-
1 пътувам
travel, journey(движа се-за влак и пр.) run, goтой ще пътува с нощния влак he will go by/take the night trainпътувам из страната tour the country* * *пъту̀вам,гл. travel, journey; (по море) voyage, sail, ( със самолет) fly; ( движа се за влак и пр.) run, go; \пътувам из страната tour the country; \пътувам прав (в автобус) strap-hang.* * *travel: пътувам abroad - пътувам в чужбина; cruise (по море); itinerate; trip{trip}* * *1. (no море) voyage, sail, (със самолет) fly, (с автомобил) motor 2. (движа се- за влак и пр.) run, go 3. travel, journey 4. ПЪТУВАМ из страната tour the country 5. той ще пътува с нощния влак he will go by/take the night train -
2 пътувам
гл 1. voyager, faire des voyages; пътувам по море vouager en (par) avion; пътувам на длъж и на шир из страната parcourir le pays; пътувам по света (обикалям света) faire le tour du monde (courir le monde); пътувахме заедно nous avons voyagé ensemble, nous avons fait route ensemble; 2. (за превозно средство - движа се) aller, rouler. -
3 пътувам
пъту́вам гл. reisen sw.V. sn itr.V., fahren (fuhr, gefahren) unr.V. sn itr.V. -
4 пътувам
ездитьехать* * *1. во́зя се, пъту́вам гехать2. во́зя се, пъту́вам, хо́дя /не пешком/ездить -
5 пътувам
fahren -
6 пътувам
reisen -
7 пътувам
-
8 пътувам по море
sail -
9 пътувам за България
ехать в Болгарию* * *пъту́вам за Бълга́рияехать в Болгарию -
10 пътувам с автобус
ехать на автобусе* * *пъту́вам с автобу́сехать на автобусе -
11 пътувам без билет
schwarzfahren -
12 пътувам на автостоп
per Anhalter fahren -
13 пътувам на автостоп
trampen [Autos anhalten] -
14 пътувам с малко багаж
mit wenig Gepäck reisen -
15 билет
1. (за влак, театър и пр.) ticket(трамваен, жп. и пр.) ticket(половин) a half-fare ticket(с намаление) a cheap ticket(входен) a ticket of admittanceжп. билет a railway ticket(в една посока) a single ticket(обиколен) a tourist/an excursion ticket(със смяна) a transfer ticket(директен) a through ticket(перонен) a platform ticketбилет за увеселителен влак an excursion ticket(за параход) passage(лотариен) a lottery ticketнепечеливш/празен билет blank(гардеробен) a cloak-room ticket/checkпътувам с половин билет travel half-fareвозя се/пътувам без билет steal a ride; be a stowawayплащам си билета pay o.'s fare, ( за параход) pay o.'s passageпътник без билет мор. stowawayбилети моля! (кондукторьт казва) fares, please, ( контролата) tickets, please!2. (удостоверение) card; licence(за риболов) a licence to fishуволнителен билет воен. a discharge noteпартиен билет a Party (membership) card* * *билѐт,м., -и, (два) билѐта 1. (за влак, театър и пр.) ticket; ( половин) half-fare ticket; (с намаление) cheap ticket; ( входен) ticket of admittance; (в една посока) single ticket; (за отиване и връщане) return (ticket), амер. round trip ticket; ( обиколен) tourist/excursion ticket; ( със смяна) transfer ticket; ( директен) through ticket; ( перонен) platform ticket; \билет за увеселителен влак excursion ticket; (за параход) passage; ( лотариен) lottery ticket; \билети, моля! ( кондукторът казва) fares, please, ( контролата) tickets, please! возя се/пътувам без \билет steal a ride; be a stowaway; всички \билети са продадени all seats are sold/are booked up; театр. the house is sold out; имам един \билет повече I have a ticket too many; непечеливш/празен \билет blank; ( гардеробен) cloak-room ticket/check; плащам си \билета pay o.’s fare, (за параход) pay o.’s passage; пътник без \билет мор. stowaway; пътувам с половин \билет travel half-fare; с този \билет можете да пътувате с автобуса колкото пъти искате this ticket allows you unlimited travel on the bus;2. ( удостоверение) card; licence; входен \билет ( карта) admission card; ловен \билет game shooting licence, licence to shoot; (за риболов) licence to fish; уволнителен \билет воен. discharge note.* * *fare; ticket: concert билетs - концертни билети* * *1. (в една посока) a single ticket 2. (входен) a ticket of admittance 3. (гардеробен) a cloak-room ticket/check 4. (директен) a through ticket 5. (за влак, театър и пр.) ticket 6. (за отиване и връщане) a return (ticket), ам. a round trip ticket 7. (за параход) passage 8. (за риболов) a liсenсе to fish 9. (лотариен) a lottery ticket 10. (обиколен) a tourist/ an excursion ticket 11. (перонен) a platform ticket 12. (половин) a half-fare ticket 13. (с намаление) a cheap ticket 14. (със смяна) a transfer ticket 15. (трамваен, жп. и пр.) ticket 16. (удостоверение) card;licence 17. БИЛЕТ за увеселителен влак an excursion ticket 18. БИЛЕТи моля! (кондукторьт казва) fares, please, (контролата) tickets, please! 19. возя се/пътувам без БИЛЕТ steal a ride;be a stowaway 20. всички БИЛЕТи са продадени all seats are sold/are booked up;meamp. the house is sold out 21. входен БИЛЕТ (карта) an admission card 22. жп. БИЛЕТ а railway ticket 23. ловен БИЛЕТ а game shooting licence, a licence to shoot 24. непечеливш/ празен БИЛЕТ blank 25. партиен БИЛЕТ a Party (membership) card 26. плащам си БИЛЕТа pay o.'s fare, (за параход) pay о.'s passage 27. пътник без БИЛЕТ мор. stowaway 28. пътувам с половин БИЛЕТ travel half-fare 29. уволнителен БИЛЕТ воен. a discharge note -
16 свят
старият/новият свят the Old/New Worldчасти на светя parts of the worldна/по света in the worldсветът, който ни заобикаля the world around usживотинският свят the animal worldрастителният свят the vegetable kingdomсветът на науката the world of scienceне от тоя свят (несуетен) unworldlyдругият/оня свят the outer/next world, the world to comeидвам на света come into the world, be bornотивам си от тоя свят, напускам тоя свят depart from this world, go to a better world/to kingdom-comeотивам на оня свят go to kingdom-come/to o.'s long homeпращам на оня свят send to kingdom-come, dispatchпътувам по света travel round the worldза нищо на света not for the worldнищо на света не може да ме накара да направя това no power on earth can make me do itкраят на света the end of the worldна края на света at the world's end2. (хора) peopleпъстър/шарен свят a motley crowd, all sorts of people3. (кръг от хора) world, circlesтеатралният свят the theatrical world, theatrical circles4. (пътувам много) get around, knock about, see the world5. have a good lifeоткакто свят светува within the memory of man, within man's remembrance; since the world began. since time immemorialтова съществува, откакто свят светува it is as old as the hillsна край света at the black of beyondот край света from far, far away; from over the hills and far awayхващам света разг. take to the roadкрив ми е светът вж. крив6. прил. вж. свет* * *свят,м., световѐ, (два) свя̀та 1. world, ( Земята) earth, ( Вселената) universe; външният \свят the outer world; другият/оня \свят the outer/next world, the world to come; животинският \свят the animal world; за нищо на света not for the world; идвам на света come into the world, be born; из целия \свят throughout the world; краят на света the end of the world; на края на света at the world’s end; на/по света in the world; не за тоя \свят too good for this world; нищо на света не може да ме накара да направя това no power on earth can make me do it; от тоя \свят of this world; от целия \свят from all over the world, from every corner of the globe; отивам на оня \свят go to kingdom-come/to o.’s long home; отивам си от тоя \свят, напускам тоя \свят depart from this world, go to a better world/to kingdom-come; по целия \свят all over the world, all the world over; пращам на оня \свят send to kingdom-come, dispatch; пътувам по света travel round the world; растителният \свят the vegetable kingdom; светът, който ни заобикаля the world around us; светът на науката the world of science; Старият/Новият \свят прен. the Old/New World; целият \свят the whole world; части на света parts of the world;2. ( хора) people; много \свят lots of/many people, crowds; пъстър/шарен \свят a motley crowd, all sorts of people;3. ( кръг от хора) world, circles; театралният \свят the theatrical world, the theatrical circles; • вие ми се \свят feel giddy/dizzy, my head reels, my head is all of a swim; виене на \свят giddiness, dizziness, vertigo; виждам \свят2. have a good life; докато \свят светува as long as the world lasts/endures, to the end of time; като \свят properly, decently; крив ми е светът be at odds/be on bad terms with the world; always see the gloomy side of things; always blame others; накрай света at the black of beyond; откакто \свят светува within the memory of man, within man’s remembrance; since the world began, since time immemorial; открай света from far, far away; from over the hills and far away; светът е в краката ти the world is your oyster; \свят ми се завива при мисълта my mind/brain reels at the thought; това съществува, откакто \свят светува it is as old as the hills; хващам света разг. take to the road.——————прил. вж. свет.* * *world: We are coming from different parts of the свят. - Ние сме от различни части на света., I have traveled all over the свят. - Пътувал съм по целия свят., the animal свят - светът на животните, the next свят - оня свят, the end of the свят - краят на света, as long as the world turns - докато свят светува; people (хора); earth: Nothing on свят cannot stop me. - Нищо на света не може да ме спре.; universe (вселената)* * *1. (кръг от хора) world, circles 2. (хора) people 3. 1 същ. world, (земята) earth, (вселената) universe 4. 4) (пътувам много) get around, knock about, see the world 5. 5) have a good life 6. 6 прил. вж. свет 7. бял СВЯТ rest, peace 8. весел СВЯТ gay crowds 9. вие ми се СВЯТ feel giddy/dizzy 10. виене на СВЯТ giddiness, dizziness, vertigo 11. виждам СВЯТ 12. външният СВЯТ the outer world 13. докато СВЯТ светува as long as the world lasts/ endures, to the end of time 14. другият/оня СВЯТ the outer/next world, the world to come 15. животинският СВЯТ the animal world 16. за нищо на света not for the world 17. идвам на света come into the world, be born 18. из целия СВЯТ throughout the world 19. като СВЯТ properly, decently 20. краят на света the end of the world 21. крив ми е светът вж. крив 22. много СВЯТ lots of/many people, crowds 23. на край света at the black of beyond 24. на края на света at the world's end 25. на/по света in the world 26. не за тоя СВЯТ too good for this world 27. не от тояСВЯТ (несуетен) unworldly 28. нищо на света не може да ме накара да направя това no power on earth can make me do it 29. от край света from far, far away;from over the hills and far away 30. от тоя СВЯТ of this world 31. от целия СВЯТ from all over the world, from every comer of the globe 32. отивам на оня СВЯТ go to kingdom-come/to o.'s long home 33. отивам си от тоя СВЯТ, напускам тоя СВЯТ depart from this world, go to a better world/to kingdom-come 34. пo белия СВЯТ, излизам/ появявам се на бял СВЯТ вж. бял: откакто СВЯТ светува within the memory of man, within man's remembrance;since the world began. since time immemorial 35. пo целия СВЯТ all over the world, all the world over 36. пращам на оня СВЯТ send to kingdom-come, dispatch 37. пъстър/ шарен СВЯТ a motley crowd, all sorts of people 38. пътувам по света travel round the world 39. растителният СВЯТ the vegetable kingdom 40. светът на науката the world of science 41. светът, който ни заобикаля the world around us 42. старият/новият СВЯТ the Old/New World 43. театралният СВЯТ the theatrical world, theatrical circles 44. това съществува, откакто СВЯТ светува it is as old as the hills 45. хващам света разг. take to the road 46. целият СВЯТ the whole world 47. части на светя parts of the world -
17 кола
1. печ. (printer's) sheet, quire; cahierна коли in sheets/quires2. page typescript3. starch4. (каруца) cart, wag(g)on5. (товар на една каруца) cartloadкола сено a cartload of hay6. (автомобил) (motor-)car, automobileам. truckкола за разнасяне на стоки a delivery vanКолата астр. the Wain; the lesser Wainизвръщам/обръщам колата прен. turn/swing/veer round; tackне се возя на тая кола I'm not putting money on that horse* * *ко̀ла,ж., -и полигр. (printer’s) sheet, quire; авторска \колаа 12-page typescript; на \колаи in sheets/quires; печатна \колаа signature, quire.——————ж., само ед. ( скорбяла) starch.————————————ж., -ѝ 1. ( каруца) cart, wag(g)on; волска \колаа ox-/bullock-cart; \колаа за смет, боклукчийска \колаа dust cart; dump-cart; амер. garbage collection truck; пощенска \колаа истор. coach;3. авт. (motor-)car, automobile; ( лимузина) sedan, saloon car; \колаа за разнасяне на стоки a delivery van; \колаа с пет врати hatchback; \колаата може да се движи много бързо the car has a good turn of speed; лека \колаа car; пътувам с \колаа travel by car/road; товарна \колаа lorry; амер. truck; • Колата нар. the Wain; the lesser Wain; не се возя на тая \колаа I’m not putting money on that horse; обръщам \колаата прен. turn/swing/veer round; tack; трамвайна \колаа tramcar, амер. streetcar.* * *cahier (печ.); auto: Travel by кола. - Пътувам с кола.; carriage: а dust кола - кола за смет; cola; farina; kola (бот.); machine; motor vehicle; wag(g)on (товарна)* * *1. (автомобил) (motor-)car, automobile 2. (каруца) cart, wag(g)on 3. (товар на една каруца) cartload 4. 1 печ. (printer's) sheet, quire;cahier 5. 2-page typescript 6. 3 starch 7. КОЛА за разнасяне на стоки a delivery van 8. КОЛА за смет, боклукчийска КОЛА а dust cart;dump-cart 9. КОЛА сено a cartload of hay 10. Колата астр. the Wain;the lesser Wain 11. авторска КОЛА 12. ам. truck 13. волска КОЛА ox-/bullock-cart 14. извръщам/обръщам КОЛАта прен. turn/swing/veer round;tack 15. лека КОЛА car 16. на коли in sheets/quires 17. не се возя на тая КОЛА I'm not putting money on that horse 18. печатна КОЛА signature, quire 19. пощенска КОЛА ucm. coach 20. пътувам с КОЛА travel by car/road 21. товарна КОЛА lorry 22. трамвайна КОЛА tram-car, ам. street-car -
18 север
northКанада се намира ня север от САЩ Canada lies to/on the north of the United Statesпътувам на север travel northпътуване на север a journey northреката тече от север на юг the river runs from north to south. северен north, northern(за раса) Nordicсевер вятър a north/northerly windсевер елен reindeerсеверна мечка polar bearСеверният ледовит океан the Arctic OceanСеверно море the North SeaСеверният полярен кръг the Arctic CircleСеверва Америка North Americaсеверна страна/стена a north side/wallв северна посока in a northerly directionнай-северната част на the extreme north ofстая със северно изложение a room facing northсеверно сияние northern lights, Aurora Borealis* * *сѐвер,м., само ед. north; на \север in the north, (за движение) north(wards); на \север от north/to the north of; плувам на \север sail northwards; по-на \север further north; пътувам на \север travel north; реката тече от \север на юг the river runs from north to south.* * *north: My house is to the север of the lake. - Къщата ми е на север от езерото., travel север - пътувам на север* * *1. (за раса) Nordic 2. north 3. Канада се намира ня СЕВЕР от САЩ Canada lies to/on the north of the United States 4. СЕВЕР вятър a north/northerly wind 5. СЕВЕР елен reindeer 6. Северва Америка North America 7. Северният ледовит океан the Arctic Ocean 8. Северният полярен кръг the Arctic Circle 9. Северно море the North Sea 10. в северна посока in a northerly direction 11. на СЕВЕР in the north, (задвижение) north(wards) 12. на СЕВЕР от north/to the north of 13. най-СЕВЕР most northerly, northernmost 14. най-северната част на the extreme north of 15. пo-на СЕВЕР further north 16. плувам на СЕВЕР sail northwards 17. пътувам на СЕВЕР travel north 18. пътуване на СЕВЕР a journey north 19. реката тече от СЕВЕР на юг the river runs from north to south. северен north, northern 20. северна мечка polar bear 21. северна страна/стена a north side/wall 22. северно сияние northern lights, Aurora Borealis 23. стая със северно изложение а room facing north -
19 с
със предл 1. (заедно c) avec, et; пътувам (работя) с някого voyager, travailler avec qn; търгувам с faire le commerce avec; хляб с масло du pain avec du beurre; ние с тебе toi et moi; 2. (за външни белези) а, avec, de; човек с дълга брада un homme avec une barbe longue; човекът с дългата брада l'homme а la barbe longue; момиче с сини очи jeune fille aux yeux bleus; човек с приятни обноски un homme avec des bonnes manières; облечен с пуловер и панталони vêtu (habillé) d'un chandail et d'un pantalon; 3. (за постоянно качество, свойство) а; дом с колони une maison а colonnes; филия с масло tartine au beurre; 4. а, avec, dans; пиша с молив écrire au crayon; бия се с сабя se battre а l'épée; с просто око а l'њil nu; пиша с écrire avec; рисувам с блажни бои peindre а l'huile; пиша с мастило écrire а l'encre; занимавам се с търговия être dans le commerce; 5. de; обграден с високи стени entouré de hautes murailles; очи, пълни с сълзи des yeux pleins de larmes; 6. en, а, par; пътувам с влак voyager en chemin de fer; с автомобил en voiture (en auto); пътувам с самолет voyager en avion; пътувам с колело voyager а bicyclette; с кон а cheval; 7. de; човек с весел нрав un homme de caractère gai; с добро настроение d'une bonne humeur; с крехко здраве d'une santé fragile; 8. (за съдържание) de; книга с стихове un livre de vers (un recueil de poésie); чаша с вино un verre de vin; 9. (начин на действие) a) а, avec, de, en, par; напредвам с големи крачки avancer а grands pas; слушам с внимание écouter avec attention; с една дума en un mot; с (цялата си сила) avec (de) (toute sa) force; с един удар d'un seul coup; с цената на au prix de; б) (без предлог) с главата напред la tête en avant; стоя с ръце в джоба rester les mains dans la poche; вземам с две ръце prendre а deux mains; приемам някого с отворени обятия recevoir qn а bras ouverts; с извинение avec tout le respect qui je vous dois, sauf votre respect; с цел да dans le but de; с малки изключения а part quelques exceptions; 10. de; сляп с едното око aveugle d'un њil; куц с единия крак boiteux d'une jambe; 11. (за време) a) (продьлжителност) avec; с часове наред des heures entières; с дни наред des jours entiers; с годините всичко се забравя avec les années (avec le temps) on oublie tout; б) (момент на започването) dès (още) с пристигането си dès son arrivée; с започването на dès le commencement de; 12. (за мерки) de; с един метър по-дълъг d'un mètrre plus long; с един ден по-рано un jour plus tôt; 13. (за поздравления.) avec; с моите най-искрени пожелания avec mes vњux les plus sincères а очи с очи (лице с лице) face а face; гърди с гърди corps а corps; глупак с глупак sacré imbécile; идиот с идиот bougre d'imbécile, espèce d'idiot. -
20 багаж
luggage, ам. baggageпътувам с малко багаж travel light* * *бага̀ж,м., -и, (два) бага̀жа luggage, амер. baggage; давам на \багаж register luggage; пътувам с малко \багаж travel light; стягам си \багажа pack up o.’s things; • умствен \багаж mental furniture.* * *baggage: а heavy багаж - тежък багаж; pack* * *1. luggage, ам. baggage 2. давам на БАГАЖ register luggage 3. пътувам с малко БАГАЖ travel light 4. стягам си БАГАЖа pack up o.'s things 5. умствен БАГАЖ mental furniture
См. также в других словарях:
пътувам — гл. вървя, обикалям, странствувам, бъхтя път, движа се гл. кръстосвам, обхождам … Български синонимен речник
бия път — словосъч. вървя, пътувам, обикалям, бъхтя път … Български синонимен речник
бъхтя път — словосъч. бия път, пътувам, скитам, обикалям, ходя, трепя път … Български синонимен речник
кръстосвам — гл. препречвам, пресичам, прекосявам гл. миткам, скитам, ходя, лутам се, блуждая, изхождам, изминавам, обикалям, обхождам, минавам надлъж и нашир гл. пътувам … Български синонимен речник
обикалям — гл. заобикалям, лъкатуша, криволича, заграждам, обвивам, опасвам, въртя се, вия се, кръжа, окръжавам гл. наминавам, спохождам, обхождам, посещавам, навестявам, визитирам, навъртам се гл. пътувам, странствувам, кръстосвам, бродя, миткам, снова,… … Български синонимен речник
обхождам — гл. обикалям, посещавам, спохождам, наминавам, навестявам, визитирам гл. преброждам, кръстосвам гл. заобикалям, обкръжавам, минавам отзад гл. ограждам гл. пропътувам, прекосявам, изминавам гл. пътувам … Български синонимен речник
преброждам — гл. бродя, преминавам, прекосявам, прегазвам, кръстосвам, обхождам, пътувам, пропътувам, миткам, обикалям, шаря гл. ходя нагоре надолу, разхождам се … Български синонимен речник
пропътувам — гл. пътувам, кръстосвам, обхождам, обикалям, бродя, пребродвам, преминавам, прекосявам, прегазвам, странствувам, скитам гл. изминавам гл. пресичам … Български синонимен речник
пътешествувам — гл. пътувам, вървя, обикалям, странствувам, бъхтя път, движа се … Български синонимен речник
разшетвам се — гл. шетам, миткам, обикалям, пътувам, размитквам се гл. раздвижвам се, размърдвам се, разшавам се, разтичвам се, разбързвам се, бързам, поразтичвам се, поразмърдвам се, поразшавам се, снова, засновавам … Български синонимен речник
рея се — гл. вея се, развявам се, ветрея се, разведрявам се, разхождам се, скитам, блуждая, лутам се, снова, миткам, витая, бродя, пребродвам, пътешествувам, странствувам, пътувам, мандахерцам се гл. нося се, кръжа … Български синонимен речник