-
1 вообще
вообще 1. (всегда, обычно) überhaupt; gewöhnlich, immer 2. (в общем) überhaupt; im allgemeinen, im ganzen, im großen und ganzen а вообще говоря eigentlich -
2 вообще
вообще überhaupt -
3 вообще
1) (всегда, обычно) überhaupt; gewöhnlich, immer2) ( в общем) überhaupt; im allgemeinen, im ganzen, im großen und ganzen•• -
4 всецело вообще полностью
-
5 überhaupt
Современный немецко-русский словарь общей лексики > überhaupt
-
6 überhaupt
вообще́mir gefällt es in París, überháupt in Fránkreich — мне нра́вится в Па́риже, вообще́ во Фра́нции
das ist überháupt nicht möglich — э́то вообще́ невозмо́жно
er hat héute überháupt noch nichts gegéssen — он сего́дня вообще́ ничего́ не ел
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > überhaupt
-
7 überhaupt
-
8 eigentlich
1.a подлинный, настоящий; первоначальныйdie éígentliche Bedéútung éínes Wórtes — первоначальное значение слова
sein éígentlicher Náme ist… — его настоящее имя…
Sein éígentlicher Berúf ist Schlósser. — Его настоящая профессия – слесарь.
2.adv собственно (говоря), в сущности; вообще (говоря)Mórgen ist éígentlich Sónntag. — Вообще, завтра воскресенье (а не суббота и т. п.).
éígentlich wóllte ich nicht lánge bléíben. — Вообще-то я не хотел оставаться надолго.
3.prtc:Wie kommst du éígentlich hier rein? — А как ты, собственно, сюда зашел?
Geht es Íhnen éígentlich gut? — У вас-то всё хорошо?
Kannst du éígentlich Gitárre spíélen? — А ты, кстати, умеешь играть на гитаре?
-
9 überhaupt
1. adv1) в общем, вообще2)überháúpt nicht — вообще [совсем, совершенно, абсолютно] не, (совсем) никак
3)und überháúpt — и вообще
4) совсем, совершенно; особенно2.prtc (неударная)же, всё-таки, ведь -
10 allgemein
1. adj1) общий, отвлечённый2) общий, всеобщий; всеобъемлющий; поголовныйallgemeine Gütergemeinschaft — юр. имущественная общность ( супругов)allgemein werden — получить широкое распространение, стать общепринятым ( общеизвестным)2. adv1)(ganz) allgemein — вообще, в общем ( и целом), в общих чертахallgemein reden — говорить вообще, говорить вокруг да околоim allgemeinen (сокр. i. allg.) — в общем (и целом), в целом2)das glaubte man allgemein — таково было общее мнениеdie Rede war allgemein zu verstehen — речь была понятна ( слышна) всем -
11 ja
1. prtc1) даkommst du mit? - Ja! — ты идёшь со мной( с нами)? - Даja, das waren glückliche Tage — да, это были счастливые дниwollen wir gehen, ja? — давайте, пойдёмa?; o, ja! — о, да!(ei) ja (doch)! — ну конечно же!, а как же!ja, nun wollen wir anfangen! — итак, давайте начнём!ja, das weiß ich nicht — н-да, этого я не знаюja, was mache ich bloß? — ах да, что же это такое я делаю?ja richtig, ich vergaß Ihnen zu sagen... — ах да, я забыл вам сказать...ja so, das ist etwas anderes — ах так, тогда другое делоzu allem ja sagen — во всём ( со всем) соглашаться, всему ( во всём) поддакиватьja und amen zu etw. (D) sagen — разг. давать своё полное согласие на что-л., целиком ( безоговорочно) соглашаться с чем-л., подписаться обеими руками под чем-л.weder ja noch nein sagen — не говорить ни да ни нет, не высказывать определённого мненияist es so? - Ich glaube, ja — это так? - Думаю, что так2) обязательно, непременно, в любом случае; с отрицанием ни в коем случае, толькоschreib mir, damit ich ja im Bilde bin — напиши мне, чтобы я обязательно ( непременно) был в курсе делаdas mußt du ja tun — тебе непременно нужно сделать этоer stellte das Bild so auf, daß ja alle es sehen sollten — он поставил картинку так, чтобы все непременно увидели её3) значитdann ist es ja besser, daß ich hier bleibe — тогда, значит, будет лучше, если я останусь здесь; тогда, значит, мне лучше будет остаться здесьso wäre es ja wahr — так, значит, это правдаdu bist ja schon wieder zurück! — так ты уже вернулся!; вот ты уже и вернулся!4) б. ч. в уступительном значении конечноsie ist ja hübsch, aber nicht klug — она, конечно, хороша собой, но не умнаich will dir das Buch ja geben, aber gerne tue ich es nicht — конечно, я дам тебе (эту) книгу, но делаю я это без особой охотыer wird ja wohl nicht so dumm sein? — конечно, он не настолько глуп?; надеюсь, он не настолько глуп?das ist ja zum Totlachen! — тут просто умереть можно со смеху!du siehst ja ganz bleich aus — ты просто весь побелел6) а вот и... (выражает осуществление ожидаемого)7) в условных предложениях вообще8) вост.-нем. всё же, всё-таки, однако, тем не менееer hat es ja gesagt — он, однако, сказал это9) мор. есть!2. cj1) ведь, жеwarum sind die Kinder so vergnügt? - Es schneit ja — чему так рады дети? - Ведь идёт снегgedulde dich etwas, es kann ja nicht immer so bleiben — потерпи немного, так ведь будет не всегда2) дажеes ist abwegig, ja grundfalsch — это ошибочно, даже в корне неверноich achte, ja verehre ihn — я уважаю его, даже преклоняюсь перед ним -
12 überhaupt
-
13 eigentlich
1. нареч.1) общ. в сущности, на самом деле, по сути, собственно (говоря)2) разг. вообще, вообще-то2. прил.1) общ. в принципе, в сущности говоря, по сути дела, истинный, настоящий, непосредственный, первоначальный, подлинный, прямой, собственный2) выч. действительный -
14 in genereller Hinsicht
предл.общ. в общем и целом, в общем смысле, в общих чертах, вообще, вообще говоряУниверсальный немецко-русский словарь > in genereller Hinsicht
-
15 allgemein
••im allgemeinen — вообще, вообще говоря, в общем
-
16 sie unterscheiden sich überhaupt nicht
мест.общ. между ними вообще нет никакой разницы, они вообще не отличаются друг от другаУниверсальный немецко-русский словарь > sie unterscheiden sich überhaupt nicht
-
17 allgemein
allgemeine Redensarten о́бщие фра́зы; о́бщие слова́allgemein о́бщий, всео́бщий; всеобъе́млющий; поголо́вныйdas allgemeine Beste о́бщее бла́гоdie allgemeine Geschichte всео́бщая исто́рия (нау́ка)allgemeine Gütergemeinschaft юр. иму́щественная о́бщность (супру́гов)allgemeine Schulpflicht всео́бщее обяза́тельное обуче́ниеallgemeines Wahlrecht всео́бщее избира́тельное пра́воallgemeine Zustimmung всео́бщее одобре́ниеallgemein werden получи́ть широ́кое распростране́ние, стать общепри́нятым; стать общеизве́стнымallgemein reden говори́ть вообще́, говори́ть вокру́г да о́колоim allgemeinen ( сокр. i. allg.) в о́бщем (и це́лом), в це́ломallgemein anerkannt общепри́знанныйallgemein bekannt общеизве́стныйallgemein beliebt о́чень популя́рныйallgemein geliebt все́ми люби́мыйallgemein verbreitet широко́ распространё́нныйdas wurde allgemein gefordert э́того тре́бовали всеdas glaubte man allgemein таково́ бы́ло о́бщее мне́ниеdie Rede war allgemein zu verstehen речь бы́ла поня́тная всем; речь бы́ла слышна́ всем -
18 ja
ja I prtc даkommst du mit? - Ja! ты идё́шь со мной [с на́ми]? - Даja, das waren glückliche Tage да, э́то бы́ли счастли́вые дниwirst du auf mich warten, ja? ты подождё́шь меня́, да?wollen wir gehen, ja? дава́йте, пойдё́м, а?ja! о, да!ach ja! к сожале́нию, да!; коне́чно, да!; ах да!na ja! пусть [э́то] так!; ну да!; да, пожа́луй!ja, nun wollen wir anfangen! ита́к, дава́йте начнё́м!ja, das weiß ich nicht н-да, э́того я не зна́юja, da soll er eben mehr arbeiten что же, тогда́ пусть бо́льше рабо́таетja, was mache ich bloß? ах да, что же э́то тако́е я де́лаю?ja richtig, ich vergaß ihnen zu sagen... ах да, я забы́л вам сказа́ть...ja so, das ist etwas anderes ах так, тогда́ друго́е де́лоja hören Sie mal! да (по)слу́шайте же!ja, warum nicht gar? иро́н. (а) почему́ бы и нет?zu allem ja sagen во всём [со всем] соглаша́ться, всему́ [во всём] подда́киватьja und amen zu etw. (D) sagen разг. дава́ть своё́ по́лное согла́сие на что-л., целико́м [безогово́рочно] соглаша́ться с чем-л., подписа́ться обе́ими рука́ми под чем-л.weder ja noch nein sagen не говори́ть ни да ни нет, не выска́зывать определё́нного мне́нияja, Kuchen! разг. как же!, держи́ карма́н ши́ре!ist es so? - Ich glaube, ja э́то так? - Ду́маю, что такja I prtc обяза́тельно, непреме́нно, в любо́м слу́чае; с отрица́нием ни в ко́ем слу́чае, то́лькоschreib mir, damit ich ja im Bilde bin напиши́ мне, что́бы я обяза́тельно [непреме́нно] был в ку́рсе де́лаdas mußt du ja tun тебе́ непреме́нно ну́жно сде́лать э́тоsieh es dir ja an! ты то́лько взгляни́ на э́то!er stellte das Bild so auf, dass ja alle es sehen sollten он поста́вил карти́нку так, что́бы все непреме́нно уви́дели её́tu es ja nicht! ни в ко́ем слу́чае [то́лько] не де́лай э́того!komm ja nicht zu spät! смотри́ то́лько не опа́здывай!vergessen Sie es ja nicht! ни в ко́ем слу́чае [то́лько] не забу́дьте э́того!ja I prtc зна́читdann ist es ja besser, dass ich hier bleibe тогда́, зна́чит, бу́дет лу́чше, е́сли я оста́нусь здесь; тогда́, зна́чит, мне лу́чше бу́дет оста́ться здесьso wäre es ja wahr так, зна́чит, э́то пра́вдаdu bist ja schon wieder zurück! так ты уже́ верну́лся!; вот ты уже́ и верну́лся!ja I prtc б.ч. в уступи́тельном значе́нии коне́чноsie ist ja hübsch, aber nicht klug она́, коне́чно, хороша́ собо́й, но не умна́ich will dir das Buch ja geben, aber gerne tue ich es nicht коне́чно, я дам тебе́ (э́ту) кни́гу, но де́лаю я э́то без осо́бой охо́тыer wird ja wohl nicht so dumm sein? коне́чно, он не насто́лько глуп?; наде́юсь, он не насто́лько глуп?ja I prtc про́сто (выража́ет си́льную сте́пень удивле́ния и́ли доса́ды)das ist ja nicht möglich! э́то про́сто невозмо́жно!das ist ja zum Totlachen! тут про́сто умере́ть мо́жно со сме́ху!du siehst ja ganz bleich aus ты про́сто весь побеле́лdas ist ja nicht auszuhalten! э́то про́сто невыноси́мо!ja I prtc а вот и... (выража́ет осуществле́ние ожида́емого); das ist ja Otto! а вот и О́тто!; da kommen sie ja! а вот и они́ иду́т!ja I prtc в усло́вных предложе́ниях вообще́; er kommt heute, wenn er ja kommt он придё́т сего́дня, е́сли он вообще́ придё́тja I prtc вост.-нем. всё же, всё-таки́, одна́ко, тем не ме́нее; er hat es ja gesagt он, одна́ко, сказа́л э́тоja II cj ведь, жеwir wollen zu Fuß gehen, es ist ja nicht weit bis dorthin мы пойдё́м пешко́м, туда́ ведь недалеко́warum sind die Kinder so vergnügt? - Es schneit ja чему́ так ра́ды де́ти? - Ведь идё́т снегgedulde dich etwas, es kann ja nicht immer so bleiben потерпи́ немно́го, так ведь бу́дет не всегда́ja II cj да́жеes ist abwegig, ja grundfalsch э́то оши́бочно, да́же в ко́рне неве́рноich achte, ja verehre ihn я уважа́ю его́, да́же преклоня́юсь пе́ред нимTausende, ja Zehntausende sind gekommen пришли́ ты́сячи, да́же деся́тки ты́сяч (люде́й) -
19 überhaupt
-
20 Faser
волокно́. die Fasern von der Kleidung abbürsten очища́ть /-чи́стить оде́жду от ворси́нок jd. hat keine trockene Faser am Leibe, es ist keine trockene Faser an jdm. кто-н. промо́к до ни́тки <ни́точки>. mit jeder Faser <mit allen Fasern seines Herzens> an jdm./etw. hängen быть привя́занным к кому́-н. чему́-н. все́ми фи́брами свое́й души́. mit keiner Faser вообще́ нет / ни сном, ни ду́хом. er hatte mit keiner Faser an sie gedacht он вообще́ о ней не ду́мал. es ist keine gute Faser an jdm. кто-н. никуды́шный челове́к, кто-н. никуда́ не го́ден
См. также в других словарях:
вообще — вообще … Морфемно-орфографический словарь
ВООБЩЕ — ВООБЩЕ, нареч. 1. В общем, в большей части случаев. В. это верно. 2. нареч. Всегда, при всяких условиях (разг.). Этот человек в. необщителен. 3. нареч. Взяв в целом, в общем, обобщая. Я говорю о людях в., а не о тебе. 4. вводн. и частица. Употр.… … Толковый словарь Ожегова
вообще — См. вместе … Словарь синонимов
ВООБЩЕ — ВООБЩЕ, нареч. 1. В общем, по отношению к большей части случаев, в целом; ант. в частности. Вообще это верно, но в частности бывают исключения. || В общих чертах, приблизительно. Вообще то он прав. 2. Всегда, постоянно, во всем (разг.). Он вообще … Толковый словарь Ушакова
вообще — I. нареч. 1. В общем, в целом, в основном. Как жизнь? В. я доволен. В. это верно. // В самом общем смысле слова, понятия; абстрактно, отвлечённо. Поговорим о любви в. Науки в. не существует. Речь идёт о людях в. и о тебе в частности. 2. В… … Энциклопедический словарь
ВООБЩЕ — нареч. вобще, вопче ·стар. нераздельно, совокупно, вместе, собща; оптом, огулом, повально, не частно, без изъятий; всюду, всегда. Мы торгуем вообще с ним. Отдавай не враздробь, а вобще. Это делается вообще, это вообще в обычае. Говоря вообще, не… … Толковый словарь Даля
вообще-то — нареч, кол во синонимов: 7 • в общем то (7) • в принципе (8) • вообще (31) • … Словарь синонимов
вообще — Вообще говоря, вводное слово в общем, собственно говоря. Вообще говоря, мне не хотелось бы идти … Фразеологический словарь русского языка
вообще — вообще/ Она вообще такая … Правописание трудных наречий
Вообще — нареч. качеств. обстоят. 1. Во всех отношениях, по отношению ко всему; в целом. отт. В общем, в основном (не входя в подробности, не касаясь частностей). отт. перен. Абстрактно, отвлеченно. 2. При любых условиях и обстоятельствах, в любое время.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вообще — 1. нареч. 1) а) В общем, в целом, в основном. Как жизнь? Вообще/ я доволен. Вообще/ это верно. б) отт. В самом общем смысле слова, понятия; абстрактно, отвлечённо. Поговорим о любви вообще/. Науки вообще/ не существует. Речь идёт о людях вообще/… … Словарь многих выражений