпывающий) ответ, cavabı qane etmədi kimin kimi ответ не удовлетворил чей кого, cavabı qiymətləndirmək оценить ответ
    3. действие, поступок и т.п., представляющие собой отклик на что-л.; противодействие чему-л. Qətiyyətli cavab решительный ответ, layiqli cavab достойный ответ (отпор), решительная отповедь, çağırışa cavab olaraq в ответ на призыв, yüksək mükafata cavab olaraq в ответ на высокую награду
    4. результат решения математической задачи, примера. Düzgün cavab правильный ответ, dəqiq cavab точный ответ, səhv cavab ошибочный ответ, məsələnin cavabı ответ задачи, cavabı tapmaq найти ответ
    II
    прил. ответный:
    1. являющийся ответом, заключающий в себе ответ. Cavab məktubu ответное письмо, cavab teleqramı ответная телеграмма
    2. вызванный чем-л., последовавший за чем-л. в качестве ответа, отклика на что-л. Cavab məkələsi ответная статья, cavab nitqi ответная речь, cavab səfəri ответный визит, cavab topu спорт. ответный мяч (гол)
    ◊ cavab almaq получить ответ, cavab vermək отвечать, ответить:
    1) давать, дать ответ. Suala cavab vermək ответить на вопрос, oxuculara cavab vermək ответить читателям, məktuba cavab vermək ответить на письмо
    2) рассказывать, рассказать учителю заданный урок; излагать, изложить материал по заданному вопросу. Suala ətraflı cavab vermək подробно ответить на вопрос, “5”-ə cavab vermək ответить на “пять”, xorla cavab vermək отвечать хором, fikirləşmədən cavab vermək отвечать без обдумывания
    3) откликаться, откликнуться, отозваться, отзываться на зов и т.п. Əməli işlə cavab vermək nəyə ответить практическим делом на что, əla təhsillə cavab vermək отвечать отличной учебой, zərbəçi (fədakar) əməklə cavab vermək отвечать ударным (самоотверженным) трудом
    4) нести ответственность, наказание за что-л. Başı ilə cavab vermək nəyə отвечать головой за что, öz hərəkətlərinə görə cavab vermək отвечать за свои поступки, qanun qarşısında cavab vermək отвечать перед законом, məhkəmə qarşısında cavab vermək отвечать перед судом
    5) соответствовать, удовлетворять чему. Müasir tələblərə cavab vermək отвечать современным требованиям; cavabını vermək kimin: 1. давать, дать ответ кому; 2. давать, дать сдачу кому (за удар, оскорбление и т.п.); cavab qaytarmaq перечить, возражать, дерзить. Hər sözə cavab qaytarmaq перечить на каждом слове

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cavab

  • 11 short

    1. [ʃɔ:t] n
    1. краткое содержание; суть

    in short - вкратце, короче говоря, одним словом

    for short - для краткости, сокращённо

    the long and the short of it is... - короче говоря, одним словом

    the short of the matter - сущность /существо/ дела /вопроса, проблемы/

    2. лингв.
    1) краткий гласный
    2) краткий слог
    3) знак краткости
    3. разг.
    1) короткометражный фильм

    documentary [feature, animated cartoon] short - короткометражный документальный [художественный, мультипликационный] фильм

    2) короткий отрывок, короткое произведение
    5. эл. разг. короткое замыкание
    6. воен. недолёт
    7. = short sale [см. short II, I 7, 1)]
    8. pl бирж. спекулянты, играющие на понижение
    9. разг.
    1) крепкий напиток, спиртное
    2) «стаканчик» (рюмка неразбавленного виски и т. п.)
    2. [ʃɔ:t] a
    I
    1. короткий

    short distance [journey] - короткое расстояние [путешествие]

    short hair [legs] - короткие волосы [ноги]

    short letter - короткое /коротенькое/ письмо [см. тж. 3, 1)]

    short arms - воен. короткоствольное оружие

    short rifle - воен. а) укороченная винтовка, карабин; б) ист. штуцер

    2. низкий, невысокий

    short grass [tree] - низкая трава [-ое дерево]

    3. 1) короткий, краткий, недолгий

    short holiday [visit] - короткий /недолгий, непродолжительный/ праздник [визит]

    short life - а) короткая жизнь; б) тех. быстрый износ

    short address - короткое /краткое/ обращение /послание/

    short bound - воен. бросок

    short vowel - лингв. а) гласная буква со знаком краткости; б) краткий гласный

    short letter см. short vowel а)

    short syllable - стих. краткий слог

    in a short time - вскоре, скоро

    at /on/ short notice - а) незамедлительно, тотчас же, сразу же, в короткий срок; б) воен. по первому требованию

    to make short work of /редк. with/ smth. - быстро справиться /разделаться, покончить/ с чем-л.

    at short intervals - с короткими /небольшими/ промежутками

    2) краткосрочный

    short loan /money/ - краткосрочная ссуда

    short service - воен. краткосрочная служба

    to be paid at short sight /at a short date/ - подлежать уплате /оплате/ в короткий срок

    4. 1) краткий, сжатый

    short title - а) краткое наименование ( закона); б) воен. условное обозначение документа

    2) кино короткометражный

    short motion picture /film/ - короткометражный кинофильм

    5. 1) урезанный; неполный

    workers were put on short time - рабочие были переведены на неполный рабочий день

    short measure - ком. неполная мера, недомер

    short weight - ком. неполный вес, недовес

    short shipment - ком. недогруз

    2) неполный, примерный

    a short ten miles - каких-то /примерно/ десять миль

    3) некомплектный, неукомплектованный
    6. 1) скудный, бедный

    short allowance [rations] - скудное содержание [-ый паёк]

    short purse - тощий кошелёк; безденежье

    to be /to go/ on short commons /rations/ - недоедать, жить впроголодь

    supplies run /fall/ short - запасы кончаются /истощаются/

    2) недостаточный; испытывающий нехватку (чего л.)

    to be short of /in/ food [of /in/ money] - испытывать недостаток /нехватку/ в пище [в деньгах]

    to be short of /in/ breath - задыхаться, тяжело дышать; запыхаться

    to be short of /in/ words - не находить (нужных) слов

    he's short on brains - ≅ он звёзд с неба не хватает

    to be short in one's payments [accounts] - недоплатить, не выплатить полностью

    3) неудовлетворительный

    short bran - с.-х. плохо высеянные отруби

    7. 1) ком. продающийся без покрытия
    2) бирж. разг. играющий на понижение
    II
    1. 1) резкий, грубый, отрывистый

    short answer [person, manner] - резкий ответ [человек, -ая манера]

    to be short with smb. - быть резким /грубым/ с кем-л.

    2) резкий и сухой ( о кашле)
    2. разг. крепкий, неразбавленный

    short drink, something short - спиртное

    3. 1) рассыпчатый

    short pastry - рассыпчатое /песочное/ пирожное

    2) ломкий, хрупкий

    short metal - ломкий /хрупкий/ металл

    short and - знак & ( типографский знак союза «и»)

    short views - близорукость, недальновидность

    to take short views /a short view/ of a subject [of a matter /of an affair/] - проявлять недальновидность при рассмотрении вопроса [дела]; рассматривать вопрос [дело] с точки зрения непосредственных результатов

    short bit - амер. монета в 10 центов

    short suit - карт. короткая /слабая/ масть

    short hours = small hours

    short sea, short seas - неспокойное море

    Short Seas - ком. проф. Балтийское и Белое моря

    short and sweet (like a donkey's gallop) - шутл. а) краткий и выразительный; б) коротко и ясно

    short blast - воен. дульная волна

    to do smth. in short metre - сделать что-л. в два счёта

    one's hand /arm/ is short - ≅ руки коротки

    a short horse is soon curried - посл. ≅ с небольшим делом легко справиться

    to have smb. by the short hairs - амер. сл. зажать кого-л. в кулак; взять кого-л. за горло

    3. [ʃɔ:t] adv
    1. резко, круто; внезапно, неожиданно

    to stop /to pull up/ short - неожиданно /внезапно, резко/ остановиться

    to turn (round) short - резко /круто/ обернуться

    to pull a horse up short - резко натянуть поводья, круто осадить коня

    to take smb. (up) short - а) застать кого-л. врасплох, напасть на кого-л. неожиданно; the wind took us (up) short - ветер налетел неожиданно /внезапно/; б) обрывать, прерывать кого-л.; не дать кому-л. договорить

    to break off short - а) кончить неожиданно; б) кончиться неожиданно

    2. преждевременно, до срока

    to cut smb.'s life [smb.'s career] short - преждевременно оборвать чью-л. жизнь [чью-л. карьеру]

    to cut the course of events short - оборвать ход событий, не дать событиям прийти к их естественному завершению

    to cut a speech short - прервать речь, не дослушав до конца

    to cut the speaker short - прервать оратора /говорящего/

    3. коротко

    to cut a stick [a rope] short - укоротить /коротко обрезать/ палку [верёвку]

    to cut one's hair [one's nails] short - коротко остричь волосы [ногти]

    4. 1) близко, недалеко, на близком расстоянии
    2) не доходя, не достигнув

    to come /to fall/ short of smb.'s hopes [smb.'s expectations] - не оправдать чьих-л. надежд [чьих-л. ожиданий]

    to come /to fall/ short of smb.'s dreams - разочаровать кого-л.

    5. редк. кратко, сжато; отрывисто

    to sell short см. sell short

    to be taken short - эвф. ≅ надо кое-куда сходить

    НБАРС > short

  • 12 kurz

    1. (comp kürzer, superl kürzest) a

    etw. (A) kürzer máchen — укоротить что-либо

    Sie trägt das Haar kurz. — У неё короткая стрижка.

    2) короткий, краткий, непродолжительный

    ein kurzer Úrlaub — короткий отпуск

    éíne kurze Zeit — короткое [непродолжительное] время

    3) краткий, немногословный, лаконичный

    éíne kurze Ántwort — краткий ответ

    etw. (A) in kurzen Wórten ságen — сказать что-либо коротко [в двух словах]

    es kurz máchen разг — быстро разделаться с чем-л, не тянуть (с чем-л)

    kurz tréten* разг — не тратить попусту деньги; быть экономным

    kurz und schmérzlos разгбез церемоний

    2.
    adv:

    kurz nach (D)вскоре после (чего-л)

    kurz vor (D)незадолго до (чего-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > kurz

  • 13 transaction

    1. трансакция
    2. транзакция
    3. сделка
    4. обработка запроса
    5. мн. научные труды
    6. логическая единица работы
    7. короткое сообщение в диалоговом режиме между равноправными объектами прикладного уровня
    8. единица информационного обмена, состоящая из запроса и ответного сообщения
    9. ведение дел

     

    ведение дел

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    единица информационного обмена, состоящая из запроса и ответного сообщения

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    короткое сообщение в диалоговом режиме между равноправными объектами прикладного уровня

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    логическая единица работы
    Логическая единица работы, состоящая из запроса и получения результата его обработки.
    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    мн. научные труды
    протоколы
    записки

    (научного учреждения, общества)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    обработка запроса
    транзакция (в диалоговых системах)


    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    сделка
    Действие, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских правоотношений. Существует огромное множество видов сделок, различающихся в зависимости от их участников, предмета, объекта сделки, места заключения сделки, объема проводимых операций, правовых форм и юридического обеспечения сделки, гарантий и ответственности сторон, участвующих в сделке, способа передачи ценностей от одних участников другим и вида оплаты. В сделках вправе участвовать как юридические, так и физические лица; сделка может быть осуществлена и одним лицом. См. сделка односторонняя.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    сделка
    Действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей относительно товаров и услуг, являющихся предметом сделки. Сделки могут быть двух- или многосторонними (договоры), и односторонними, а также безвозмездными (напр.,благотворительные) и коммерческими (обмен товаров и услуг на деньги, на другие товары и услуги). См. также: Биржевая сделка, Вынужденная сделка, Депорт, Компенсационная сделка, Нормальная сделка, Репо, Репорт, Трансакция, Сделка «на расстоянии вытянутой руки» Сделка офсет, Срочная сделка, Форвардная сделка, Сделки с акциями внутри компании, Сделки по покупке бизнеса.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    транзакция
    запрос-ответ

    Короткий по времени цикл взаимодействия объектов, включающий запрос – выполнение задания – ответ. Обычно осуществляется в режиме диалога.
    Примеры сочетаний:
    transaction processing - обработка транзакций.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    трансакция
    1. Банковская операция по переводу денежных средств с одного счета на другой. 2. Коммерческая сделка, соглашение о купле-продаже товаров, сопровождаемые взаимными уступками. 3. Сделка с ценными бумагами.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    4.15 транзакция (transaction): Команда, сообщение или входная запись, которые явно или неявно требуют обработки; информация, содержащаяся в транзакции, применима только для единственного субъекта.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19794-4-2006: Автоматическая идентификация. Идентификация биометрическая. Форматы обмена биометрическими данными. Часть 4. Данные изображения отпечатка пальца оригинал документа

    2.65 транзакция (transaction): Совокупность связанных между собой операций, характеризуемых четырьмя свойствами: атомарностью, непротиворечивостью, локализацией и продолжительностью. Транзакция должна быть уникально идентифицирована пользователем.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными

    4.32 транзакция (transaction): Попытка конечного пользователя проверить идентичность биометрической информации посредством последовательного предоставления одного или более образцов в зависимости от политики принятия решений системы.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 24713-2-2011: Информационные технологии. Биометрия. Биометрические профили для взаимодействия и обмена данными. Часть 2. Контроль физического доступа сотрудников аэропортов оригинал документа

    3.1.46 транзакция (transaction): Логическая единица работы, состоящая из запроса и получения результатов его обработки (короткое сообщение, передаваемое в диалоговом режиме между равноправными объектами прикладных уровней).

    Источник: ГОСТ Р 53531-2009: Телевидение вещательное цифровое. Требования к защите информации от несанкционированного доступа в сетях кабельного и наземного телевизионного вещания. Основные параметры. Технические требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transaction

  • 14 curt

    kə:t прил.
    1) короткий, укороченный, сокращенный curt vestment ≈ короткая одежда Syn: shortened
    2) лаконичный, краткий, сжатый( о стиле) Syn: concise, brief, terse
    3) отрывисто-грубый( об ответе, ркплике и т. п.) curt refusal ≈ короткий, резкий отказ curt replyгрубый, невежливый ответ Syn: brusque краткий, отрывистый, сжатый;
    немногословный отрывисто-грубый - to give a * answer ответить коротко и резко - a * nod холодный кивок curt краткий;
    сжатый (о стиле) ~ отрывисто-грубый (об ответе)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > curt

  • 15 curt

    [kɜːt]
    прил.
    1) отрывисто-грубый, резкий ( о речи)

    curt refusal — короткий, резкий отказ

    curt reply — грубый, невежливый ответ

    Her tone of voice was curt. — Она говорила отрывисто и резко.

    She apologized for being so curt with me. — Она извинилась за то, что была резка со мной.

    Syn:
    2) уст. лаконичный, краткий, сжатый ( о стиле)
    Syn:
    3) уст. короткий; укороченный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > curt

  • 16 müxtəsər

    I
    прил. краткий (изложенный коротко, без подробностей и деталей); короткий, сжатый, лаконичный, немногословный. Müxtəsər məlumat краткое сообщение, müxtəsər cavab краткий ответ, müxtəsər lüğət краткий словарь, müxtəsər nitq краткая речь, müxtəsər giriş sözü краткое предисловие, müxtəsər hesabat краткий отчёт
    2. короткий, недолгий, непродолжительный. Müxtəsər söhbət короткая беседа
    3. сокращенный. Müxtəsər variantı nəyin сокращенный вариант чего, müxtəsər ad сокращенное название чего-л. (имя чьё-л., кого-л.)
    II
    нареч. кратко, вкратце, сжато, коротко, лаконично, в нескольких словах. Müxtəsər yazmaq изложить кратко, müxtəsər danışmaq говорить кратко, müxtəsər cavab vermək ответить кратко
    III
    вводн. сл. короче, коротко говоря, короче говоря. Müxtəsər, bu əhvalat belə baş verib короче, этот случай произошёл так; müxtəsər cümlə лингв. нераспространённое предложение

    Azərbaycanca-rusca lüğət > müxtəsər

  • 17 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 18 strups

     1. короткий, куцый (напр., хвост);
     2. тупой (конец);
     3. резкий (ответ); strupsi atcirst отрубить (в ответ)

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > strups

  • 19 one-two

    [ˌwʌn'tuː]
    2) Сленг: быстрый побег, готовый ответ, быстрая драка, первое и второе место (в скачках или на выборах), эффективная комбинация из двух ударов (короткий слева и тут же сильный справа, обычно в челюсть)
    3) Футбол: игра в стенку

    Универсальный англо-русский словарь > one-two

  • 20 tick

    [tɪk]
    1) Общая лексика: бежать, брать, брать в долг, брать в кредит, брать или отпускать в кредит, галочка, действовать, делать отметку, жить, клещ, кредит (to go on tick, to run tick - брать в кредит влезать в долги), мгновение, мелкосеменные бобы, наволочка, отделать, отделывать, отметка, отмечать "птичкой", отмечать галочкой, отпускать в долг, отпускать в кредит, отстукивать, покупать в кредит, пробирать, пробрать, продавать в кредит, птичка, работать, ставить значок (V), ставить отметку, ставить птичку, тик-так, тиканье, тикать, чехол (матраца, подушки), тик (материя), идти (о времени, тж. tick by), пометка (птичка, галочка), счёт, жить в кредит, залезать в долги, раздражаться (You like knowing what makes your partner tick and ensure problems are quickly addressed and resolved.)
    2) Зоология: тик (ткань)
    3) Разговорное выражение: открыжить (поставить "галочку"), крыжик ("галочка")
    4) Военный термин: указатель ската
    5) Техника: отмечать, чёрточка, указатель (на весах), указатель частоты сигнала (например, на газодетекторе)
    6) Строительство: засечка
    8) Железнодорожный термин: тиканье (часов)
    10) Бухгалтерия: "галочка", поправка
    12) Австралийский сленг: вера, момент, подсчёт, расчёт
    14) Лесоводство: тик (материал)
    16) Энтомология: зудень (Acarinum), клещ (Acarinum)
    17) Текстиль: перинка, тик (ткань)
    19) Вычислительная техника: такт, цикл
    21) Космонавтика: помечать
    22) Картография: "галка"
    26) Макаров: риска

    Универсальный англо-русский словарь > tick

См. также в других словарях:

  • короткий — ая, ое; ко/роток, коротка/, коротки/ и ко/ротки 1) Небольшой в длину. Короткий путь. Короткие волосы. Да еще, когда бричка подъехала к гостинице, встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке, с… …   Популярный словарь русского языка

  • ответ — Высказывание, сообщение, вызванное вопросом. Безотлагательный, бесстрашный, бестрепетный (устар.), благожелательный, благоприятный, бойкий, вежливый, веский, внушительный, внятный, вразумительный, глупый, глухой, грубый, двусмысленный, деликатный …   Словарь эпитетов

  • Короткий номер — Содержание 1 Стационарные сети 2 Сотовые сети …   Википедия

  • Радости и страдания во время последнего пребывания в Хартуме — Немало страшных дел я видел. Но сетовать не вправе я... Миг счастья после всех мучений – Как солнца луч средь облаков! Я много грезил сновидений. Что был бы рад увидеть вновь.         8 марта. Кантарини пришел сегодня к нам с многозначительным… …   Жизнь животных

  • Вероника Марс (Сезон 1) — Вероника Марс. Первый сезон Неофициальная обложка первого сезона. Страна …   Википедия

  • Морейнис, Михаил Абрамович — Морейнис М. А. [(1861 1937). Автобиография написана в марте 1926 г. в гор. Одессе.] Я родился в 1861 г. в гор. Николаеве, в зажиточной еврейской купеческой семье. Мои родители принадлежали к правому течению ортодоксального еврейства и стремились… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Горе от ума (Грибоедова) — комедия в четырех действиях. Эпиграф: Судьба проказница, шалунья, определила так сама: всем глупым счастье от безумья, всем умным горе от ума . Первоначальное заглавие комедии было: Горе уму . План комедии относится еще к дням студенческой жизни… …   Словарь литературных типов

  • АССЕРТИВНЫЙ ТРЕНИНГ —         Непосредственной целью А. т. является тренинг уверенного поведения, способствующего формированию уверенности в себе (ассертивности). Под уверенностью в себе понимается способность индивида выдвигать и претворять в жизнь собственные цели,… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • Обоняние — Обоняние  ощущение запаха, способность определять запах веществ, рассеянных в воздухе (или растворенных в воде  для животных, живущих в ней)[источник не указан 672 дня]. У позвоночных органом обоняния является… …   Википедия

  • Нюх — Обоняние  ощущение запаха, способность определять запах  веществ, рассеянных в воздухе (или растворенных в воде  для животных, живущих в ней). У позвоночных органом обоняния является обонятельный эпителий, расположенный на верхней носовой… …   Википедия

  • Обонятельная система человека — Обоняние  ощущение запаха, способность определять запах  веществ, рассеянных в воздухе (или растворенных в воде  для животных, живущих в ней). У позвоночных органом обоняния является обонятельный эпителий, расположенный на верхней носовой… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»