Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

гледище

  • 1 гледище

    point of view, viewpoint, view, approach; concept, idea
    от гледището на from the point of view/standpoint/viewpoint of; by the standards of, in terms of
    от ново/практично гледище in new/practical terms
    от сегашно гледище by present standards
    възприемам/застъпвам гледището, че take the view/take up the position that
    съдя от гледището на judge by the standards of
    * * *
    глѐдище,
    ср., -а point of view, viewpoint, standpoint, view, approach; concept, idea; възприемам/застъпвам \гледищеето, че take the view/take up the position that; от \гледищеето на from the point of view/standpoint/viewpoint of; by the standards of, in terms of; от всяко \гледищее by any standards; от ново/практично \гледищее in new/practical terms; от сегашно \гледищее by present standards; съдя от \гледищеето на judge by the standards of.
    * * *
    position; standpoint; view{vyu;}; view-point
    * * *
    1. point of view, viewpoint, view, approach;concept, idea 2. възприемам/застъпвам ГЛЕДИЩЕто, че take the view/take up the position that 3. от ГЛЕДИЩЕто на from the point of view/standpoint/viewpoint of;by the standards of, in terms of 4. от всяко ГЛЕДИЩЕ by any standards 5. от ново/практично ГЛЕДИЩЕ in new/practical terms 6. от сегашно ГЛЕДИЩЕ by present standards 7. съдя от ГЛЕДИЩЕто на judge by the standards of

    Български-английски речник > гледище

  • 2 гледище

    гле́дищ|е ср., -а Gesichtspunkt m, -e, Standpunkt m, -e, Auffassung f, -en; Излагам писмено своето гледище по въпроса Ich lege meinen Standpunkt schriftlich nieder. Не споделям неговото гледище Ich teile seinen Standpunkt nicht.

    Български-немски речник > гледище

  • 3 гледище

    ср point m de vue; conception f, idée f, aspect m; от научно гледище du point de vue scientifique; разглеждам нещо от гледището на considérer qch au (du) point de vue de.

    Български-френски речник > гледище

  • 4 гледище

    viewpoint
    view

    Български-Angleščina политехнически речник > гледище

  • 5 гледище ср

    Sichtweise {f}

    Bългарски-немски речник ново > гледище ср

  • 6 страна

    1. side
    (посока) direction
    (на плат, монета) face, side
    геом. face
    от лявата/дясната страна на to/on the left/right of
    on the left/right hand side
    от всички страни on all sides; from all directions/quarters
    лицева страна на къща facade
    обратната страна на медала the reverse of the medal (и прен.)
    2. (буза) cheek
    3. (при спор, преговори) party, side
    високодоговарящите страни пол. the high contracting parties
    роднина от бащина страна a relative on o.'s father's side
    заставам на/вземам страната на take the side of, back, side with
    4. (държава, земя) country, land
    родна страна a native country/land, country of o.'s birth
    по цялата страна all over the country
    по/във всички страни в света all over the world
    страната на Съветите the land of the Soviets
    страна на чудесата wonderland
    5. (качество, черта) side; aspect; feature, point
    добра/положителна страна a good point, merit, advantage
    лоша/отрицателна страна drawback, disadvantage
    слаба страна a weak point
    6. (гледище, отношение) aspect; respect
    разглеждам въпрос от всички страни consider a question/matter in all its aspects
    от тази страна той е спокоен in that respect he has nothing to worry about; he is at ease on that score
    от друга страна on the other hand
    от всяка страна in all respects
    от моя страна on my part; in my name
    от страна на on the part of, on behalf of
    * * *
    страна̀,
    ж., -ѝ 1. side; ( посока) direction; (на плат, монета) face, side; геом. face; външна \странаа outside; вътрешна \странаа inside; на всички \странаи in all directions; обратната \странаа на медала the reverse of the medal (и прен.); обръщам на другата \странаа turn over; от всички \странаи on all sides; from all directions/quarters; от лявата/дясната \странаа на to/on the left/right of; on the left/right hand side;
    2. ( буза) cheek;
    3. ( при спор, преговори) party, side; (в съдебен процес) litigant; ( линия на родство) side; вземам \странаа take sides; come off the fence; заинтересованите \странаи the parties concerned; заставам на/вземам \странаата на take the side of, back, side with; не вземам \странаа разг. sit on the fence; роднина от бащина \странаа a relative on o.’s father’s side;
    4. ( държава, земя) country, land; по цялата \странаа all over the country; родна \странаа a native country/land, country of o.’s birth; \странаа на чудесата wonderland;
    5. ( качество, черта) side; aspect; feature, point; facet; добра/положителна \странаа good point, merit, advantage; лоша/отрицателна \странаа drawback, disadvantage; слаба \странаа weak point;
    6. ( гледище, отношение) aspect; respect; от друга \странаа on the other hand; от една \странаа on (the) one hand; разглеждам въпрос от всички \странаи consider a question/matter in all its aspects; • от моя \странаа on my part; in my name; от \странаа на on the part of, on behalf of.
    * * *
    country: a native страна - родна страна, а foreign страна - чужда страна; land ; region: the back страна of the moon - обратната страна на луната, take the страна of the losers заставам на страната на губещите; aspect (гледище); direction: Look in this страна! - Погледни на тази страна!; flank (флаг); hand: on the other страна - от друга страна; part (в спор); cheek (буза)
    * * *
    1. (буза) cheek 2. (в съдебен процес) litigant 3. (гледище, отношение) aspect;respect 4. (държава, земя) country, land 5. (качество, черта) side;aspect;feature, point 6. (линия на родство) side 7. (на плат, монета) face, side 8. (посока) direction 9. (при спор, преговори) party, side 10. on the left/right hand side: от всички страни on all sides;from all directions/quarters 11. side 12. СТРАНА на чудесата wonderland 13. СТРАНАта на Съветите the land of the Soviets 14. аз от своя СТРАНА (I) for my part 15. вземам СТРАНА take sides 16. високодоговарящите страни пол. the high contracting parties 17. външна СТРАНА outside 18. вътрешна СТРАНА inside 19. геом. face 20. гръцката СТРАНА the Greek side 21. добра/положителна СТРАНА a good point, merit, advantage 22. заинтересованите страни the parties concerned 23. заставам на/ вземам СТРАНАта на take the side of, back, side with 24. лицева СТРАНА на къща facade 25. лоша/отрицателна СТРАНА drawback, disadvantage 26. много мило от ваша СТРАНА (it's) very kind of you 27. на всички страни in all directions 28. нямаше възражения от негова СТРАНА there was no objection on his part 29. обратната СТРАНА на медала the reverse of the medal (и прен.) 30. обръщам на другата СТРАНА turn over 31. от СТРАНА на on the part of, on behalf of 32. от всяка СТРАНА in all respects 33. от друга СТРАНА on the other hand 34. от една СТРАНА on (the) one hand 35. от лявата/дясната СТРАНА на to/on the left/right of 36. от моя СТРАНА on my part;in my name 37. от тази СТРАНА той е спокоен in that respect he has nothing to worry about;he is at ease on that score 38. по цялата СТРАНА all over the country 39. по/във всички страни в света all over the world 40. разглеждам въпрос от всички страни consider a question/matter in all its aspects 41. родна СТРАНА a native country/land, country of o.'s birth 42. роднина от бащина СТРАНА a relative on o.'s father's side 43. слаба СТРАНА a weak point 44. тегля чергата на своя СТРАНА вж. черга 45. това е лошо от негова СТРАНА this is wrong of him 46. това има и своите добри страни this has its points/ advantages

    Български-английски речник > страна

  • 7 възприемам

    1. perceive, take in, apprehend
    възприемам чрез обонянието perceive by smell
    възприемам бързо/бавно be quick/slow in the uptake; be quick/slow of apprehension
    това дете възприема лесно this child learns quickly/is a quick learner
    3. (приемам, споделям) adopt
    възприемам гледище take a point of view
    възприемам гледището, че take the view that
    възприемам гледището на adopt s.o.'s viewpoint, come round to the viewpoint of s.o.
    възприемам идея take up/adopt an idea
    възприемам план adopt a plan
    възприемам политика adopt a policy, take a line
    възприемам християнската религия adopt Christianity
    възприемам тон take up/assume a tone
    възприемам нова тактика take a new line
    разг. try a new tack
    възприемам нова техника go over to/adopt a new technique
    * * *
    възприѐмам,
    гл.
    1. perceive, take in, apprehend; \възприемам чрез обонянието perceive by smell;
    2. ( усвоявам) learn, acquire (knowledge of); \възприемам бързо/бавно be quick/slow in the uptake; be quick/slow of apprehension; това дете възприема лесно this child learns quickly/is a quick learner;
    3. ( приемам, споделям) adopt; \възприемам гледище take a point of view; \възприемам гледището на adopt s.o.’s viewpoint, come round to the viewpoint of s.o.; \възприемам нова тактика take a new line; разг. try a new tack; \възприемам политика adopt a policy, take a line; \възприемам тон take up/assume a tone; \възприемам християнска религия adopt Christianity.
    * * *
    adopt: възприемам an idea - възприемам идея; apperceive; apprehend; learn{lx:n} (знание); perceive; receive
    * * *
    1. (приемам, споделям) adopt 2. (усвоявам) learn, acquire (knowledge of) 3. perceive, take in, apprehend 4. ВЪЗПРИЕМАМ бързо/бавно be quick/slow in the uptake;be quick/slow of apprehension 5. ВЪЗПРИЕМАМ гледище take a point of view 6. ВЪЗПРИЕМАМ гледището на adopt s. o.'s viewpoint, come round to the viewpoint of s. о. 7. ВЪЗПРИЕМАМ гледището, че take the view that 8. ВЪЗПРИЕМАМ идея take up/ adopt an idea 9. ВЪЗПРИЕМАМ нова тактика take a new line 10. ВЪЗПРИЕМАМ нова техника go over to/adopt a new technique 11. ВЪЗПРИЕМАМ план adopt a plan 12. ВЪЗПРИЕМАМ политика adopt a policy, take a line 13. ВЪЗПРИЕМАМ тон take up/assume a tone 14. ВЪЗПРИЕМАМ християнската религия adopt Christianity 15. ВЪЗПРИЕМАМ чрез обонянието perceive by smell 16. разг. try a new tack 17. това дете възприема лесно this child learns quickly/is a quick learner

    Български-английски речник > възприемам

  • 8 днешен

    today's
    днешният ден today, this day
    от днешно гледище by today's standards
    до ден днешен to/until this day; down to the present day
    днешната младеж young people of today
    * * *
    днѐшен,
    и днѐскаш|ен прил., -на, -но, -ни today’s; ( съвременен) of today; в \днешенно време nowadays; до ден \днешенен to/until this day; down to the present day; от \днешенно гледище by today’s standards; преди десет години на \днешенния ден ten years ago today/this day.
    * * *
    present-day ; of today; today's
    * * *
    1. (съвременен) of today 2. down to the present day: не е скъпо за днешното време it is not dear for nowadays 3. today's 4. в днешно време nowadays 5. днешната младеж young people of today 6. днешният вестник today's paper 7. днешният ден today, this day 8. до ден ДНЕШЕН to/ until this day 9. от днешно гледище by today's standards 10. преди десет години на днешния ден ten years ago today/ this day

    Български-английски речник > днешен

  • 9 за

    1. предл. (полза) for
    направих го за него I did it for him
    за кого е това? who is that for?
    три на два за нас (спортен резултат) two to three for us
    аргументи за и против arguments pro and con
    гласувам за предложението vote for the proposal
    2. (посока, цел на движение) to, for
    пътувам за Варна I am going/travelling to Varna
    заминавам за Англия I am leaving for England
    влакът за Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train
    3. (времетраене, определен период, момент), in, for, till
    ще свърша тази работа за един ден I shall do this work in a day
    не може да се свърша за един час it can't be done in an hour
    заседанието се отложи за утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday
    за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there?
    за кога го искаш? when do you want it for?
    за последните пет години during the last five years
    взехме храна за два дни we took enough food for two days
    дойдох за една седмица I came for a week/on a week's visit
    5. (предназначение на предмет) обик. без предл.; for
    четка за зъби tooth-brush
    чаша за вода drinking-glass, tumbler
    чаша за вино wineglass
    чаша за чай tea-cup
    вода за пиене drinking water
    това е за тебе this is for you
    купих го за подарък I bought it for a present
    6. (цел на действието) to (c inf.), to, for
    отивам за хляб I'm going to get bread
    време е за вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner
    време е за лягане it's time to go to bed, it's bedtime
    не за това дойдох тук that's not what I came here for
    готови сме за път we are ready to start
    за тази цел to this end, for the/this purpose
    мисля/говоря за нещо think/speak about/of s.th
    за какво говорите? what are you talking about?
    спомням си за нещо remember s.th.
    напомням за remind of
    женя се за някого marry s.o.
    годявам се за някого get engaged to s.o.
    копнея за нещо/някого long for s.th./s.o.
    жал ми е за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.
    тревожа се за децата be worried about the children
    той бе избран за секретар he was elected secretary
    за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool?
    за какво ме вземате? what are you taking me for? what do you think I am?
    9. (това, за което хващам нещо) by, on, to
    тя водеше детето си за ръка she led the child by the hand
    държа се за перилата hold on to the bannister, hold the rail
    той бе награден за добрата си работа he was rewarded for his excellent work
    съдят го за убийство he is being charged for murder
    11.(цена, размяна) for
    тя купи роклята за десет лева she bought the dress for ten levs
    плащам за работата pay for the work
    той размени писалката си за три нови книги he exchanged his pen for three new books
    търг за (някаква сума) a contract worth
    марки за един лев a lev's worth of stamps
    той го направи за първи път he did it for the first time
    за първи път опитвам... I've tasted... for the first time
    за мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible
    това е ново за мене this is quite new to me
    това е важно/интересно/полезно за нас it is of importance/interest/use to us
    отговарям за be responsible for; be in charge of
    15. предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.)
    за броявам begin counting/to count
    за жълтявам begin to look yellow
    завайквам се start moaning, set up a howl/wail
    завързвам спор enter on/start an argument
    за писах адреса I wrote down the address
    завинтих бурмата I drove the screw home
    за топлих водата I heated (up) the water
    той зазубри урока he swatted/has swatted up the lesson
    закръглям цена round off/out a price
    раната заздравя the wound has healed
    17. (преминаване в ново състояние, образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en,-ify, be-
    обременявам become pregnant
    замърсявам make dirty, soil; befoul
    загрозявам uglify
    заякчавам strengthen, consolidate
    замъглявам прен. bedim
    * * *
    за,
    предл.
    1. ( полза) for; аргументи\заи против” arguments pro and con; \за кого е това? who is that for?;
    2. ( посока, цел) to, for; заминавам \за Англия I am leaving for England; пътувам \за Варна I am going/travelling to Varna;
    3. ( времетраене, определен период, момент) in, for, till; \за кога го искаш? when do you want it for? \за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? \за последните пет години during the last five years; ще свърша тази работа \за един ден I shall do this work in a day;
    4. ( времетраене като цел на действието) for; взехме храна \за два дни we took enough food for two days;
    5. ( предназначение на предмет) обикн. без предл. for; вода \за пиене drinking water; това е \за тебе this is for you; чаша \за вода drinking-glass, tumbler; четка \за зъби tooth-brush;
    6. ( цел на действието) to (с inf.), to, for; време е \за вечеря it’s time to have dinner, it’s time for dinner; \за тази цел to this end, for the/this purpose; отивам \за хляб I’m going to get bread;
    7. ( въвежда предложно допълнение) of, for, about, to, без предл.; жал ми е \за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.; женя се \за някого marry s.o.; мисля/говоря \за нещо think/speak about/of s.th.; напомням \за remind of; спомням си \за нещо remember s.th.; тревожа се \за децата be worried about the children;
    8. ( въвежда сказуемо определение) без предл.; for; \за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? той бе избран \за секретар he was elected secretary;
    9. ( това, за което хващам нещо) by, on, to; държа се \за перилата hold on to the bannister, hold the rail; тя водеше детето си \за ръка she led the child by the hand;
    10. ( причина) for; съдят го \за убийство he is being tried for murder;
    11. ( цена, размяна) for; марки \за един долар a dollar’s worth of stamps; търг \за ( някаква сума) a contract worth;
    12. (за кой път се върши нещо) for; той го направи \за първи път he did it for the first time;
    13. (от гледище на) to, in; \за мене to my mind, in my opinion, to me; това е важно/интересно/полезно \за нас it is of importance/interest/use to us; това е ново \за мене this is quite new to me;
    14. (за уречена област/ сфера на дейност) for, of; отговарям \за be responsible for; be in charge of; търговски пътник \за югоизточния район a traveller working the south-eastern district; • \за да to, in order to (с inf.); \за да не lest; so as not to; \за моя голяма изненада much to my surprise; \за съжаление to my/our regret; it is to be regretted (that); \за щастие luckily, fortunately, happily; изпуснах влака \за две минути I missed the train by two minutes; пиши му веднага, \за да знае навреме write to him at once so that he may know in time; той умря, \за да живеем ние he died that others might live; що \за what kind of.
    * * *
    for: Those flowers are за you. - Онези цветя са за теб.; to (цел)
    * * *
    1. (времетраене като цел на действие) for 2. (времетраене, определен период, момент), in, for, till 3. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлог 4. (въвежда сказуемно определение) без предл.;for 5. (посока, цел на движение) to, for 6. (предназначение на предмет) обик. без предл.;for 7. (причина) for 8. (това, за което хващам нещо) by, on, to 9. 1 (за кой път се върши нещо) for 10. 1 (за уречена област иди сфера на дейност) for, of 11. 1 (образува глаголи от свършен вид 12. 1 (от гледище на) to in 13. 1 (преминаване в ново състояние 14. 1 предл. (полза) for 15. 1(цена, размяна) for 16. 10ried for murder 17. 15 предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.) 18. ЗА броявам begin counting/to count 19. ЗА глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? 20. ЗА жълтявам begin to look yellow 21. ЗА какво говорите? what are you talking about? 22. ЗА какво ме вземате? what are you taking me for?what do you think I am? 23. ЗА кога го искаш? when do you want it for? 24. ЗА кого е това? who is that for? 25. ЗА колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? 26. ЗА мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible 27. ЗА писах адреса I wrote down the address 28. ЗА последните пет години during the last five years 29. ЗА първи път опитвам... I've tasted... for the first time 30. ЗА тази цел to this end, for the/this purpose 31. ЗА топлих водата I heated (up) the water 32. ЗАвайквам се start moaning, set up a howl/wail 33. ЗАвинтих бурмата I drove the screw home 34. ЗАвързвам спор enter on/ start an argument 35. ЗАгрозявам uglify 36. ЗАкръглям цена round off/out a price 37. ЗАмъглявам прен. bedim 38. ЗАмърсявам make dirty, soil;befoul 39. ЗАякчавам strengthen, consolidate 40. аргументи ЗА и против arguments pro and con 41. б (цел на действието) to (c inf.), to, for 42. взехме храна ЗА два дни we took enough food for two days 43. влакът ЗА Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train 44. вода ЗА пиене drinking water 45. време е ЗА вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner 46. време е ЗА лягане it's time to go to bed, it's bedtime 47. гласувам ЗА предложението vote for the proposal 48. годявам се ЗА някого get engaged to s.o. 49. готови сме ЗА път we are ready to start 50. дойдох ЗА една седмица I came for a week/on a week's visit 51. държа се ЗА перилата hold on to the bannister, hold the rail 52. жал ми е ЗА нещо/някого be sorry for s.th./s.o. 53. женя се ЗА някого marry s.o. 54. заминавам ЗА Англия I am leaving for England 55. заседанието се отложи ЗА утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday 56. копнея ЗА нещо/някого long for s.th./s.o. 57. купих го ЗА подарък I bought it for a present 58. марки ЗА един лев а lev's worth of stamps 59. мисля/говоря ЗА нещо think/speak about/of s.th 60. напомням ЗА remind of 61. направих го ЗА него I did it for him 62. не ЗА това дойдох тук that's not what I came here for 63. не може да се свърша ЗА един час it can't be done in an hour 64. образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en, -ify, be- 65. обременявам become pregnant 66. означава действие извършено докрай) out, up, down 67. отговарям ЗА be responsible for;be in charge of; 68. отивам ЗА хляб I'm going to get bread 69. плащам ЗА работата pay for the work 70. пътувам ЗА Варна I am going/travelling to Varna 71. раната ЗАздравя the wound has healed 72. спомням си ЗА нещо remember s.th. 73. съдят го ЗА убийство he is being 74. това е ЗА тебе this is for you 75. това е важно/интересно/полезно ЗА нас it is of importance/interest/use to us 76. това е ново ЗА мене this is quite new to me 77. той ЗАзубри урока he swatted/has swatted up the lesson 78. той бе избран ЗА секретар he was elected secretary 79. той бе награден ЗА добрата си работа he was rewarded for his excellent work 80. той го направи ЗА първи път he did it for the first time 81. той размени писалката си ЗА три нови книги he exchanged his pen for three new books 82. тревожа се ЗА децата be worried about the children 83. три на два ЗА нас (спортен резултат) two to three for us 84. търг ЗА (някаква сума) a contract worth 85. тя водеше детето си ЗА ръка she led the child by the hand 86. тя купи роклята ЗА десет лева she bought the dress for ten levs 87. чаша ЗА вино wineglass 88. чаша ЗА вода drinking-glass, tumbler 89. чаша ЗА чай tea-cup 90. четка ЗА зъби tooth-brush 91. ще свърша тази работа ЗА един ден I shall do this work in a day

    Български-английски речник > за

  • 10 застъпвам

    1. (настъпвам) step/tread on
    3. застъпвам на пост, застъпвам караул mount guard
    5. (гледище и пр.) defend, maintain
    (прокарвам идея и пр.) advance, develop, propound
    6. lap (over), overlap
    7. (за някого) intercede ( пред with, за for), speak up (for), put up a plea (for)
    (защищавам) defend, stand/stick up (for), make a stand (for), vindicate, take s.o 's part, take part with s.o
    * * *
    застъ̀пвам,
    гл.
    1. ( настъпвам) step/tread on;
    2. ( покривам отчасти) lap (over), overlap;
    3.: \застъпвам на пост, \застъпвам караул mount guard;
    4. ( замествам) represent;
    5. ( гледище и пр.) defend, maintain; ( прокарвам идея и пр.) advance, develop, propound;
    \застъпвам се 1. lap (over), overlap;
    2. (за някого) intercede ( пред with, за for), speak up (for), put up a plea (for); ( защищавам) defend, stand/stick up (for), make a (firm) stand (for), vindicate, take s.o.’s part, take part with s.o.
    * * *
    advance; аdvocate: застъпвам guard - застъпвам на пост
    * * *
    1. (гледище и пр.) defend, maintain 2. (за някого) intercede (пред with, за for), speak up (for), put up a plea (for) 3. (замествам) represent 4. (защищавам) defend, stand/stick up (for), make a stand (for), vindicate, take s.o 's part, take part with s.o 5. (настъпвам) step/tread on 6. (покривам отчасти) lap (over), overlap 7. (прокарвам идея и пр.) advance, develop, propound 8.: ЗАСТЪПВАМ на пост, ЗАСТЪПВАМ караул mount guard 9. lap (over), overlap 10. ЗАСТЪПВАМ се

    Български-английски речник > застъпвам

  • 11 отношение

    1. (гледище, становище) attitude
    правилно отношение the proper attitude ( към to)
    имам отношение have an opinion (по on)
    имам правилно отношение към have the right attitude toward
    имам определено отношение по даден въпрос feel strongly about/on a matter
    вземам отношение take a stand (no on), take up a position (on)/an attitude (towards)
    възприемам критично отношение към take up/assume a critical attitude towards
    имам погрешно отношение към take a wrong attitude to
    2. (връзка) relation, relationship. bearing
    това няма никакво отношение към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant
    търговски отношения trade relations, business dealings
    в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with
    поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with
    в добри/лоши отношения съм с be on good/bad terms with
    в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with
    3. (отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to)
    (подход) approach (to)
    4. (насока, страна) respect
    no отношение на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of
    в известно отношение in a way, in a (certain) sense, in some sort
    във всяко отношение in every respect; in all respects
    5. мат. ratio
    * * *
    отношѐние,
    ср., -я 1. ( гледище, становище) attitude (to, toward); вземам \отношениее take a stand (по on), take up a position (on)/an attitude (towards); имам критично \отношениее към take up/assume a critical attitude towards; имам определено \отношениее по ( даден въпрос) feel strongly about/on, feel deeply about; имам \отношениее have an opinion (по on);
    2. ( връзка) relation (с to), relationship, bearing (on); брачни \отношениея marital relations; в добри \отношениея съм с be on good terms with, stand well with; в свойски/интимни \отношениея съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with; законът няма \отношениее към случая the law doesn’t touch the case; \отношениея между родители и деца parent-child relations; \отношениея между ученици и учители pupil-teacher relationship; поддържам добри \отношениея, не развалям \отношениеята си с keep in with; производствени \отношениея relations of production; развалям \отношениея break a relationship; това няма никакво \отношениее към this is beside the point; търговски \отношениея trade relations, business dealings; установявам дипломатически \отношениея establish diplomatic relations; честни/открити \отношениея plain dealings;
    3. ( отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to); ( подход) approach (to); не очаквах от вас подобно \отношениее I did not expect such a treatment at your hands;
    4. ( насока, страна) respect; в едно или друго \отношениее one way or the other; в известно \отношениее in a way, in a (certain) sense, in some sort; във всички по-важни \отношениея substantially; във всяко друго \отношениее for the rest; нехаен по \отношениее на careless of; по \отношениее на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of; само в това \отношениее in this one respect;
    5. мат. ratio.
    * * *
    attitude (становище); contact{`kOntEkt}; deal; dealing; feeling; proportion; respect{ris`pekt}: I have something to say in this отношение. - Имам какво да кажа в това отношение.; regard; relation (връзка): This has no отношение to the subject. - Това няма отношение към въпроса.; relationship (връзка): There are bad отношениеs between the father and the son. - Между бащата и синът отношенията са лоши.;
    * * *
    1. (връзка) relation, relationship. bearing 2. (гледище, становище) attitude 3. (насока, страна) respect 4. (отнасяне, държане) treatment (към of) behaviour (to) 5. (подход) approach (to) 6. no ОТНОШЕНИЕ на as regards, regarding, with respect/ regard to;in/with relation to, in reference to, in the case of 7. брачни отношения marital relations 8. в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with 9. в добри/лоши отношения cъм c be on gоod/bad terms with 10. в едно или друго ОТНОШЕНИЕ one way or the other 11. в известно ОТНОШЕНИЕ in a way, in a (certain) sense, in some sort 12. в най-добри отношения съм с be on the best (of) terms with 13. в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with 14. в това ОТНОШЕНИЕ in this respect 15. вземам ОТНОШЕНИЕ take a stand (no on), take up a position (on)/ an attitude (towards) 16. във всички по-важни отношения substantially 17. във всяко ОТНОШЕНИЕ in every respect;in all respects 18. във всяко друго ОТНОШЕНИЕ for the rest 19. възприемам критично ОТНОШЕНИЕ към take up/assume a critical attitude towards 20. имам ОТНОШЕНИЕ have an opinion (пo on) 21. имам напълно определено ОТНОШЕНИЕ feel deeply about 22. имам определено ОТНОШЕНИЕ по даден въпрос feel strongly about/on a matter 23. имам погрешно ОТНОШЕНИЕ към take a wrong attitude to 24. имам правилно ОТНОШЕНИЕ към have the right attitude toward 25. мат. ratio 26. нехаен no ОТНОШЕНИЕ на careless of 27. отношения между народи relations between nations 28. отношения между ученици и учители a pupil-teacher relationship 29. поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with 30. правилно ОТНОШЕНИЕ the proper attitude (към to) 31. производствени отношения relations of production 32. развалям отношения break a relationship 33. само в това ОТНОШЕНИЕ in this one respect 34. това няма никакво ОТНОШЕНИЕ към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant 35. търговски отношения trade relations, business dealings 36. установявам дипломатически отношения с establish diplomatic relations with

    Български-английски речник > отношение

  • 12 противен

    1. contrary, adverse, opposite
    противен вятър an adverse/a contrary wind
    мор. a head wind
    противно мнение a contrary opinion
    противна страна an adverse/an opposite party, ( противник) adversary
    в противен случай otherwise
    противен па здравия разум contrary to common sense; preposterous
    2. (отблъскващ) nasty, unsavoury, repulsive, repugnant, offensive, obnoxious, objectionable, odious; disgusting
    (за човек) repulsive, nasty, odious, разг. pestilential; sl. lousy, mucky
    * * *
    протѝвен,
    прил., -на, -но, -ни 1. contrary, adverse, opposite; в \противенен случай otherwise; \противенна страна adverse/opposite party, ( противник) adversary; \противенно мнение contrary opinion; като същ.: \противенното е вярно the opposite is true;
    2. ( отблъскващ) nasty, unsavoury, repulsive, repugnant, offensive, obnoxious, objectionable, odious; evil; detestable; disgusting; stomach-churning; ghastly; (за човек) repulsive, nasty, odious, разг. confounded, pestilential; sl. lousy, mucky, snuffy; grotty; амер. sl. gross-out.
    * * *
    contrary: My opinion is противен to yours. - Моето мнение е противно на твоето.; abominable; cross{krOs}; (отблъскващ): disgusting; displeasing; distasteful; foul{faul}; gory; gross (за храна); hideous; lousy{`lauzi}; nasty; noisome; opponent{`Opounxnt}; opposed; opposing; opposite; pestilent; pestilential; repulsive{ri`pXlsiv}; revolting; unattractive; unsightly{Xn`saitli}; vile; villainous
    * * *
    1. (за човек) repulsive, nasty, odious, разг. pestilential; sl. lousy, mucky 2. (отблъскващ) nasty, unsavoury, repulsive, repugnant, offensive, obnoxious, objectionable, odious;disgusting 3. contrary, adverse, opposite 4. ПРОТИВЕН вятър an adverse/a contrary wind 5. ПРОТИВЕН па здравия разум contrary to common sense;preposterous 6. в ПРОТИВЕН случай otherwise 7. мор. a head wind 8. поддържам противното гледище take the opposite view, differ 9. противна страна an adverse/an opposite party, (противник) adversary 10. противно мнение a contrary opinion 11. противното е вярно the opposite is true

    Български-английски речник > противен

  • 13 застъпя

    вж. застъпвам
    * * *
    застъ̀пя,
    застъ̀пвам гл.
    1. ( настъпвам) step/tread on;
    2. ( покривам отчасти) lap (over), overlap;
    3.: \застъпя на пост, \застъпя караул mount guard;
    4. ( замествам) represent;
    5. ( гледище и пр.) defend, maintain; ( прокарвам идея и пр.) advance, develop, propound;
    \застъпя се 1. lap (over), overlap;
    2. (за някого) intercede ( пред with, за for), speak up (for), put up a plea (for); ( защищавам) defend, stand/stick up (for), make a (firm) stand (for), vindicate, take s.o.’s part, take part with s.o.
    * * *
    вж. застъпвам

    Български-английски речник > застъпя

  • 14 възприема

    възприѐма,
    възприѐмам гл.
    1. perceive, take in, apprehend; \възприема чрез обонянието perceive by smell;
    2. ( усвоявам) learn, acquire (knowledge of); \възприема бързо/бавно be quick/slow in the uptake; be quick/slow of apprehension; това дете възприема лесно this child learns quickly/is a quick learner;
    3. ( приемам, споделям) adopt; \възприема гледище take a point of view; \възприема гледището на adopt s.o.’s viewpoint, come round to the viewpoint of s.o.; \възприема нова тактика take a new line; разг. try a new tack; \възприема политика adopt a policy, take a line; \възприема тон take up/assume a tone; \възприема християнска религия adopt Christianity.

    Български-английски речник > възприема

  • 15 отношение

    ср 1. мат грам rapport m; отношение то между сказуемото и неговия подлог le rapport du verbe avec le sujet; 2. rapports m, relations fpl; termes mpl; международни отношения relations internationales; търговски отношения relations commerciales; 3. (начин на постъпване) attitude f; той има вражеско отношение към son attitude est hostile envers; имам небрежно отношение към avoir une attitude désinvolte envers, avoir peu de soin de; 4. (страна, гледище) rapport m, gard m, point m de vue; по отношение на а) (в сравнение с) par rapport а; б) (от гледна точка на) au (du) point de vue; в) (към) а l'égard de (envers); а в това отношение а cet égard, sous ce rapport; във всяко отношение а tous les égards; а tous égards, sous tous les rapports; в много отношения а bien des égards.

    Български-френски речник > отношение

  • 16 позиция

    ж position f; attitude f; воен emplacement m; бойна позиция position de combat; заемам позиция occuper une position; (за гледище) prendre position; изходна позиция position initiale; ключова позиция position clef; открита позиция position а découvert; отрбанителна позиция position de défense.

    Български-френски речник > позиция

См. также в других словарях:

  • гледище — същ. възглед, схващане, разбиране, становище, твърдение, теза същ. гледна точка, аспект същ. мнение …   Български синонимен речник

  • Bulgars — Not to be confused with Bulgarians. Victorious Bulgar soldiers killing their East Roman (Byzantine) opponents, from the Menology of Basil II, 10th century …   Wikipedia

  • Шишманов — (Иван Д.) болгарский литературный историк фольклорист. Род. в 1862 г.; образование свое закончил в германских университетах; состоя главным инспектором болгарских училищ, принял деятельное участие в основании Софийского университета, в котором… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Шишманов Иван Д. — болгарский литературный историк фольклорист. Род. в 1862 г.; образование свое закончил в германских университетах; состоя главным инспектором болгарских училищ, принял деятельное участие в основании Софийского университета, в котором позднее был… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ляпчев, Андрей Тасевич — Андрей Тасевич Ляпчев болг. Андрей Тасев Ляпчев …   Википедия

  • Ляпчев — Ляпчев, Андрей Тасев Андрей Ляпчев …   Википедия

  • Ляпчев, Андрей — Андрей Тасевич Ляпчев болг. Андрей Тасев Ляпчев …   Википедия

  • Ляпчев Андрей Тасевич — Андрей Тасевич Ляпчев болг. Андрей Тасев Ляпчев …   Википедия

  • Шишманов, Иван Димитров — Иван Шишманов Имя при рождении: Иван Димитров Шишманов Дата …   Википедия

  • Ляпчев, Андрей Тасев — Андрей Ляпчев …   Википедия

  • възглед — същ. схващане, разбиране, мнение, убеждение, поглед, точка, зрение същ. мироглед, мировозрение, светосхващане, светоглед същ. гледище …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»