-
1 haben
1. vtich habe zwei Hefte — у меня (есть) две тетрадиich habe das nicht — у меня этого нетsie haben ein Haus — у них есть дом, они владеют домомer hat viele Freunde — у него много друзейer hat einen Sohn — у него( есть) сын, он имеет сынаMißtrauen haben — питать недовериеdas Haus hat zwei Türen — в доме две двери, дом имеет две двериwieviel hat sie? — какое у неё состояние? (деньги и т. п.)er hat etwas — у него водятся деньжата, у него есть кое-какое имущество; он чем-то болен; он чем-то озабочен ( расстроен)er hat nichts — у него ничего нет; он беденer hat es dazu — у него есть на это средства, он может потратиться на этоwir haben's ja! — разг. деньги на это у нас найдутся!; это мы можем себе позволить!etw. bei sich (D) haben — иметь что-л. при себеich kann das nicht haben — диал. я не могу этого вынестиwir haben heute Freitag — сегодня пятницаden wievielten haben wir heute? - Wir haben heute den dritten März — какое сегодня число? - Сегодня у нас третье мартаder Brief hat kein Datum — на письме нет даты, в письме не указано числоich habe nichts dagegen — я ничего не имею противj-n zum Freunde haben — дружить с кем-л.er hat eine Schauspielerin zur Frau — он женат на актрисеes bequem haben — удобно устроитьсяdas Kind hat es gut ( schlecht) bei den Großeltern — ребёнку хорошо ( плохо) (живётся) у дедушки с бабушкойich habe es satt — мне это надоело, с меня этого хватитes mit j-m haben — разг. быть с кем-л. в (любовной) связи; враждовать с кем-л.er hat den Mund voll — у него полон ротer hat das Werk vollständig — предприятие полностью принадлежит емуwir haben die Last glücklich oben — разг. мы благополучно подняли грузsie hat Brot im Schrank liegen — у неё в шкафу лежит хлебich habe nichts zu lesen — мне нечего читатьer hat nichts zu beißen — ему нечего есть, у него в доме куска хлеба нетdie Frau hat ein Zimmer zu vermieten — (эта) женщина сдаёт комнату, у (этой) женщины сдаётся комнатаdas hat etwas auf sich — в этом что-то есть, это что-нибудь да значитdas hat nichts auf sich — это не имеет никакого значения; ничего, не бедаdas hat etwas für sich — это имеет свои положительные стороны; это неплохая мысльviel hinter sich haben — много пережитьer hat es ( hat's) in sich — это ему присуще, это у него в крови; его трудно раскуситьdieser Schrank hat es in sich — этот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взглядdiese Rechenaufgabe hat es in sich — эта (арифметическая) задача не так уж проста, как кажетсяetw. unter sich haben — ведать, заведовать, руководить чем-л.die Kasse unter sich haben — заведовать кассой2) получать; приобретатьdu sollst dein Geld morgen haben — ты получишь ( свои) деньги завтраda hast du das Buch — вот ( тебе) книгаwir haben das in der Schule nicht gehabt — разг. у нас в школе этого не было, в школе мы этого не проходилиdas werden wir gleich haben — сейчас это у нас получится; сейчас мы это узнаемich will das so haben — я хочу, чтобы это было именно такdas Buch ist hier nicht zu haben — книгу здесь получить ( приобрести) нельзя, здесь этой книги не имеетсяnoch zu haben sein — разг. быть свободным ( холостым); быть не замужемich habe das von meinem Vater — это я унаследовал от своего отца, это у меня от отцаvon dem Vortrag habe ich aber auch gar nichts gehabt — из (этого) доклада я абсолютно ничего не вынесich habe nichts davon — мне нет от этого никакой пользыhaben Sie's? — разг. всё в порядке?da hast du's! — разг. дождался своего! (о чём-л. неприятном), доигрался-таки!, достукался!da haben wir's!, da haben wir die Bescherung! ≈ ирон. вот тебе и на!, вот тебе раз!jetzt hab' ich's — разг. до меня дошло, теперь я понялhast du's? — ты нашёл это?; ты теперь понял?dafür bin ich nicht zu haben — я не желаю принимать участия в этомjetzt habe ich ihn — теперь я его поймал, теперь он в моих руках3) с zu + inf выражает долженствованиеwir haben noch ein Kilometer bis dahin (zu gehen) — нам ещё осталось пройти километрich habe (es) ihm zu verdanken, daß ich noch am Leben bin — я обязан ему жизньюich habe noch zu bemerken... — мне хотелось бы ещё отметить...das hat viel zu sagen — это говорит о многом, это очень важно4) с inf без zuSie haben gut fragen — вам легко спрашивать5)••was hat's denn für Not? — что за нужда в этом?, неужели это так необходимо?j-n zum besten haben — провести, одурачить кого-л.j-n herum haben — разг. убедить кого-л., привлечь кого-л. на свою сторонуj-m zum Narren haben — (по)смеяться над кем-л.hab' dich nicht so! — н.-нем. разг. не веди себя так (глупо)!; не важничай!, не задирай нос!die haben sich aber gehabt! — разг. ну и бранились ( ссорились) же они!es hat sich — разг. с этим всё покончено; дело плохоhat sich was! — разг. об этом не может быть и речи!; не тут-то было!; ничего подобного!ihn hat es — разг. он помешался; он влюблёнhat sich da was zu wundern! — ирон. есть чему удивляться!was hast du, was kannst du — опрометью, стремглав, что есть мочиwer will haben, der muß graben ≈ посл. без труда не вытащишь и рыбки из пруда; хочешь есть калачи, так не лежи на печи2.вспомогательный глагол, служащий для образования сложных временных форм; на русский язык отдельным словом не переводитсяnachdem die Mutter den Brief geschrieben hatte, trug ihn der Sohn auf die Post — после того как мать написала письмо, сын отнёс его на почту -
2 Kies
-
3 Klamotte
f =, -n, б. ч. plnimm deine Klamotten weg! — убери своё барахло!; убери ноги!3) диал. деньжата4) ав. разг. устаревший самолёт -
4 Knopf
m -(e)s, Knöpfe1) пуговица2) запонка3) кнопка (напр., звонка)4) набалдашник; головка7) австр. разг. узел••Knöpfe haben — быть при деньгахihm geht der Knopf auf — до него (наконец) дошло, он (наконец) понял -
5 Moneten
-
6 Moos
I n -es, -e1) мох2) pl см. Moosgewächse3) ю.-нем. см. MoorII n -es разг.деньги, деньжата, деньжонкиer hat ein schönes Stück Moos — у него водятся деньжонки -
7 Moses
-
8 Penunzen
польск. pl разг. -
9 Piepen
-
10 Pimperlinge
pl разг.монеты, деньжата -
11 Pinke
I f =, -n II f =, -n III f = фам.монеты, деньжатаmeine Pinke ist alle — у меня все монеты кончились -
12 Floh
-
13 Kies
сущ.1) общ. гравий2) геол. галечник, гравийный песок, дресва, колчеданная руда, обобщённое название хрящеватого песка, гравия и гальки, хрящ, щебень, галька (обобщённое название)3) разг. деньги4) жарг. деньжата, деньжонки, бабки, бабло5) воен. Kiesgrube6) мин. колчедан7) горн. крупный песок8) фам. (тк.sg) деньги9) океаногр. щебень (более 20 мм диаметре) -
14 Klamotte
сущ.1) авиа. устаревший самолёт2) разг. кирпичный щебень, лом, лохмотья, пожитки, тряпки, хлам, шмотки3) диал. деньжата4) воен. устаревший корабль -
15 Knopf
сущ.1) общ. головка, округлая дверная ручка, кнопка (напр., звонка), запонка, набалдашник, кнопка (звонка и т. п.), пуговица2) разг. деньги, деньжата, малый, парень, карапуз3) тех. ручка (напр. настройки)4) авт. ручка (настройки)5) артил. пуговка6) текст. шишка (порок ткани), горбик (счётной цепи)7) маш. грибок8) австр. узел9) дер. ручка-кнопка (мебельная), кнопка (управления)10) меб. ручка-кнопка11) ВМФ. клотик12) судостр. кноп13) кинотех. ручка, переключатель -
16 Maus
сущ.1) общ. (pl) мышиные грызуны (Muridae), мышь (Mus L.)2) разг. деточка, милочка, мякоть ладони (у основания большого пальца)4) сл. (Mäuse) деньги (pl.)5) выч. мышка (разг), манипулятор типа "мышь" (для управления движением курсора на экране дисплея)6) нефт. стеклянный пробоотборник7) фам. женские гениталии, (женский) срам, вагина, влагалище, вульва, детка( ласково-фамильярное обращение к женщине), киска (женский половой орган), крошка (ласково-фамильярное обращение к женщине), малыш (ласково-фамильярное обращение к женщине), малышка (ласково-фамильярное обращение к женщине), наружные женские половые органы, птенчик (ласково-фамильярное обращение к женщине), (pl) деньжата -
17 Moneten
сущ.разг. деньги, деньжонки, монеты, деньжата -
18 Moos
сущ.1) общ. мохообразные (Bryophyta), (pl) мхи, мох2) геол. болото, моховое болото, топь, торфяник3) разг. деньги4) диал. зелень, овощи5) ю.-нем. *6) фам. деньжата, деньжонки, (тк.sg) деньги -
19 Moses und die Propheten
сущ.шутл. деньжонки, деньжата (букв. Моисей и пророки)Универсальный немецко-русский словарь > Moses und die Propheten
-
20 Penunzen
сущ.разг. деньжата
- 1
- 2
См. также в других словарях:
деньжата — см. деньги Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. деньжата сущ. • деньги • денежки … Словарь синонимов
ДЕНЬЖАТА — ДЕНЬЖАТА, деньжат, ед. нет (разг. фам.). ласк. к деньги. Скопить деньжат. «У батюшки Ипата водилися деньжата.» Д.Бедный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕНЬЖАТА — ДЕНЬЖАТА, ат (прост.). То же, что деньги (во 2 знач.). Занять деньжат. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДЕНЬЖАТА — Длинные деньжата. Забайк. То же, что длинные деньги (ДЕНЬГИ). СРГЗ, 101 … Большой словарь русских поговорок
Деньжата — мн. разг. 1. Металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа; деньги 1.. отт. То или иное количество монет и бумажных знаков. 2. Состояние, богатство; капитал, деньги 4.. Толковый словарь Ефремовой. Т … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
деньжата — деньжата, деньжат, деньжатам, деньжата, деньжатами, деньжатах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
деньжата — деньж ата, ат … Русский орфографический словарь
деньжата — мн., Р. деньжа/т … Орфографический словарь русского языка
деньжата — жат; мн. Ласк. Деньги. Мама, дай деньжат … Энциклопедический словарь
деньжата — жат; мн.; ласк. Деньги. Мама, дай деньжат … Словарь многих выражений
деньжата — деньж/ат/а … Морфемно-орфографический словарь