Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

държа+в

  • 61 увисвам

    hang down, droop, sag; lop
    бот, nutate
    (държа се) hang on (на to)
    увисвам на въжето/бесилката hang
    увисвам във въздуха remain hanging in the air
    * * *
    увѝсвам,
    гл. hang down, droop, sag; lop; бот. nutate; ( държа се) hang on (на to); • носът му увисна his face fell; \увисвам във въздуха remain hanging in the air; \увисвам на въжето/бесилката hang.
    * * *
    hang down ; flag {flEg}; flop ; hang on (държа се за); sag
    * * *
    1. (държа се) hang on (на to) 2. hang down, droop, sag;lop 3. УВИСВАМ във въздуха remain hanging in the air 4. УВИСВАМ на въжето/бесилката hang 5. бот, nutate 6. носът му увисна his face fell

    Български-английски речник > увисвам

  • 62 банка

    1. фин. bank, ам. banking house
    внасям пари в банка deposit money at/in/with a bank
    държа банката keep the bank
    разорявам банката break/bust the bank
    3. мед. bank
    4. парл. bench
    * * *
    ба̀нка,
    ж., -и 1. фин. bank, амер. banking house; \банкаа за дългосрочно кредитиране long-term credit bank; \банкаа за международни разплащания Bank for International Settlements; \банкаа за развитие development bank; \банкаа на Федералния резерв Federal Reserve Bank; внасям пари в \банкаа deposit money at/in/with a bank;
    2. ( при хазартни игри) bank; kitty; държа \банкаата keep the bank; разорявам \банкаата break/bust the bank;
    3. мед. bank.
    ——————
    ж., -и (в парламент, университет и под.) bench.
    * * *
    bank: I will deposit my money at the bank. - Ще депозирам парите си в банка.
    * * *
    1. (при хазартни игри) bank;kitty 2. 1 фин. bank, ам. banking house 3. 4 парл. bench 4. внасям пари в БАНКА deposit money at/in/with a bank 5. държа БАНКАта keep the bank 6. мед. bank 7. разорявам БАНКАта break/ bust the bank

    Български-английски речник > банка

  • 63 бас

    1. муз. bass
    (глас) basso
    (струнен инструмент) double-bass, contra-bass
    (духов) bass-tuba
    бас баритон bass-baritone
    2. bet. wager
    държа бас, хващам се на бас bet, lay/make/hold a bet. lay a wager; bet o.'s boots/hat/life
    ловя се на бас на 100 лв. I bet you a hundred levs
    * * *
    м., -ове/-ѝ, (два) ба̀са муз. bass; ( глас) basso; ( струнен инструмент) double-bass; ( духов) bass-tuba; \бас-баритон bass-baritone.
    ——————
    м., -ове, (два) ба̀са bet, wager; държа (хващам се на) \бас bet, lay/make/hold a bet, lay a wager; bet o.’s boots/hat/life; ловя се на \бас за 1 долар I bet you a dollar.
    * * *
    bet (обзалагане): I бас you... - Хващам се на бас, че...; betting; wager
    * * *
    1. (глас) basso 2. (духов) bass-tuba 3. (струнен инструмент) double-bass, contra-bass 4. 1 муз. bass 5. 2 bet. wager 6. 3 лв. I bet you a hundred levs 7. БАС баритон bass-baritone 8. държа БАС, хващам се на БАС bet, lay/make/hold a bet. lay a wager;bet o.'s boots/hat/life 9. ловя се на БАС на

    Български-английски речник > бас

  • 64 буква

    1. letter; character
    главна/малка буква a capital/small letter
    начална буква an initial/a first letter
    с готически букви in German characters
    2. печ. type (u pl.), letter
    букви печ. (буквен материал) lettering, ( печатарски) metal
    буквата на закона the letter of the law
    буква по буква word for word, letter for letter
    държа на буквата be a stickler (for), stick to the word
    (нещо) остава мъртва буква remain a dead letter
    * * *
    бу̀ква,
    ж., -и 1. letter; character; (на пишеща машина) key; главна \букваа capital/upper case letter; малка \букваа small/lower case letter; начална \букваа initial/first letter; последната \букваа (на думата) final; с готически \букваи in German characters;
    2. полигр. type (и pl.), letter; \букваи полигр. ( буквен материал) lettering, ( печатарски) metal; • \букваа по \букваа word for word, letter for letter; \букваата на закона the letter of the law; държа на \букваата be a stickler (for), stick to the word; изговарям \букваа по \букваа spell (out).
    * * *
    character: the twenty-six letters of the English alphabet - двадесет и шестте букви от английската азбука
    * * *
    1. (на пишеща машина) key 2. (нещо) остава мъртва БУКВА remain a dead letter 3. letter;character 4. БУКВА пo БУКВА word for word, letter for letter 5. БУКВАта на закона the letter of the law 6. букви печ. (буквен материал) lettering, (печатарски) metal 7. главна/малка БУКВА a capital/small letter 8. държа на БУКВАта be a stickler (for), stick to the word 9. казвам БУКВА пo БУКВА spell (out) 10. начална БУКВА an initial/a first letter 11. печ. type (u pl.), letter 12. последната БУКВА (на дума) final 13. с готически букви in German characters

    Български-английски речник > буква

  • 65 буквален

    (за превод) literal, verbal, metaphrastic
    буквален превод a word for word translation; metaphrase
    * * *
    буква̀лен,
    прил., -на, -но, -ни (за превод) literal, verbal, metaphrastic; \букваленен превод word for word translation; metaphrase; държа на \букваленното значение на думите press the words.
    * * *
    literal; metaphrastic (за превод); verbal{`vx;bxl}; word for word
    * * *
    1. (за превод) literal, verbal, metaphrastic 2. БУКВАЛЕН превод a word for word translation;metaphrase 3. държа на буквалното значение на думите press the words

    Български-английски речник > буквален

  • 66 влог

    банк. bank deposit
    банков влог consignation
    срочен/безсрочен влог a deposit/current account
    държа пари на влог have money in the bank
    * * *
    м., -ове, (два) вло̀га банк. bank deposit; банков \влог consignation; безсрочен \влог current account, амер. demand/sight deposit; държа пари на \влог have money in the bank; краткосрочен \влог deposit at short notice; срочен \влог deposit account, fixed deposit.
    * * *
    deposit; investment
    * * *
    1. банк. bank deposit 2. банков ВЛОГ consignation 3. държа пари на ВЛОГ have money in the bank 4. срочен/безсрочен ВЛОГ a deposit/current account

    Български-английски речник > влог

  • 67 внезапно

    suddenly, all of a sudden
    (ненадейно) unexpectedly; by surprise
    (рязко) abruptly
    (на място) in o.'s tracks
    спирам се внезапно stop short, pull up short
    * * *
    внеза̀пно,
    нареч. suddenly, all of a sudden; ( ненадейно) unexpectedly; by surprise; ( рязко) abruptly; (на място) in o.’s tracks; млъквам \внезапно ( както държа реч) stop short; падам мъртъв \внезапно (на място) fall dead in o.’s tracks; спирам \внезапно stop short/dead, pull up short; събуждам се \внезапно wake with a start.
    * * *
    all of a sudden; plop{plOp}; plump{plXmp}; suddenly: внезапно he cried out. - Внезапно той извика.; unawares; unexpectedly
    * * *
    1. (ненадейно) unexpectedly;by surprise 2. (рязко) abruptly: (на място) in o.'s tracks 3. suddenly, all of a sudden 4. млъквам ВНЕЗАПНО (както държа реч) stop short 5. падам мъртъв ВНЕЗАПНО (на място) fall dead in o.'s tracks 6. спирам се ВНЕЗАПНОstop short, pull up short 7. събуждам се ВНЕЗАПНО wake with a start

    Български-английски речник > внезапно

  • 68 гладен

    1. hungry, starving
    гладен като вълк hungry as a hunter/as a wolf, ravenous
    гладен съм be/feel hungry
    гладна година a year of famine/scarcity
    библ. a lean year
    гладно гърло a hungry mouth
    на гладно сърце on an empty stomach
    гладна смърт death by hunger/from starvation
    2. (алчен, ненаситен) hungry (за for), avid (за of, for), greedy (за of, for), eager (за for)
    * * *
    гла̀ден,
    прил., -на, -но, -ни 1. hungry, starving; (не много) разг. peckish; \гладенен като вълк hungry as a hunter/as a wolf, ravenous; \гладенен съм be/feel hungry; \гладенна година a year of famine/scarcity; библ. a lean year; \гладенна смърт death by hunger/from starvation; \гладенно гърло a hungry mouth; държа някого \гладенен starve s.o.; обявявам \гладенна стачка go on a hunger strike;
    2. ( алчен, ненаситен) hungry (за for), avid (за of, for), greedy (за of, for), eager (за for); • \гладенна кокошка просо сънува wishful thinking; \гладенна мечка хоро не играе hungry bellies have no ears; no penny, no paternoster; no pay, no play; \гладенно не се стои a fellow must eat; на \гладенния всичко се услажда a good appetite needs no sauce.
    * * *
    esurient; hungry{`hXNri}: Is there something to eat, I'm гладен. - Има ли нещо за ядене, гладен съм.; peckish (жарг.); ravenous (обик. за звяр); starving
    * * *
    1. (алчен, ненаситен) hungry (за for), avid (за of, for), greedy (за of, for), eager (за for) 2. hungry, starving 3. ГЛАДЕН като вълк hungry as a hunter/as a wolf, ravenous 4. ГЛАДЕН съм be/ feel hungry 5. библ. a lean year 6. гладна година a year of famine/scarcity 7. гладна кокошка просо сънува wishful thinking 8. гладна мечка хоро не играе вж. мечка 9. гладна смърт death by hunger/from starvation 10. гладно гърло a hungry mouth 11. гладно не се стои a fellow must eat 12. държа някого ГЛАДЕН starve s. o. 13. на гладния всичко се услажда a good appetite needs no sauce 14. на гладно сърце on an empty stomach 15. обявявам гладна стачка go on a hunger strike 16. ходя ГЛАДЕН go hungry

    Български-английски речник > гладен

  • 69 действителност

    reality, realities, life; scene
    в действителност in reality/fact/effect, in real life
    българска действителност Bulgarian life/realities, the Bulgarian scene
    съвременната действителност modern conditions/life, the contemporary scene
    (не) държа сметка за действителността take (no) account of realities
    правя разлика между действителност и фантазия distinguish fact from fiction
    превръщам... в действителност convert/translate... into reality, realize
    ставам действителност become a reality, be realized
    * * *
    действѝтелност,
    ж., само ед. reality, realities, life; factuality, factualness; scene; бивам върнат към \действителността suffer a rude awakening; бягам от \действителността avoid reality; в \действителност in reality/fact/effect, effectually, in real life; както си е в \действителност as it really is; не бягам от \действителността face realities; (не) държа сметка за \действителността take (no) account of realities; правя разлика между \действителност и фантазия distinguish fact from fiction; превръщамв \действителност convert/translate … into reality, realize; сурова \действителност harsh realities; съвременната \действителност modern conditions/life, the contemporary scene.
    * * *
    actuality ; deed {di;d}; fact ; real ; reality: harsh действителностies - сурова действителност; substance
    * * *
    1. (не) държа сметка за ДЕЙСТВИТЕЛНОСТта take (no) account of realities 2. reality, realities, life;scene 3. бивам върнат към ДЕЙСТВИТЕЛНОСТта suffer a rude awakening 4. българска ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ Bulgarian life/realities, the Bulgarian scene 5. бягам от ДЕЙСТВИТЕЛНОСТта avoid reality 6. в ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ in reality/fact/ effect, in real life 7. както си е вДЕЙСТВИТЕЛНОСТas it really is 8. не бягам от ДЕЙСТВИТЕЛНОСТта face realities 9. правя разлика между ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ и фантазия distinguish fact from fiction 10. превръщам... в ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ convert/translate... into reality, realize 11. ставам ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ become a reality, be realized 12. сурова ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ harsh realities 13. съвременната ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ modern conditions/life, the contemporary scene

    Български-английски речник > действителност

  • 70 длан

    palm (of the hand), flat of the hand
    анат. thenar
    държа на дланта си hold on the flat of o.'s (open) hand
    вижда се като на длан be plainly/clearly visible, be plain to see
    * * *
    ж., -и palm (of the hand), flat of the hand; анат. thenar; вижда се като на \длан be plainly/clearly visible, be plain to see; държа на \дланта си hold on the flat of o.’s (open) hand.
    * * *
    palm ; thenar (анат.)
    * * *
    1. palm (of the hand), flat of the hand 2. анат. thenar 3. вижда се като на ДЛАН be plainly/clearly visible, be plain to see 4. държа на ДЛАНта си hold on the flat of o.'s (open) hand

    Български-английски речник > длан

  • 71 ежов

    hedgehog's, of a hedgehog
    ам. porcupine's, of a porcupine
    държа някого в ежови ръкавици rule s.o. with a rod of iron; hold/keep a tight hand on s.o
    * * *
    ѐжов,
    прил. hedgehog’s, of a hedgehog; амер. porcupine’s, of a porcupine; • държа някого в \ежови ръкавици rule s.o. with a rod of iron; hold/keep a tight hand on s.o.
    * * *
    1. hedgehog's, of a hedgehog 2. ам. porcupine's, of a porcupine 3. държа някого в ЕЖОВи ръкавици rule s.о. with a rod of iron; hold/keep a tight hand on s.o

    Български-английски речник > ежов

  • 72 етикет

    1. label
    слагам етикет на label, stick a label on, attach a label to
    (на багаж) tag, tab, luggage-label, tie-on label
    2. etiquette, formality, ceremony
    дворцов етикет court ceremonial/etiquette
    противно на етикета е да it is not etiquette to, it is bad form to
    държа на етикета stand on ceremony, be particular about etiquette
    * * *
    етикѐт,
    м., -и, (два) етикѐта label; слагам \етикет (на багаж) tag, tab, label; (на стока) stamp; (с цената на артикул на витрина) show card; слагам \етикет на label, stick a label on, attach a label to; (на багаж) tag, tab, luggage-label, tie-on label.
    ——————
    м., само ед. etiquette, formality, ceremony; дворцов \етикет court ceremonial/etiquette; държа на \етикета stand on ceremony, be particular about etiquette; противно на \етикета е да it is not etiquette to.
    * * *
    check ; docket ; etiquette: stick a етикет on - поставям етикет на; ticket
    * * *
    1. (на багаж) tag, tab, luggage-label, tie-on label 2. (на стока) stamp 3. (със цената на артикул на витрина) show-card 4. 1 label 5. 2 etiquette, formality, ceremony 6. дворцов ЕТИКЕТ court ceremonial/etiquette 7. държа на ЕТИКЕТа stand on ceremony, be particular about etiquette 8. противно на ЕТИКЕТа е да it is not etiquette to, it is bad form to 9. слагам ЕТИКЕТ (на багаж) tag, tab, label 10. слагам ЕТИКЕТ на label, stick a label on, attach a label to

    Български-английски речник > етикет

  • 73 за

    1. предл. (полза) for
    направих го за него I did it for him
    за кого е това? who is that for?
    три на два за нас (спортен резултат) two to three for us
    аргументи за и против arguments pro and con
    гласувам за предложението vote for the proposal
    2. (посока, цел на движение) to, for
    пътувам за Варна I am going/travelling to Varna
    заминавам за Англия I am leaving for England
    влакът за Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train
    3. (времетраене, определен период, момент), in, for, till
    ще свърша тази работа за един ден I shall do this work in a day
    не може да се свърша за един час it can't be done in an hour
    заседанието се отложи за утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday
    за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there?
    за кога го искаш? when do you want it for?
    за последните пет години during the last five years
    взехме храна за два дни we took enough food for two days
    дойдох за една седмица I came for a week/on a week's visit
    5. (предназначение на предмет) обик. без предл.; for
    четка за зъби tooth-brush
    чаша за вода drinking-glass, tumbler
    чаша за вино wineglass
    чаша за чай tea-cup
    вода за пиене drinking water
    това е за тебе this is for you
    купих го за подарък I bought it for a present
    6. (цел на действието) to (c inf.), to, for
    отивам за хляб I'm going to get bread
    време е за вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner
    време е за лягане it's time to go to bed, it's bedtime
    не за това дойдох тук that's not what I came here for
    готови сме за път we are ready to start
    за тази цел to this end, for the/this purpose
    мисля/говоря за нещо think/speak about/of s.th
    за какво говорите? what are you talking about?
    спомням си за нещо remember s.th.
    напомням за remind of
    женя се за някого marry s.o.
    годявам се за някого get engaged to s.o.
    копнея за нещо/някого long for s.th./s.o.
    жал ми е за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.
    тревожа се за децата be worried about the children
    той бе избран за секретар he was elected secretary
    за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool?
    за какво ме вземате? what are you taking me for? what do you think I am?
    9. (това, за което хващам нещо) by, on, to
    тя водеше детето си за ръка she led the child by the hand
    държа се за перилата hold on to the bannister, hold the rail
    той бе награден за добрата си работа he was rewarded for his excellent work
    съдят го за убийство he is being charged for murder
    11.(цена, размяна) for
    тя купи роклята за десет лева she bought the dress for ten levs
    плащам за работата pay for the work
    той размени писалката си за три нови книги he exchanged his pen for three new books
    търг за (някаква сума) a contract worth
    марки за един лев a lev's worth of stamps
    той го направи за първи път he did it for the first time
    за първи път опитвам... I've tasted... for the first time
    за мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible
    това е ново за мене this is quite new to me
    това е важно/интересно/полезно за нас it is of importance/interest/use to us
    отговарям за be responsible for; be in charge of
    15. предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.)
    за броявам begin counting/to count
    за жълтявам begin to look yellow
    завайквам се start moaning, set up a howl/wail
    завързвам спор enter on/start an argument
    за писах адреса I wrote down the address
    завинтих бурмата I drove the screw home
    за топлих водата I heated (up) the water
    той зазубри урока he swatted/has swatted up the lesson
    закръглям цена round off/out a price
    раната заздравя the wound has healed
    17. (преминаване в ново състояние, образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en,-ify, be-
    обременявам become pregnant
    замърсявам make dirty, soil; befoul
    загрозявам uglify
    заякчавам strengthen, consolidate
    замъглявам прен. bedim
    * * *
    за,
    предл.
    1. ( полза) for; аргументи\заи против” arguments pro and con; \за кого е това? who is that for?;
    2. ( посока, цел) to, for; заминавам \за Англия I am leaving for England; пътувам \за Варна I am going/travelling to Varna;
    3. ( времетраене, определен период, момент) in, for, till; \за кога го искаш? when do you want it for? \за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? \за последните пет години during the last five years; ще свърша тази работа \за един ден I shall do this work in a day;
    4. ( времетраене като цел на действието) for; взехме храна \за два дни we took enough food for two days;
    5. ( предназначение на предмет) обикн. без предл. for; вода \за пиене drinking water; това е \за тебе this is for you; чаша \за вода drinking-glass, tumbler; четка \за зъби tooth-brush;
    6. ( цел на действието) to (с inf.), to, for; време е \за вечеря it’s time to have dinner, it’s time for dinner; \за тази цел to this end, for the/this purpose; отивам \за хляб I’m going to get bread;
    7. ( въвежда предложно допълнение) of, for, about, to, без предл.; жал ми е \за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.; женя се \за някого marry s.o.; мисля/говоря \за нещо think/speak about/of s.th.; напомням \за remind of; спомням си \за нещо remember s.th.; тревожа се \за децата be worried about the children;
    8. ( въвежда сказуемо определение) без предл.; for; \за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? той бе избран \за секретар he was elected secretary;
    9. ( това, за което хващам нещо) by, on, to; държа се \за перилата hold on to the bannister, hold the rail; тя водеше детето си \за ръка she led the child by the hand;
    10. ( причина) for; съдят го \за убийство he is being tried for murder;
    11. ( цена, размяна) for; марки \за един долар a dollar’s worth of stamps; търг \за ( някаква сума) a contract worth;
    12. (за кой път се върши нещо) for; той го направи \за първи път he did it for the first time;
    13. (от гледище на) to, in; \за мене to my mind, in my opinion, to me; това е важно/интересно/полезно \за нас it is of importance/interest/use to us; това е ново \за мене this is quite new to me;
    14. (за уречена област/ сфера на дейност) for, of; отговарям \за be responsible for; be in charge of; търговски пътник \за югоизточния район a traveller working the south-eastern district; • \за да to, in order to (с inf.); \за да не lest; so as not to; \за моя голяма изненада much to my surprise; \за съжаление to my/our regret; it is to be regretted (that); \за щастие luckily, fortunately, happily; изпуснах влака \за две минути I missed the train by two minutes; пиши му веднага, \за да знае навреме write to him at once so that he may know in time; той умря, \за да живеем ние he died that others might live; що \за what kind of.
    * * *
    for: Those flowers are за you. - Онези цветя са за теб.; to (цел)
    * * *
    1. (времетраене като цел на действие) for 2. (времетраене, определен период, момент), in, for, till 3. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлог 4. (въвежда сказуемно определение) без предл.;for 5. (посока, цел на движение) to, for 6. (предназначение на предмет) обик. без предл.;for 7. (причина) for 8. (това, за което хващам нещо) by, on, to 9. 1 (за кой път се върши нещо) for 10. 1 (за уречена област иди сфера на дейност) for, of 11. 1 (образува глаголи от свършен вид 12. 1 (от гледище на) to in 13. 1 (преминаване в ново състояние 14. 1 предл. (полза) for 15. 1(цена, размяна) for 16. 10ried for murder 17. 15 предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.) 18. ЗА броявам begin counting/to count 19. ЗА глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? 20. ЗА жълтявам begin to look yellow 21. ЗА какво говорите? what are you talking about? 22. ЗА какво ме вземате? what are you taking me for?what do you think I am? 23. ЗА кога го искаш? when do you want it for? 24. ЗА кого е това? who is that for? 25. ЗА колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? 26. ЗА мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible 27. ЗА писах адреса I wrote down the address 28. ЗА последните пет години during the last five years 29. ЗА първи път опитвам... I've tasted... for the first time 30. ЗА тази цел to this end, for the/this purpose 31. ЗА топлих водата I heated (up) the water 32. ЗАвайквам се start moaning, set up a howl/wail 33. ЗАвинтих бурмата I drove the screw home 34. ЗАвързвам спор enter on/ start an argument 35. ЗАгрозявам uglify 36. ЗАкръглям цена round off/out a price 37. ЗАмъглявам прен. bedim 38. ЗАмърсявам make dirty, soil;befoul 39. ЗАякчавам strengthen, consolidate 40. аргументи ЗА и против arguments pro and con 41. б (цел на действието) to (c inf.), to, for 42. взехме храна ЗА два дни we took enough food for two days 43. влакът ЗА Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train 44. вода ЗА пиене drinking water 45. време е ЗА вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner 46. време е ЗА лягане it's time to go to bed, it's bedtime 47. гласувам ЗА предложението vote for the proposal 48. годявам се ЗА някого get engaged to s.o. 49. готови сме ЗА път we are ready to start 50. дойдох ЗА една седмица I came for a week/on a week's visit 51. държа се ЗА перилата hold on to the bannister, hold the rail 52. жал ми е ЗА нещо/някого be sorry for s.th./s.o. 53. женя се ЗА някого marry s.o. 54. заминавам ЗА Англия I am leaving for England 55. заседанието се отложи ЗА утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday 56. копнея ЗА нещо/някого long for s.th./s.o. 57. купих го ЗА подарък I bought it for a present 58. марки ЗА един лев а lev's worth of stamps 59. мисля/говоря ЗА нещо think/speak about/of s.th 60. напомням ЗА remind of 61. направих го ЗА него I did it for him 62. не ЗА това дойдох тук that's not what I came here for 63. не може да се свърша ЗА един час it can't be done in an hour 64. образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en, -ify, be- 65. обременявам become pregnant 66. означава действие извършено докрай) out, up, down 67. отговарям ЗА be responsible for;be in charge of; 68. отивам ЗА хляб I'm going to get bread 69. плащам ЗА работата pay for the work 70. пътувам ЗА Варна I am going/travelling to Varna 71. раната ЗАздравя the wound has healed 72. спомням си ЗА нещо remember s.th. 73. съдят го ЗА убийство he is being 74. това е ЗА тебе this is for you 75. това е важно/интересно/полезно ЗА нас it is of importance/interest/use to us 76. това е ново ЗА мене this is quite new to me 77. той ЗАзубри урока he swatted/has swatted up the lesson 78. той бе избран ЗА секретар he was elected secretary 79. той бе награден ЗА добрата си работа he was rewarded for his excellent work 80. той го направи ЗА първи път he did it for the first time 81. той размени писалката си ЗА три нови книги he exchanged his pen for three new books 82. тревожа се ЗА децата be worried about the children 83. три на два ЗА нас (спортен резултат) two to three for us 84. търг ЗА (някаква сума) a contract worth 85. тя водеше детето си ЗА ръка she led the child by the hand 86. тя купи роклята ЗА десет лева she bought the dress for ten levs 87. чаша ЗА вино wineglass 88. чаша ЗА вода drinking-glass, tumbler 89. чаша ЗА чай tea-cup 90. четка ЗА зъби tooth-brush 91. ще свърша тази работа ЗА един ден I shall do this work in a day

    Български-английски речник > за

  • 74 задържам

    1. hold back, detain, keep delay
    задържам някого на вечеря keep s.o. to dinner
    задържам насила detain forcibly
    задържан съм от лошо време be weather-bound be delayed by bad weather
    задържам тон муз. dwell on a note
    задържам вниманието на hold the attention of
    не задържам храна be unable to keep o.'s food down
    2. (възпирам) hold/keep (s.o.) back, prevent (s.o.) from (cger.)
    3. (спирам) check, stop, hold up
    (порой и пр.) stem
    (кон) rein in
    (преча на развитие) hamper, check, retain, impede
    задържам неприятел contain/check the enemy, keep back the enemy
    задържам настъпление stem/check an advance
    4. (арестувам) arrest, detain, take into custody, apprehend
    разг. nail
    задържам под стража arrest, detain
    5. (държа, пазя) keep, retain
    той не задържа пари у себе си he spends every penny he has/makes
    който задържа (влага и пр.) retentive of
    6. (подпирам) hold, catch
    щях да падна, ако не беше ме задържал I'd have fallen if he hadn't held me
    (заплата) stop, withhold
    8. (удържам-сума) keep back, deduct
    задръжте рестото never mind the remainder, keep the remainder
    10. (сдържам) check, restrain, suppress, repress; keep back
    той едва задържаше яда си he could hardly check/suppress/repress his anger
    11. stay (in a place)
    децата не се задържат в къщи the children are hardly ever at home
    той не се задържа дълго на едно място he keeps moving around, he keeps moving from place to place, ( на служба) he keeps changing his jobs
    13. безл. (за сняг, време) hold
    пиесата се задържа the play had a long run
    на лондонската борса лирата се задържа the pound continued firm on the London Stock Exchange
    * * *
    задъ̀ржам,
    гл.
    1. hold back, detain, keep; delay; \задържам вниманието на hold the attention of; \задържам насила detain forcibly; \задържам тон муз. dwell on a note; задържан съм от лошо време be weather-bound, be delayed by bad weather; задържан съм по работа be kept (somewhere) by business; не \задържам храна be unable to keep o.’s food down;
    2. ( възпирам) hold/keep (s.o.) back, prevent (s.o.) from (с ger.);
    3. ( спирам) check, stop, hold up, stall; ( порой и пр.) stem; ( кон) rein in; ( преча на развитие) hamper, check, retain, impede; \задържам неприятел contain/check the enemy, keep back the enemy; конвой задържан от неприятеля a convoy held up by the enemy;
    4. ( арестувам) arrest, detain, take into custody, apprehend; разг. nail; \задържам под стража arrest, detain;
    5. ( държа, пазя) keep, retain; който задържа ( влага и пр.) retentive of; той не задържа пари у себе си he spends every penny he has/makes;
    6. ( подпирам) hold, catch; задържах го да не падне I held him in his fall;
    7. (не давам) ( документи) withhold; ( заплата) stop, withhold;
    8. ( удържам ­ сума) keep back, deduct;
    9. (не връщам) retain; задръжте рестото never mind the remainder, keep the remainder/change;
    10. ( сдържам) check, restrain, suppress, repress; keep back; enchain;
    \задържам се 1. stay (in a place); децата не се задържат в къщи the children are hardly ever at home; той не се задържа дълго на едно място he keeps moving around, he keeps moving from place to place, (на служба) he keeps changing his jobs;
    2. ( хващам се за нещо) get hold (of); не успявам да се задържа miss o.’s hold;
    3. безл. (за сняг, време) hold; (за хубаво време) stay good/fine; пиесата се задържа the play had a long run; • на лондонската борса лирата се задържа the pound continued firm on the London Stock Exchange.
    * * *
    arrest: You are under задържам. - Задържан сте.; constrain; dam{dEm}; delay; detain; hold{hOld}; hold back; keep{ki;p}; keep back; pocket (прен.); reserve; restrain
    * * *
    1. (арестувам) arrest, detain, take into custody, apprehend 2. (възпирам) hold/keep (s.o.) back, prevent (s.o.) from (cger.) 3. (държа, пазя) keep, retain 4. (за представление) run, have a run 5. (за хубаво време) stay good/fine 6. (заплата) stop, withhold 7. (кон) rein in 8. (не връщам) retain 9. (не давам) (документи) withhold 10. (подпирам) hold, catch 11. (порой и пр.) stem 12. (преча на развитие) hamper, check, retain, impede 13. (сдържам) check, restrain, suppress, repress;keep back 14. (спирам) check, stop, hold up 15. (удържам-сума) keep back, deduct 16. 1 (хващам се за нещо) get hold (of) 17. 1 stay (in a place) 18. 1 безл. (за сняг, време) hold 19. hold back, detain, keep delay 20. ЗАДЪРЖАМ ce 21. ЗАДЪРЖАМ вниманието на hold the attention of 22. ЗАДЪРЖАМ насила detain forcibly 23. ЗАДЪРЖАМ настъпление stem/ check an advance 24. ЗАДЪРЖАМ неприятел contain/check the enemy, keep back the enemy 25. ЗАДЪРЖАМ някого на вечеря keep s.o. to dinner 26. ЗАДЪРЖАМ под стража arrest, detain 27. ЗАДЪРЖАМ тон муз. dwell on a note 28. децата не се задържат в къщи the children are hardly ever at home 29. задръжте рестото never mind the remainder, keep the remainder 30. задържан съм от лошо време be weather-bound be delayed by bad weather 31. задържан съм по работа be kept (somewhere by business 32. задържах го да не падне I held him in his fall 33. който задържа (влага и пр.) retentive of 34. конвой задържан от неприятеля а convoy held up by the enemy 35. нa лондонската борса лирата се задържа the pound continued firm on the London Stock Exchange 36. не ЗАДЪРЖАМ храна be unable to keep o.'s food down 37. не успявам да се задържа miss o.'s hold 38. пиесата се задържа the play had a long run 39. по всяка вероятност хубавото време ще се задържи the good weather is likely to last 40. разг. nail 41. той едва задържаше яда си he could hardly check/suppress/repress his anger 42. той не задържа пари у себе си he spends every penny he has/makes 43. той не се задържа дълго на едно място he keeps moving around, he keeps moving from place to place, (на служба) he keeps changing his jobs 44. щях да падна, ако не беше ме задържал I'd have fallen if he hadn't held me

    Български-английски речник > задържам

  • 75 заемам

    заемам книга (от библиотека) get out a book
    3. (изпълвам) take up, occupy, fill
    (време) take up, fill
    заема много място it takes up a lot of space
    4. (стая, място) take, engage
    5. (положение, длъжност) fill, hold, occupy
    заемам висок пост hold a high post
    заемам вакантно място fill a vacancy
    заемам председателското място fill the chair
    докато той заемаше поста during his tenure/term of office
    пост, който може да се заема две години a post tenable for two years
    заемам първо място head the list, be first
    заемам второ място be second, take second place
    заемам мястото на другиго step into/fill s.o.'s shoes
    6. (държа) воен. hold
    7. (завземам) воен. carry, take possession of, capture
    заемам позиция воен. hold a position, be in position, come into position
    заемам отбранителна позиция воен. hold a defensive position/line
    прен. hold a defensive position
    каква позиция/какво становище зае той по този въпрос? what was his stand on this question?
    заемам се (c) take up, undertake; busy o.s. (with)
    заемам се за работа knuckle down to work
    заемам се с някаква работа take up a job
    тя се зае с готвенето си she busied herself with her cooking
    заемам се здравата/енергично с/за нещо get o.'s teeth info s.th., fling o.s. into an undertaking, tackle a problem etc. seriously; sl. wire in
    заемам се да start (c ger. или inf.), set about (c ger.), undertake to (c inf.); take it upon o.s. to (c inf.)
    * * *
    заѐмам,
    гл.
    1. ( вземам в заем) borrow; \заемам книга (от библиотека) get out a book;
    2. ( давам в заем) lend;
    3. ( изпълвам) take up, occupy, fill; ( пространство) cover; take up; ( време) take up, fill;
    4. ( място, стая) take, engage; ( мястото си) take;
    5. ( положение, длъжност) fill, hold, occupy; докато той заемаше поста during his tenure/term of office; \заемам вакантно място fill a vacancy; \заемам второ място be second, take second place; \заемам мястото на другиго step into/fill s.o.’s shoes; \заемам председателското място fill the chair; \заемам първо място head the list, be first; пост, който може да се заема две години a post tenable for two years;
    6. ( държа) воен. hold;
    7. ( завземам) воен. carry, take possession of, capture; \заемам отбранителна позиция воен. hold a defensive position/line; прен. hold a defensive position; \заемам позиция воен. hold a position, be in position, come into position; каква позиция/какво становище зае той по този въпрос? what was his stand on this question?;
    \заемам се (с) take up, undertake; busy o.s. (with); \заемам се да start (с ger. или inf.), set about (с ger), undertake to (с inf.); take it upon o.s. to (с inf.); \заемам се за работа knuckle down to work; \заемам се здравата/енергично с/за нещо get o.’s teeth into s.th., fling o.s. into an undertaking, tackle a problem etc. seriously; sl. wire in; \заемам се с възпитанието и пр. на някого take s.o. in hand; \заемам се с някаква работа take up a job; не съм се заел да оправям света I am not out to reform the world.
    * * *
    borrow: заемам a book - заемам книга от библиотеката; engage; loan{loun}; strike (поза)
    * * *
    1. (вземам в заем) borrow 2. (време) take up, fill 3. (давам в заем) lend 4. (държа) воен. hold 5. (завземам) воен. carry, take possession of, capture 6. (изпълвам) take up, occupy, fill 7. (мястото си) take 8. (положение, длъжност) fill, hold, occupy 9. (пространство) cover 10. (стая, място) take, engage 11. npен. hold a defensive position 12. || ЗАЕМАМ ce (c) take up, undertake;busy o.s. (with) 13. ЗАЕМАМ вакантно място fill a vacancy 14. ЗАЕМАМ висок пост hold a high post 15. ЗАЕМАМ второ място be second, take second place 16. ЗАЕМАМ книга (от библиотека) get out a book 17. ЗАЕМАМ мястото на другиго step into/fill s.o.'s shoes 18. ЗАЕМАМ отбранителна позиция воен. hold a defensive position/line 19. ЗАЕМАМ позиция воен. hold a position, be in position, come into position 20. ЗАЕМАМ председателското място fill the chair 21. ЗАЕМАМ първо място head the list, be first 22. ЗАЕМАМ се да start (c ger. или inf.), set about (c ger.), undertake to (c inf.);take it upon o.s. to (c inf.) 23. ЗАЕМАМ се за работа knuckle down to work 24. ЗАЕМАМ се здравата/енергично с/за нещо get o.'s teeth info s.th., fling o.s. into an undertaking, tackle a problem etc. seriously;sl. wire in 25. ЗАЕМАМ се с някаква работа take up a job 26. докато той заемаше поста during his tenure/ term of office 27. заема много място it takes up a lot of space 28. каква позиция/какво становище зае той по този въпрос? what was his stand on this question? 29. не съм се заел да оправям света I am not out to reform the world 30. пост, който може да се заема две години a post tenable for two years 31. тя се зае с готвенето си she busied herself with her cooking

    Български-английски речник > заемам

  • 76 затворен

    1. closed, shut
    2. (за човек) pent (up, in); cooped up
    държа някого затворен keep s.o. locked up; keep s.o. indoors
    3. (за магазин и пр.) closed
    4. (за път) closed
    5. (за залив, пристанище-заобиколен от суша) landlocked
    6. фон. close, tense
    7. прен. (за човек) close, reticent, uncommunicative, retiring
    много е затворен he is close/reticent etc., he has not a word to throw at a dog
    затворен човек разг. oyster, ам. a bad mixer
    затворено напрежение ел. a closed circuit
    затворена електрическа/магнитна верига loop
    затворена верига (на атом) хим. ring
    вж. затварям
    * * *
    затво̀рен,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. closed, shut;
    2. (за човек) pent (up, in); cooped up; (в клетка) encaged; (в капсула) encapsulated; държа някого \затворен keep s.o. locked up; keep s.o. indoors;
    3. (за магазин и пр.) closed;
    4. (за път) closed; пътят е \затворен no thoroughfare;
    6. фон. close, tense;
    7. прен. (за човек) close, reticent, uncommunicative, retiring, разг. buttoned-up; \затворен човек разг. oyster, амер. bad mixer; много е \затворен he has not a word to throw at a dog; • \затворена верига (на атом) хим. ring; \затворена електрическа/магнитна верига loop; \затворена сделка икон. closed-end transaction; \затворено напрежение ел. closed circuit.
    * * *
    mediterranean (за море); closed{klous}; confined; narrow (за гласна); reticent: He is затворен. - Много е затворен.; reserved; retiring; uncommunicative
    * * *
    1. (за залив, пристанище-заобиколен от суша) landlocked 2. (за магазин и пр.) closed 3. (за път) closed 4. (за човек) pent (up, in);cooped up 5. closed, shut 6. ЗАТВОРЕН човек разг. oyster, ам. a bad mixer 7. ЗАТВОРЕНa верига (на атом) хим. ring 8. ЗАТВОРЕНo напрежение ел. a closed circuit 9. ЗАТВОРЕНа електрическа/ магнитна верига loop 10. вж. затварям 11. държа някого ЗАТВОРЕН keep s.o. locked up;keep s.o. indoors 12. много е ЗАТВОРЕН he is close/reticent etc., he has not a word to throw at a dog 13. прен. (за човек) close, reticent, uncommunicative, retiring 14. пътят е ЗАТВОРЕН no thoroughfare 15. фон. close, tense

    Български-английски речник > затворен

  • 77 здраво

    soundly, sound; well; tight; fast
    дръж се здраво hold tight/fast
    държа здраво прен. rule with an iron hand; keep a tight rein on
    пипам здраво прен. be firm/uncompromising; be a hard-liner
    * * *
    здра̀во,
    нареч. soundly, sound; well; tight; fast; дръж се \здраво hold tight/fast; държа \здраво прен. rule with an iron hand; keep a tight rein on; пипам \здраво прен. be firm/uncompromising; be a hard-liner.
    * * *
    closely; firm{fx;m}; firmly; fixedly: hold здраво - дръж се здраво
    * * *
    1. soundly, sound;well;tight;fast 2. дръж се ЗДРАВО hold tight/fast 3. държа ЗДРАВО прен. rule with an iron hand;keep a tight rein on 4. пипам ЗДРАВО прен. be firm/uncompromising; be a hard-liner

    Български-английски речник > здраво

  • 78 изпит

    examination, разг. exam (no in)
    (устен) ам. quiz
    прен. (изпитание) test
    приемен изпит an admission/entrance examination
    зрелостен- изпит a school-leaving examination
    държавен изпит a professional practice examination, a state final certification examination
    конкурсен изпит a competitive (entrance) examination
    поправителен изпит a supplimentary examination, ам. a make-up (examination)
    писмен/устен изпит a written/an oral examination
    устен изпит a viva voce (examination), разг. viva
    държа изпит sit for/go in for an examination
    издържавам изпит pass/take an examination
    не издържавам изпит fail in an examination, fail to take an examination; be plucked/flunked/ploughed in an examination
    повторен изпит за повишаване на бележката a repeat examination to improve a mark/grade.1. вж. изпивам
    2. hollow-cheeked, emaciated, pinched, drawn, haggard
    (блед) sallow
    * * *
    ѝзпит,
    м., -и, (два) ѝзпита examination, разг. exam (по in); ( проверка) test; ( устен) амер. quiz; прен. ( изпитание) test; държа \изпит sit for/go in for an examination; държавен \изпит professional practice examination, state final certification examination; зрелостен \изпит school-leaving examination; издържам \изпит pass/take an examination; конкурсен \изпит competitive (entrance) examination; не издържам \изпит fail in an examination, fail to take an examination; be plucked/flunked/ploughed in an examination; писмен/устен \изпит written/an oral examination; повторен \изпит за повишаване на бележката a repeat examination to improve a mark/grade; поправителен \изпит supplementary examination, resit, амер. make-up (examination); последни \изпити (в университет) finals; приемен \изпит admission/entrance examination; психотехнически \изпит intelligence test; устен \изпит viva voce (examination), разг. viva.
    ——————
    прил.
    1. drunk;
    2. hollow-cheeked, emaciated, gaunt, pinched, drawn, haggard; ( блед) sallow.
    * * *
    matriculation (приемен); (поправителен)- make-up; emaciated (слаб); exam: I'll fail the изпит. - Ще се проваля на изпита.; examination; fatless; haggard (за лице); pinched; test; wan (блед); warranty-test (проверочен)
    * * *
    1. (блед) sallow 2. (проверка) test 3. (устен) ам. quiz 4. examination, разг. exam (no in) 5. hollow-cheeked, emaciated, pinched, drawn, haggard 6. държа ИЗПИТ sit for/go in for an examination 7. държавен ИЗПИТ a professional practice examination, a state final certification examination 8. зрелостен -ИЗПИТ a school-leaving examination 9. издържавам ИЗПИТ pass/take an examination 10. конкурсен ИЗПИТ a competitive (entrance) examination 11. не издържавам ИЗПИТ fail in an examination, fail to take an examination;be plucked/flunked/ ploughed in an examination 12. писмен/устен ИЗПИТ a written/an oral examination 13. повторен ИЗПИТ за повишаване на бележката a repeat examination to improve a mark/grade. вж. изпивам 14. поправителен ИЗПИТ a supplimentary examination, ам. a make-up (examination) 15. последни ИЗПИТи (в университет) finals 16. прен. (изпитание) test 17. приемен ИЗПИТ an admission/entrance examination 18. психо-техническн ИЗПИТ an intelligence test 19. устен ИЗПИТ а viva voce (examination), разг. viva

    Български-английски речник > изпит

  • 79 крепя

    1. (физически поддържам нещо) support, bear, carry, sustain, uphold
    (с подпора) prop (up), underprop
    (държа прикрепен) hold/keep in position, hold/keep fast/fixed
    (някого) support, hold (up), help
    2. (протежирам, закрилям) support, back (up), favour, protect; be the mainstay of
    (финансово) support, sustain
    надеждата крепи човека there is no life without hope
    крепя някого на власт keep s.o. in power
    крепя положението keep things under control; hold the fort; keep the ball rolling; manage somehow; keep hunger from the door
    той крепи положението he is our mainstay, разг. he keeps the ball rolling
    3. (подпирам се, придържам се) be supported/carried/upheld/sustained/borne (на by)
    stand, rest, lie (на on, upon)
    крепя се здраво stand firm
    едва се крепя I can hardly stand (on my legs), I am dead beat
    4. (живея някакси) manage somehow, keep body and soul together
    5. (пазя си здравето) keep/be in good health, wear well; feel well
    как си? крепиш ли се? how are you keeping? (are you) keeping well?
    * * *
    крепя̀,
    гл., мин. св. деят. прич. крепѝл 1. ( физически поддържам нещо) support, bear, carry, sustain, uphold; (с подпора) prop (up), underprop; ( държа прикрепен) hold/keep in position, hold/keep fast/fixed; ( някого) support, hold (up), help;
    2. ( протежирам, закрилям) support, back (up), favour, protect; be the mainstay of; ( финансово) support, sustain; \крепя някого на власт keep s.o. in power; \крепя положението keep things under control; hold the fort; keep the ball rolling; manage somehow; keep hunger from the door; надеждата крепи човека there is no life without hope;
    \крепя се 1. ( подпирам се, придържам се) be supported/carried/upheld/sustained/borne (на by); stand, rest, lie (на on, upon); едва се \крепя I can hardly stand (on my legs), I am dead beat; \крепя се здраво stand firm;
    2. ( живея някак си) manage somehow, keep body and soul together;
    3. ( пазя си здравето) keep/be in good health, wear well; feel well; как си? крепиш ли се? how are you keeping? (are you) keeping well?
    * * *
    hold; keep (up): крепя s.o. in power - крепя някого на власт; prop; retain; support; sustain
    * * *
    1. (държа прикрепен) hold/keep in position, hold/keep fast/fixed 2. (живея някакси) manage somehow, keep body and soul together 3. (някого) support, hold (up), help 4. (пазя си здравето) keep/be in good health, wear well;feel well 5. (подпирам се, придържам се) be supported/ carried/upheld/sustained/borne (на by) 6. (протежирам, закрилям) support, back (up), favour, protect;be the mainstay of 7. (с подпора) prop (up), underprop 8. (физически поддържам нещо) support, bear, carry, sustain, uphold 9. (финансово) support, sustain 10. stand, rest, lie (на on, upon) 11. КРЕПЯ ce 12. КРЕПЯ някого на власт keep s.o. in power 13. КРЕПЯ положението keep things under control;hold the fort;keep the ball rolling;manage somehow;keep hunger from the door 14. КРЕПЯ се здраво stand firm 15. детето вече се крепи на краката си the child can stand on its legs now 16. едва се КРЕПЯ I can hardly stand (on my legs), I am dead beat 17. как си? крепиш ли се? how are you keeping?(are you) keeping well? 18. надеждата крепи човека there is no life without hope 19. той крепи положението he is our mainstay, разг. he keeps the ball rolling 20. ще го крепим до дома му we'll help him home

    Български-английски речник > крепя

  • 80 лош

    1. (недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent
    ам. mean
    лош език bad/foul language
    имам лош език be foul-mouthed/-tongued
    държа лош език към abuse, call (s.o.) names
    говоря лоши работи за speak ill of
    лош нрав ill-nature, a nasty temper
    с лоша кръв (за кон) vicious
    имам лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious
    лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour
    имам лошо държане be ill-mannered
    лошо име a bad name
    ползувам се с лошо име have a bad name
    лоша слава ill fame, notoriety, disrepute
    лоши дела bad/dark deeds
    лоши пътища прен. evil ways
    лоши чувства ill/hard feeling, bad blood
    лоши очи evil eyes
    с лош поглед squint-eyed
    лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion
    лоша компания low company
    лоши другари bad/vicious companions
    лошо мнение a low/poor opinion
    имам лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of
    лоша услуга an ill office, disservice
    лошо настроение a low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens
    лоши времена hard times
    лоша новина bad/cold news
    лошо предчувствие misgiving, foreboding
    лош проводник non-conductor
    лошо ръководство poor/ill management; mismanagement
    лошо ръководене/администриране misconduct, mal-administration
    лошо управление misrule
    лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune, hard lines
    лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair
    лоша дума a cross word
    лошо предзнаменование a bad/an ill omen; finger/ (hand-)writing on the wall
    лоша грешка a bad mistake
    лош удар a bad shot
    лоша рана a bad/nasty wound
    лошо порязване a nasty cut
    погаждам някому лош номер play s.o. a nasty trick
    не ставай лош! don't be nasty! това е лошо за тебе that's bad for you
    лоша работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation
    лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot
    да не се е случило нещо лошо I hope there's nothing wrong
    в най- лошия случай at (the) worst
    ако се случи най- лошото if the worst comes to the worst
    това не е най- лошото the worst is yet to come
    2. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor
    лош въздух/дъх bad/foul air/breath
    лоша миризма a bad/foul/offensive smell
    лоша храна bad/foul/coarse food
    лошо качество poor/low quality
    3. (незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect
    разг. miserable
    лоша бележка a bad mark
    лошо изпълнение a poor performance
    лош математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician
    лошо здраве poor/ill health
    не е по- лош от другите he's no worse than the rest; he might pass in a crowd
    лош играч a poor player, sl. mug
    лош английски bad/broken English
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable
    6. (за болест) bad, malignant, severe
    лоша кашлица/настинка a bad cough/cold
    лошо гърло croup
    лоша пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax
    * * *
    прил.
    1. ( недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super. worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent; амер. mean; в най-\лошия случай at (the) worst; говоря \лоши работи за speak ill of; държа \лош език към abuse, call (s.o.) names; имам \лош език be foul-mouthed/-tongued; имам \лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious; имам \лошо държане be ill-mannered; имам \лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of; \лош език bad/foul language; \лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune; \лош нрав ill-nature, nasty temper; \лош проводник non-conductor; \лош удар bad shot; \лоша дума cross word; \лоша компания low company; \лоша новина bad/cold news; \лоша работа it’s a bad business, things are looking bad, it’s a tough situation; \лоша слава ill fame, notoriety, disrepute; \лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot; \лоша услуга ill office, disservice; \лоши времена hard times; \лоши дела bad/dark deeds; \лоши очи evil eyes; \лоши пътища прен. evil ways; \лоши чувства ill/hard feeling, bad blood; \лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour; \лошо настроение low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens; \лошо предзнаменование bad/ill omen; finger/(hand-)writing on the wall; \лошо предчувствие misgiving, foreboding; \лошо ръководене/администриране misconduct, maladministration; \лошо ръководство poor/ill management; mismanagement; \лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair; \лошо управление misrule; \лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion; не ставай \лош! don’t be nasty! погаждам някому \лош номер play s.o. a nasty trick; последва нещо още по-\лошо worse followed; с \лош поглед squint-eyed; c \лоша кръв (за кон) vicious; това не е най-\лошото the worst is yet to come;
    2. ( недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor, rotten; \лоша миризма bad/foul/offensive smell; \лоша храна bad/foul/coarse food; \лошо качество poor/low quality;
    3. ( незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect; разг. miserable; \лош английски bad/broken English; \лош играч poor player, sl. mug; \лош математик съм I am poor at maths, I’m a poor mathematician; \лошо здраве poor/ill health; \лошо изпълнение poor performance; не е по-\лош от другите he might pass in a crowd;
    4. ( непослушен) naughty;
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable;
    6. (за болест) bad, malignant, severe; \лоша пъпка malignant pistule, carbuncle, anthrax; \лошо гърло croup;
    7. като същ. ср., само ед. ill, wrong; зная какво е добро и какво е \лошо know right from wrong; какво му е \лошото на what’s wrong with, what’s the matter with; \лошо ти се пише there’s trouble in store for you, it will go hard with you; \лошото е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that; попадам на по-\лошо go further and fare worse; правя някому \лошо do s.o. wrong; там е \лошото there’s/that’s the rub; само мн. \лошите the baddies.
    * * *
    bad: а лош idea - лоша идея; dark; harmful (вреден); ill{il}: лош will - лоши намерения; malefic; maleficent; miserable{`mizxrxbl}; nasty: a лош wound - лоша рана; naughty: лош by nature - лош по природа; poor: лош quality - лошо качество; sinister: лош companions - лоши другари
    * * *
    1. (за болест) bad, malignant, severe 2. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable 3. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor 4. (недобър, отрицателен» зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent 5. (незадоволителен) poor, bad, inferior;broken, incorrect 6. (непослушен) naughty 7. ЛОШ английски bad/broken English 8. ЛОШ въздух/дъх bad/foul air/breath 9. ЛОШ език bad/foul language 10. ЛОШ играч a poor player, sl. mug 11. ЛОШ късмет bad/ill luck;mishap, misfortune, hard lines 12. ЛОШ математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician 13. ЛОШ нрав ill-nature, a nasty temper 14. ЛОШ проводник non-conductor 15. ЛОШ удар a bad shot 16. ЛОШa бележка a bad mark 17. ЛОШa грешка a bad mistake 18. ЛОШa дума а cross word 19. ЛОШa кашлица/настинка a bad cough/cold 20. ЛОШa компания low company 21. ЛОШa миризма a bad/foul/offensive smell 22. ЛОШa новина bad/cold news 23. ЛОШa пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax 24. ЛОШa работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation 25. ЛОШa рана a bad/nasty wound 26. ЛОШa слава ill fame, notoriety, disrepute 27. ЛОШa услуга an ill office, disservice 28. ЛОШa храна bad/ foul/coarse food 29. ЛОШo гърло croup 30. ЛОШo държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour 31. ЛОШo здраве poor/ill health 32. ЛОШo изпълнение a poor performance 33. ЛОШo име a bad name 34. ЛОШo мнение a low/poor opinion 35. ЛОШo настроение a low mood, low spirits;pettishness, petulance, sullens 36. ЛОШo порязване a nasty cut 37. ЛОШo предзнаменование a bad/an ill omen;finger/(hand-)writing on the wall 38. ЛОШo предчувствие misgiving, foreboding 39. ЛОШo ръководене/администриране misconduct, mal-administration 40. ЛОШo ръководство poor/ill management;mismanagement 41. ЛОШo състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair 42. ЛОШo управление misrule 43. ЛОШo храносмилане bad/poor digestion, indigestion 44. ЛОШа ти е работата you are in for it, you are in a tight spot 45. ЛОШи времена hard times 46. ЛОШи дела bad/dark deeds 47. ЛОШи другари bad/vicious companions 48. ЛОШи очи evil eyes 49. ЛОШи пътища прен. evil ways 50. ЛОШи чувства ill/hard feeling, bad blood 51. ЛОШо качество poor/low quality 52. ако се случи най-ЛОШото if the worst comes to the worst 53. ам. mean 54. в най-ЛОШия случай at (the) worst 55. говоря ЛОШи работи за speak ill of 56. да не се е случило нещо ЛОШо I hope there's nothing wrong 57. държа ЛОШ език към abuse, call (s.o.) names 58. имам ЛОШ език be foul-mouthed/-tongued 59. имам ЛОШ нрав be ill-/bad-tempered, be vicious 60. имам ЛОШо държане be ill-mannered 61. имам ЛОШо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of 62. не е по-ЛОШ от другите he's no worse than the rest;he might pass in a crowd 63. не е чак толкова ЛОШо it isn't (half) so bad 64. не ставай ЛОШ! don't be nasty! това е ЛОШо за тебе that's bad for you 65. погаждам някому ЛОШ номер play s.o. a nasty trick 66. ползувам се с ЛОШо име have a bad name 67. последва нещо още по-ЛОШо worse followed 68. разг. miserable 69. с ЛОШ поглед squint-eyed 70. с ЛОШа кръв (за кон) vicious 71. това не е най-ЛОШото the worst is yet to come

    Български-английски речник > лош

См. также в других словарях:

  • държа се на голямо — словосъч. придавам си важност, важнича, гледам отвисоко, държа се надуто, надменен съм, горделив съм, виря нос, виря глава, вирнал съм глава, възгордявам се, парадирам, дуя се, перча се …   Български синонимен речник

  • държа си езика — словосъч. мълча, млъквам, замлъквам, преставам да говоря, премълчавам, мълча като пън, не проговорвам, не се обаждам, не говоря, нищо не казвам, дума не обелвам, немея, занемявам, онемявам, не си отварям устата, държа си устата, прехапвам си… …   Български синонимен речник

  • държа — гл. вземам, улавям, хващам, хванал съм, взел съм, залавям, стискам, вкопчвам, сграбчвам, похващам, поддържам гл. задържам, запирам, владея гл. съдържам, имам гл. настоявам, наблягам, упорствувам гл. пазя, запазвам, съхранявам гл …   Български синонимен речник

  • държа на — словосъч. оставам верен на, придържам се към, съблюдавам, спазвам …   Български синонимен речник

  • държа се — гл. не отстъпвам, съпротивявам се, противодействувам, противостоя, упорствувам, реагирам, противопоставям се, отстоявам, издържам гл. нося се, постъпвам, отнасям се, имам отношение гл. крепя се, живея, проживявам, съществувам гл. действувам,… …   Български синонимен речник

  • държа в равновесие — словосъч. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам …   Български синонимен речник

  • държа във властта си — словосъч. владея, господар съм, ръководя, напътвам, контролирам, служа си с, управлявам …   Български синонимен речник

  • държа курс — словосъч. движа се, насочвам се, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се …   Български синонимен речник

  • държа под око — словосъч. наблюдавам, следя, бдя зорко, надзиравам, контролирам, наглеждам, понаглеждам …   Български синонимен речник

  • държа реч — словосъч. говоря пред …   Български синонимен речник

  • държа се на повърхността — словосъч. плувам, плавам, не потъвам, нося се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»