-
1 втрое
втрое dreimal, dreifach сложить втрое dreifach zusammenlegen vt ( zusammenbiegen* vt] увеличить втрое um das Dreifache vergrößern vt уменьшить втрое auf ein Drittel verkleinern vt -
2 втрое
dreimal, dreifachсложить втрое — dreifach zusammenlegen vt ( zusammenbiegen (непр.) vt) -
3 тройной трижды втрое
-
4 dreifach
1. adjтройной, троекратный; тройственныйdreifacher Held der Sowjetunion — трижды Герой Советского Союзаdreifacher Draht — эл. провод с трёхслойной обмоткойdie dreifache Krone — папская тиара; перен. папская власть2. advein dreifach gefaltetes Blatt — лист( бумаги), сложенный втроеdreifach teilen — разделить на три части -
5 das zählt doppelt und dreifach
Универсальный немецко-русский словарь > das zählt doppelt und dreifach
-
6 verdreifachen
1.vt утраивать, увеличивать втрое, умножать на три2.sich verdréífachen утроиться, увеличиться втрое -
7 verdreifachen
1. vtутроить, увеличить втрое2.употр. в сочетанияхsich verdreifachen — утроиться, увеличиться втрое
Современный немецко-русский словарь общей лексики > verdreifachen
-
8 noch
1. adv1) (пока) ещё; по-прежнему; всё ещёimmer noch — всё ещё; по-прежнемуnoch nicht — нет ещё, ещё нетes ist noch Zeit — время ещё есть, спешить некудаer war noch keine Woche hier — он здесь( ещё) и недели не пробылich bin noch nicht dazu gekommen — я ещё не имел времени ( возможности) сделать это; у меня до того ещё руки не дошлиkennst du mich noch? — ты меня ещё не забыл?, ты меня (ещё) узнаёшь ( помнишь)?2) ещё, когда-нибудь3) ещё, не позднееnoch vor zwei Tagen — ещё ( всего) два дня назад4) ещё, сверх того, кроме; дополнительноwer noch? — ещё кто?, кто ещё?was willst du noch? — чего ты ещё хочешь?; чего ты ждёшь другого?noch ein Bier bitte! — ещё (одну) кружку пива, пожалуйста!auch das noch — и это ещё!; этого ещё (только) не хватало!noch einmal разг., noch mal — ещё разnoch einmal so groß ( so viel) — вдвое большеder Junge ist noch gewachsen — мальчик ещё ( больше) подрос ( вырос)ich wäre gerne noch geblieben — я охотно остался бы ещё ( подольше)ich hätte gerne noch (mehr) davon — я бы охотно взял ( получил) побольше( этого)schnell noch einen Schluck heißen Tee! — а теперь быстренько ещё глоток горячего чаю!es war kalt, und dazu regnete es noch ( und noch dazu regnete es) — было холодно, и к тому же ( в довершение) шёл дождьnoch und noch — разг. ещё и ещё, без концаer kann erzählen noch und noch — разг. он может рассказывать и рассказывать, он может рассказывать без концаer hat Bücher noch und noch — разг. у него книг уймаnoch kleiner ( weniger) — ещё меньшеdas wäre ja noch schöner ( toller)! — разг. этого ещё не хватало!; это было бы вообще чёрт знает что!6)das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrt — денег едва хватило на обратный путьsie mögen noch so viel reden — сколько бы они ни говорилиund wenn er mich noch so sehr bittet — как бы он меня ни просил, пусть просит сколько угодноsie mag noch so schön sein, sie gefällt mir nicht — какой бы красивой она ни была ( какой бы красавицей она ни слыла), мне она не нравитсяjeder noch so kleine Fehler — каждая ( даже) малейшая ошибка2.weder... noch..., nicht... noch..., kein... noch... — cj ни... ни...; не... не...nicht ( weder) heute noch morgen (noch übermorgen) — ни сегодня, ни завтра( ни послезавтра)er hatte weder ( nicht) Geld noch Gut — у него не было (за душой) ни гроша; он был гол как сокол -
9 um
1. prp (A)um den Tisch sitzen — сидеть вокруг столаeine Reise um die Welt — путешествие вокруг светаum die Ecke gehen ( biegen) — идти ( поворачивать) за уголer wohnt gleich um die Ecke — он живёт сразу же за угломsie trug einen Gürtel um die Hüften — её талию охватывал поясj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюdu kannst dir nicht vorstellen, wie mir ums Herz war! — ты не можешь себе представить, что было у меня на сердце( как было у меня на душе)das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse — разговор вращался вокруг последних ( новейших) событийum fünf Uhr — в пять часовum diese Zeit — в это время; к этому времениum welche Zeit können Sie kommen? — в какое время вы можете прийти?um ein Jahr kehrt er zurück — уст. через год он вернётсяum ein paar Tage sollst du alles wissen — уст. через несколько дней ты всё узнаешь3) указывает на обмен, цену, вознаграждение на, заdas habe ich um zehn Mark gekauft — уст. я купил это за десять марокdie Ware um jeden Preis verkaufen — продать товар за любую ценуum jeden Preis muß ich dahinterkommen — я должен разузнать ( выпытать) это любой ценойum keinen Preis — ни за что, ни за какие деньгиes geht um alles ( ums Ganze) — перен. на карту поставлено всё4) употр. при сравнении, указывая на количественное различие на, вer ist um fünf Jahre jünger als ich — он на пять лет моложе меняum zehn Mark teurer — на десять марок дорожеum einen Zentimeter kleiner — на один сантиметр меньшеum eine Kleinigkeit kürzer ( länger) — чуточку короче( длиннее)er überragt ihn um Haupteslänge — он выше его на головуum vieles, um ein Vielfaches, um ein Mehrfaches — во много раз, намногоum ein bedeutendes, um ein beträchtliches, um ein erkleckliches — значительно, очень5) указывает на предмет или лицо, в отношении которых совершается какое-л. действие о, об, заdie Mutter ängstigt sich um ihn — мать боится за него, мать беспокоится о нёмum den Verlust klagen — сожалеть об утрате, оплакивать потерюum Hilfe rufen — звать на помощьwir beneiden dich um deine Gesundheit — мы завидуем твоему здоровьюich weiß um die Sache — я знаю об этом делеes ist um ihn geschehen — он погиб, он пропалein Buch um Goethe — книга о Гётеes ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnis — очень приятно иметь хорошую память6) указывает на смену, следование друг за другом во времени заTag um Tag — день за днём, один день за другимJahr um Jahr verfloß — проходил год за годом ( один год за другим)ein Jahr ums andere — через год; каждый второй годj-n um sein Geld betrügen — лишить кого-л. обманом ( обманным путём) денегj-n um sein Vermögen bringen — лишить кого-л. состоянияdu kommst um die hundert Mark — ты потеряешь сто марокums Leben kommen — лишиться жизниbeide waren ungefähr gleichen Alters, so um die fünfzig — оба были приблизительно одного возраста, так около пятидесяти- um... herum - um... willen2. adv1) кругомrechts um! — направо! ( команда)alles um und um kehren — перерыть всё, перевернуть всё вверх дном2)3. (cj с inf с zu)чтобы, с цельюer kommt, um uns zu helfen — он придёт, чтобы нам помочьum Ihnen zu beweisen, daß... — чтобы вам доказать, что...um mich kurz zu fassen... — короче говоря...um so mehr ( eher) als (австр. umsomehr, umso mehr), при отрицании um so weniger als (австр. umsoweniger, umso weniger) — тем более чтоich bin überrascht und erfreut, um so mehr ( eher), als ich dich nicht erwartet habe — я удивлён и обрадован, тем более что я не ожидал тебяich war gar nicht erfreut, um so weniger, als ich ihn so spät nicht erwartet habe — я вовсе не был обрадован его визиту, тем более что не ожидал его в такое позднее время -
10 die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache an
арт.общ. число участников возросло в три раза, число участников увеличилось в три втроеУниверсальный немецко-русский словарь > die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache an
-
11 dreifach
1. нареч.дер. с тремя отделениями2. прил.1) общ. в три раза, втройне, трижды, троекратный, тройственный, втрое, тройной2) комп. строенный, троированный3) тех. трёхкратный4) дер. трёхблочный -
12 ein dreifach gefaltetes Blatt
кол.числ.общ. лист (бумаги), сложенный втроеУниверсальный немецко-русский словарь > ein dreifach gefaltetes Blatt
-
13 einfache Tour
прил.хлебопек. простой тур (складывание теста втрое) -
14 um das Dreifache
1. нареч.общ. втрое (auch Zwei-, Vier usw...)2. предл.общ. в троекратном размере, в тройном размере, в три раза -
15 -mal so groß / -mal größer
ошибочное понимание и употребление словосочетаний, их смешение при соотнесении с русскими обозначениями разницы в количестве, размере, весе и т. п.Итак:Der Kirschbaum ist in unserem Obstgarten 1,5 Meter hoch, der Apfelbaum ist 4,5 Meter hoch. Also ist der Apfelbaum dreimal so hoch wie (1,5 m * 3) [zweimal höher als (1,5 m + 1,5 m × 2] der Kirschbaum. — Вишнёвое дерево в нашем саду высотой в 1,5 метра, а яблоня - в 4,5 метра. То есть яблоня втрое выше вишнёвого дерева.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > -mal so groß / -mal größer
-
16 x-mal größer als...
x-mal größer [höher, breiter, länger, schwerer] als...в х-раз больше [выше, шире, длиннее, тяжелее], чем... обозначает, что указанная величина (z) равняется исходной величине (y) плюс исходная величина (y), умноженная на х-раз: z = y + y * xUnser Obstgarten ist zweimal größer als unser Gemüsegarten. — Наш сад втрое больше нашего огорода.
Diese Mauer ist dreimal höher als jener Zaun. — Эта стена в четыре раза выше того забора.
Dieser Umweg ist viermal länger als der alte Weg. — Этот окольный путь в пять раз длиннее старой дороги.
Dieser Koffer ist anderthalbmal schwerer als dein Gepäck. — Этот чемодан в два с половиной раза тяжелее твоего багажа.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > x-mal größer als...
-
17 x-mal so groß
x-mal so groß [hoch, breit, lang, schwer]в x-раз больше [выше, шире, длиннее, тяжелее] обозначает, что указанная величина (z) превышает исходную (y) в х-раз: z = y * xIhre Wohnung ist dreimal so groß wie unsere. — Ваша квартира втрое больше нашей.
Dieser neue Zaun ist zweimal so hoch wie der alte. — Этот новый забор вдвое выше старого.
Das rote Band war viermal so lang wie das blaue Band. — Красная лента была в четыре раза длиннее синей.
Das Gewicht auf der rechten Waagschale ist anderthalbmal so schwer wie auf der linken Waagschale. — Гиря на правой чаше весов в полтора раза тяжелее, чем на левой чаше.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > x-mal so groß
-
18 auf ein Drittel verringern
сущ.фин. уменьшать втроеУниверсальный немецко-русский словарь > auf ein Drittel verringern
-
19 Triptychon
das; -s, -chen (-cha)(греч. triptichos сложенный втрое) триптих (икона, состоящая из трех частей)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Triptychon
-
20 dreifach
1.a тройной, троекратныйdréífacher Sprung — тройной прыжок (в фигурном катании)
2.adv втрое; трижды
- 1
- 2
См. также в других словарях:
втрое — втрое … Орфографический словарь-справочник
ВТРОЕ — ВТРОЕ, нареч. В три раза. Увеличить втрое. Втрое меньше. Сложить бумагу втрое. || В три раза больше (разг.). Взять чего нибудь втрое. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВТРОЕ — нареч. в три раза, трижды, (в)трикраты, тре(трое)кратно. Втроем нареч. говорят о живом: трое в числе трех, сам третей. Втройне нареч. втрое третицею. Хоть вдвое, хоть втрое, неспоро худое. Втрое, втройне отдам, третицею. Шли вдвоем, нашли добра… … Толковый словарь Даля
втрое — втройне, в три раза; троекратно, трижды, сам третей, трехкратно, взяв три раза Словарь русских синонимов. втрое втройне, в три раза Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВТРОЕ — ВТРОЕ, нареч. В три раза. В. больше. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
втрое — втро/е, нареч. Купить втрое дороже … Слитно. Раздельно. Через дефис.
втрое — втро/е Втрое больше … Правописание трудных наречий
втрое больший — утроенный, трехкратный, тройной Словарь русских синонимов. втрое больший прил., кол во синонимов: 5 • трехкратный (6) • … Словарь синонимов
Втрое — нареч. качеств. количеств. 1. В три раза (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В три раза больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2. В три слоя, ряда… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
втрое — втр ое … Русский орфографический словарь
втрое — нареч … Орфографический словарь русского языка