-
21 razza
I frazza umana — человеческий родrazza bianca / gialla — белая / жёлтая расаlotta / odio di razza — расовая борьба / ненавистьfare razza (d)a sé перен. разг. — стоять особняком2) породаrazza pura / bastarda — чистая / смешанная породаdi nobile razza — благородного происхождения; благородных кровей3) сорт, видrazze vernine / primaverili — озимые / яровые сортаrazza primaticce — ранние / скороспелые сортаrazza di cani / di vipere вульг. — собачье / змеиное отродьеgente di ogni razza — всякого рода люди, всякий люд разг.•Syn:stirpe, ceppo, generazione, ramo, linea, progenie; popolo, popolazione, stipite, nazione; fimiglia, casato, lignaggio, discendenza; sorta, qualità, specie, tipoII f III f ихт. -
22 вставлять
-
23 мах
-
24 облепить
сов. Вмухи облепили сахар — lo zucchero eradi mosche; uno sciame di mosche si posò sullo zucchero 2) разг. (прилепляя, покрыть) ricoprire vtоблепить стены плакатами — ricoprire i muri di manifesti -
25 облипать
несов. - облипать, сов. - облипнутьразг.1) Т (покрыться липким и т.п.) coprirsi ( di attaccaticcio)колеса облипли грязью — alle ruote si era attaccato il fango2) ( прилипнуть) attaccarsi, appiccicarsi, aderire vi (a) -
26 палка
ж.1) bastone m; canna ( трость)удар палкой — colpo di bastone; bastonata fбить палкой — bastonare vt, legnare vtлыжные палки — bastoni / bastoncini / racchette da sciхудой как палка — magro come uno stecco / grissinoделать что-л. из-под палки — fare di malavoglia; fare qc solo se tirato con gli arganiперегибать палку — calcare la mano2) жарг.•• -
27 ставить
несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtставить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffaleставить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garageставить машину на стоянку — parcheggiare la macchina2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ставить к станку —lavorare / assegnare> alla macchina utensile 4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ставить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qcставить кого-л. на свое место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtставить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione( di qd, qc)низко ставить кого-л. — aver poca stima per qdставить все на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vt8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtставить паруса — alzare / mettere le vele9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtставить банки — applicare le coppette10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtставить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vt12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtставить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoroставить опыт — realizzare un esperimento13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vt15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ставить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)ставить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)••ставить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)ставить на вид кому-л. — fare unaa qd ставить на одну доску с кем-л. — mettereqd ставить под удар — esporre ad un pericoloни во что не ставить — considerare una nullita -
28 тарахтеть
несов. разг.1) (производить шум, треск) strepitare vi (a)колеса тарахтят — le ruote sferragliano / strepitano2) В (говорить без умолку, бестолково) blaterare vi (a), vt; parlare a mitraglia -
29 шина
ж.1) ( колеса) cerchione m ( металлическая); gomma разг., pneumatico m ( резиновая)2) мед. stecca3) эл. sbarra conduttrice -
30 cerchiare
-
31 cerchione
-
32 coprimozzo
coprimòzzo m tecn колпак ступицы колеса -
33 corona
coróna f 1) венок corona funebre-- венок на могилу corona d'alloro -- лавровый венок corona di spine -- терновый венец corona nuziale -- венчальный венец corona di luce -- нимб corona di sonetti fig -- венок сонетов 2) корона, венец corona ferrea st -- железная корона ( итальянских королей) discorso della corona -- тронная речь 3) fig победа; титул чемпиона 4) кольцо, цепь; круг( тж перен) corona di monti -- кольцо гор, горная цепь far corona a qd -- окружать кого-л 5) (тж coróna del rosario) eccl четки recitare la corona -- перебирать четки; читать молитвы, молиться sfilare la corona -- высказать <выложить> все начистоту 6) крона( дерева) 7) волосы вокруг тонзуры 8) коронка( зуба) 9) arch венчающий элемент, венец 10) astr, el корона corona solare -- солнечная корона 11) tecn венец (напр зубчатый) 12) tecn обод( колеса), венечное колесо; кольцо 13) tecn буровая коронка 14) min кровля 15) mus знак ферматы 16) крона (монета) 17) corona imperiale bot -- рябчик турецкий -
34 falcato
-
35 gomma
gómma f 1) резина; каучук gomma elastica -- каучук gomma naturale -- натуральный каучук gomma per cancellare -- резинка( для стирания) gomma da inchiostro -- ластик для чернил gomma (da masticare), gomma (americana) -- жевательная резинка; жвачка (разг) 2) камедь gomma arabica -- гуммиарабик, аравийская камедь 3) aut шина ha una gomma a terra -- у него спущено колесо forare una gomma -- проколоть шину treno di gomme -- комплект шин (на 4 колеса) 4) med гумма -
36 gonfiare
gonfiare (gónfio) 1. vt 1) надувать, накачивать; выдувать gonfiare le gomme della bicicletta -- накачать колеса велосипеда il vento gonfia le vele -- ветер надувает паруса 2) вызывать вздутие; вспучивать 3) fig преувеличивать, раздувать gonfiare i fatti -- преувеличить <раздуть> факты gonfiare lo scandalo -- раздуть скандал 4) fig захваливать 5) triv v. ingravidare 2. vi (e), gonfiarsi 1) подниматься( о тесте); вздуваться (о реке); вспучиваться; раздуваться; опухать 2) надуваться от спеси, чваниться 3) с трудом сдерживаться -
37 motorizzare
motorizzare vt 1) механизировать 2) mil моторизовать motorizzarsi scherz моторизоваться; купить себе колеса -
38 mozzo
mózzo I agg обрезанный, срезанный, обрубленный mózzo II m мальчик( в услужении) mozzo di nave mar -- юнга mozzo di stalla -- конюх mòzzo III m 1) ступица( колеса) 2) втулка -
39 ostruzionismo
ostruzionismo m обструкционизм, обструкция non mi fare dell'ostruzionismo! fam -- не мешай!, не ставь мне палки в колеса! -
40 raggio
ràggio m 1) луч raggio luminoso-- световой луч raggi ultravioletti -- ультрафиолетовые лучи raggi cosmici -- космические лучи raggi di Röentgen -- рентгеновы лучи raggi beta -- бета-лучи svegliarsi ai primi raggi -- проснуться на рассвете <с первыми лучами (солнца)> 2) fig луч, проблеск raggio di speranza -- луч надежды raggio d'intelligenza -- проблеск разума 3) радиус raggio della curva -- радиус кривой raggio di sterzata aut -- радиус поворота raggio-vettore -- радиус-вектор raggio visuale -- радиус обзора raggio d'azione -- радиус действия entro il raggio di tre chilometri da... -- в радиусе трех километров от (+ G) operazione a largo raggio -- операция в широком масштабе; широкомасштабная операция 4) спица( колеса)
См. также в других словарях:
колеса — железный конь, автомобиль, железка, наркотик, тачка, кар, жестянка Словарь русских синонимов. колёса см. автомобиль Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
колеса — 1) автомобиль, например, сесть на колеса ; 2) четыре (обычно у легковых) круглых штуки, на которых авто ездит (ха ха ха…) – состоит из колесного диска и шины (возможно с камерой). EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Колеса — Колесо древней повозки Колесо современного автомобиля Цилиндрическая зубчатая передача. Справа колесо. Колесо круглый (как правило), свободно вращающийся или закреплённый на оси … Википедия
Колеса — К. сплошной или сквозной круг, употребляемый всегда в связи с перпендикулярной к нему осью или валом. При этом К. может быть насажано на ось глухо, так что они вместе составляют как бы одно целое, или вольно, и в этом случае К. вращается отдельно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Колеса — Видеть во сие быстро вращающиеся колеса – предвещает, что Вы будете расчетливы и энергичны в делах и успешно достигнете семейного счастья. Видеть неподвижные или разбитые колеса – говорит о смерти или об отъезде кого то из Ваших домашних … Сонник Миллера
Колеса — Сапоги; таблетки наркотиков. 1. Таблетки, лекарства. Мне какие то колеса прописали,ну и горло полоскать. 2. Конфеты, по форме и упаковке напоминающие таблетки (типа Ментос , M&M s , Рондо и т.п.). Подкинь колесико, не жмись … Словарь криминального и полукриминального мира
Колеса шасси — служат для перемещения и руления при взлёте и посадке летательного аппарата. Применяются нетормозные (на передних стойках, хвостовых и подкрыльевых опорах и тормозные К. ш., которые могут иметь колодочные, камерные, ленточные, дисковые тормоза… … Энциклопедия техники
Колеса вододействующие — или гидравлические приводятся в движение водой и служат двигателями разных машин на мельницах, заводах и тому подобное. Они подразделяются на подливные, наливные и средобойные, смотря по способу подведения к ним воды. Ставят их или при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Колеса одной оси транспортного средства — Термин колеса одной оси означает колеса, расположенные симметрично или почти симметрично по отношению к среднему продольному сечению транспортного средства, даже в том случае, если они не находятся на одной и той же оси (ось тандем… … Официальная терминология
колеса — кол’еса (Иез.1:16 21; Иез.10:2 ,6,9,10,12,13,16 17,19; Дан.7:9 ) символ вездесущности (разные направления) и всеведения (глаза) Божия … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
колеса — 1) сапоги; 2) обман; 3) такси; 4) металлический рубль … Воровской жаргон