-
1 примерно
примерно 1. (отлично) vorbildlich, mustergültig 2. (приблизительно) annähernd, un|gefähr, etwa, zirka -
2 примерно
примерно circa -
3 примерно
1) ( отлично) vorbildlich, mustergültig2) ( приблизительно) annähernd, ungefähr, etwa, zirka -
4 довольно почти примерно
-
5 около примерно приблизительно
-
6 ziemlich
примерно, приблизительно. Ich bin ziemlich fertig mit der Arbeit.Er ist so ziemlich in deinem Alter."Hab' ich recht?" — " So ziemlich."Alles verlief so ziemlich nach Wunsch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ziemlich
-
7 etwa
1. advоколо; примерно, приблизительноer ist etwa fünfzig Jahre alt — ему около пятидесяти (лет), ему примерно пятьдесят (лет)
2. partikwie etwa — (как,) например
bist du etwa verrückt? — ты что, с ума сошёл?
ich bin nicht etwa dagegen, doch... — не то чтобы я был против, но всё же...
denken sie nicht etwa, daß... — не думаете ли вы, что...
-
8 um
I
prp (A)1) (обыкн употр в сочетании с herum)вокруг (указывает на движение или расположение вокруг чего-л)um das Haus herúmgehen* (s) — обойти вокруг дома
um ein Híndernis herúmfahren* (s, h) — объехать препятствие
um die Écke bíégen* (s, h) — завернуть за угол
um einen Tisch sítzen* (s, h) — сидеть вокруг стола
Bei díéser Famílie dreht sich álles um die kléíne Prinzéssin. перен — В этой семье всё вращается вокруг маленькой принцессы.
2)um sich — (указывает на распространение чего-л из одной точки во все стороны)
Das Féúer hat schnell um sich gegríffen. — Огонь быстро распространился.
Mein Hündchen beißt nur so um sich. — Мой щенок грызет всё подряд [что попало].
3) в (указывает на точность времени)4) (обыкн употр в сочетании с herum)около, примерно (указывает на приблизительность времени, ценности и т. п.)um Wéíhnachten — на рождество
um die Mítternacht herúm — около полуночи
um die 2 Mio. herúm wert sein* (s) — стоить около двух миллионов
5)um sein* (s) — закончиться, пройти, истечь (о времени)
Der Úrlaub ist um. — Отпуск закончился.
6) за (указывает на сменяемость или последовательность чего-л во времени)Éíne Stúnde um die ándere vergéht. — Прошёл час, за ним другой.
7) на (указывает на количественное различие)éíne Jeans um 10-12 cm kürzen — укоротить джинсы на 10-12 см
sich um éíne hálbe Stúnde verspäten — опоздать на полчаса
Er war míndestens um éínen Kopf größer als sie. — Он был на целую голову выше неё.
8) диал за, на (указывает на цену, компенсацию, вознаграждение)um fünf Éúro verkáúfen — продать за пять евро
um jéden Preis — любой ценой
9) за, о, об (указывает на лицо или предмет, в отношении которых совершается действие)der Kampf um die Koloníé — битва за колонию
um Hílfe bítten* — просить о помощи
um etw. (A) wétten — спорить на что-л
um j-n tráúern — скорбеть о ком-л
II
adv примерно, околоDer iPod sóllte so um 150 Éúro wert sein. — Этот iPod должен стоить около 150 евро.
um die húndert Ménschen wáren gekómmen. — Пришло около ста человек. / Пришла примерно сотня человек.
um und um диал — совсем, полностью, со всех сторон
III
cj (для того, с тем), чтобы, с целью (употр с inf с zu)Wir mússten zur Zeit áúfstehen, um den Flug nicht zu verpássen. — Мы должны были встать вовремя, чтобы не опоздать на самолёт.
-
9 Drehe
in der Drehe — разг. примерно тогда ( в это время); примерно там (в этой местности, в этом месте) -
10 Mitte
f =, -ndie Mitte des Kreises — середина( центр) кругаder zweite Stock Mitte — третий этаж - посредине (напр., здания гостиницы, где находится номер)das ist die ungefähre Mitte — это примерно в серединеdie rechte Mitte halten — соблюдать меру; уметь вести ( держать) себяin der Mitte — в середине, в центре, посредиin der Mitte des Tages — среди дня, в середине дня, в полденьin der Mitte der Nacht — (по)среди ночи, в полночьj-n in die Mitte nehmen — брать ( взять) кого-л. в середину, окружить кого-л.wir freuen uns, dich in unserer Mitte zu sehen — мы рады видеть ( приветствовать) тебя в нашей среде ( в нашем кругу)4) полит. центр ( группировка в парламенте) -
11 so
1. adv1) так, таким образомso? — неужели?, разве?, так?so ist es! — (дело обстоит) именно так!; таковы дела!das ist nicht so — это не так, это неправдаes ist so, wie er sagt — дело обстоит так, как он говоритdas ist nun einmal so — таковы дела ( факты), (что ж поделаешь)ich will nicht so sein — я не хочу быть такимwenn es ( dem) so ist... — если это действительно так...sie denkt sich das so — она себе так представляет, ей так кажетсяweder so noch so — ни так, ни этакsie spricht bald ( einmal) so, bald ( einmal) so — она говорит то так, то (э)такgut so!, recht so! — хорошо!; правильно!so siehst du aus! — разг. ирон. вот ты каков!; как бы не так!so und nicht anders! — только так!wenn Sie mir so kommen! — если вы так со мной разговариваете ( поступаете)!ich wollte schon so gehen — я и без того( я и так) уже собирался уходитьso meine ich es nicht — этого я не говорю, этого я сказать не хотелdas war nur so gesagt — это было только так сказаноso (et)was habe ich noch nicht gesehen — ничего подобного я ещё не виделich will mich vor ihm nicht so sehen lassen — я не хочу показаться ему ( я не хочу, чтобы он меня увидел) таким ( в таком виде)2) так, до такой степениso wahr mir Gott helfe! — бог мне свидетель!, разрази меня гром( если это не так)!so wahr ich Karl heiße! — это так же верно как то, что меня зовут Карлом!; не зови меня больше Карлом, если это не так!zweimal so groß — вдвое большеso sehr — так (сильно); до такой степениsich nicht so recht wohl fühlen — чувствовать себя как-то неважноso mancher — не один только, многиеich mag mir noch so viel Mühe geben... — сколько бы я ни старался...so erschrocken, daß... — так ( до такой степени) испуган, что...der Vorwurf hatte ihn so getroffen, daß er kaum sprechen konnte — упрёк так ( настолько) обидел его, что он едва мог говоритьso lange, bis..., so lange, daß... — до тех пор, пока не...3) в качестве коррелята тоwenn du kannst, so komm heute — если ты можешь, (то) приди сегодня4) разг. так просто, безо всякихder Rowdy ist so davongekommen — хулиган вышел сухим из воды( не был наказан)er war im Cafe und ist dann so gegangen — он был в кафе и ушёл, не уплативdieser Gast ist so gekommen — этот гость пришёл без приглашенияdas kann er so — это он может ( сделать) так ( без чужой помощи, без пособий)das spielt der Geiger so — скрипач это играет без нотdu glaubst, das geht nur so — ты думаешь, что всё это так просто делаетсяsie stand so da — она стояла в чём мать родила5) примерно, приблизительно; довольно-такиes war so um Mitternacht — было примерно двенадцать часов ночи ( около полуночи)er hat so einige Kenntnisse — у него есть кое-какие знания, кое-что он знаетer hatte so seine Gedanken — у него( какие-то) свои мыслиich bin so ziemlich zufrieden — я более или менее доволенich verstehe das so ziemlich — более или менее я это понимаюer zog sich noch so leidlich aus der Sache — он ещё более или менее благополучно выпутался из этого делаwie geht es Ihnen? - So, so, la, la — как вы живёте ( поживаете)? - Так себеmit der Gesundheit ist es so, so — со здоровьем дело обстоит так себе( не особенно хорошо)6)er hat so gut wie keine Aussicht, die Stelle zu erhalten — его шансы на получение места ( должности) равны нулюso gut wie nichts — почти( всё равно) что ничего2. cj1) так, так что, следовательноdu hast es gewollt, so trage die Folgen — ты хотел этого, так ( следовательно) отвечай за последствияer war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen — его не было, так что мы не могли с ним поговорить2) во временных предложениях какes dauerte kaum eine Stunde, so kam sie zurück — не прошло и часу, как она вернулась3) в условных предложениях уст. если; коли (уст.)so nichts dazwischen kommt... — если ( коли) ничто не помешает...so Gott will,... — коли угодно богу,...so er das sagt, lügt er — если он это говорит, он лжёт4)so... (auch) — в уступительных предложениях в сочетании с прилагательными и наречиями как (бы)... ни, хотя, несмотря на то чтоso sehr er sich (auch) bemüht, er wird nichts ausrichten — как бы он ни старался, он ничего не сделаетso viel es auch koste — сколько бы это ни стоило; чего бы это ни стоилоso gerne ich es täte... — я был бы рад сделать это, но...so schlau er (auch) ist, diesmal hat er sich doch betrügen lassen — как он ни хитёр, на этот раз он всё же дал себя обманутьso (auch)... so — хотя... и...so leid es mir tut, ich kann es nicht ändern — как мне ни жаль( хотя мне и очень жаль), я не смогу изменить этогоer sprach sehr leise, so daß ich ihn kaum verstehen konnte — он говорил очень тихо, так что я лишь с трудом понимал его5) в роли относительного местоимения уст. которыйdie Papiere der Braut, so für die Hochzeit erforderlich waren — бумаги невесты, которые нужны были для свадьбыder, so es sagen konnte, ist tot — тот, кто мог бы сказать это, умер3. prtcso ein guter Mensch! — какой хороший человек!; до чего же он хороший человек!das war so recht nach seinem Sinn — это было совсем в его вкусе, это действительно было в его духеder Wagen sauste nur so dahin — машина( про)мчалась с огромной скоростьюso mach doch, daß du fortkommst! — груб. так проваливай же отсюда!, так убирайся же прочь!2) в восклицаниях выражает заинтересованность собеседника темой разговораso!, ja so!, ach so! — вот как!er hat es mir als Neuigkeit erzählt! - So, so! — он рассказал мне это как новость!- Так, так! ( Ну, ну!; Да, да!) -
12 um
1. prp (A)um den Tisch sitzen — сидеть вокруг столаeine Reise um die Welt — путешествие вокруг светаum die Ecke gehen ( biegen) — идти ( поворачивать) за уголer wohnt gleich um die Ecke — он живёт сразу же за угломsie trug einen Gürtel um die Hüften — её талию охватывал поясj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюdu kannst dir nicht vorstellen, wie mir ums Herz war! — ты не можешь себе представить, что было у меня на сердце( как было у меня на душе)das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse — разговор вращался вокруг последних ( новейших) событийum fünf Uhr — в пять часовum diese Zeit — в это время; к этому времениum welche Zeit können Sie kommen? — в какое время вы можете прийти?um ein Jahr kehrt er zurück — уст. через год он вернётсяum ein paar Tage sollst du alles wissen — уст. через несколько дней ты всё узнаешь3) указывает на обмен, цену, вознаграждение на, заdas habe ich um zehn Mark gekauft — уст. я купил это за десять марокdie Ware um jeden Preis verkaufen — продать товар за любую ценуum jeden Preis muß ich dahinterkommen — я должен разузнать ( выпытать) это любой ценойum keinen Preis — ни за что, ни за какие деньгиes geht um alles ( ums Ganze) — перен. на карту поставлено всё4) употр. при сравнении, указывая на количественное различие на, вer ist um fünf Jahre jünger als ich — он на пять лет моложе меняum zehn Mark teurer — на десять марок дорожеum einen Zentimeter kleiner — на один сантиметр меньшеum eine Kleinigkeit kürzer ( länger) — чуточку короче( длиннее)er überragt ihn um Haupteslänge — он выше его на головуum vieles, um ein Vielfaches, um ein Mehrfaches — во много раз, намногоum ein bedeutendes, um ein beträchtliches, um ein erkleckliches — значительно, очень5) указывает на предмет или лицо, в отношении которых совершается какое-л. действие о, об, заdie Mutter ängstigt sich um ihn — мать боится за него, мать беспокоится о нёмum den Verlust klagen — сожалеть об утрате, оплакивать потерюum Hilfe rufen — звать на помощьwir beneiden dich um deine Gesundheit — мы завидуем твоему здоровьюich weiß um die Sache — я знаю об этом делеes ist um ihn geschehen — он погиб, он пропалein Buch um Goethe — книга о Гётеes ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnis — очень приятно иметь хорошую память6) указывает на смену, следование друг за другом во времени заTag um Tag — день за днём, один день за другимJahr um Jahr verfloß — проходил год за годом ( один год за другим)ein Jahr ums andere — через год; каждый второй годj-n um sein Geld betrügen — лишить кого-л. обманом ( обманным путём) денегj-n um sein Vermögen bringen — лишить кого-л. состоянияdu kommst um die hundert Mark — ты потеряешь сто марокums Leben kommen — лишиться жизниbeide waren ungefähr gleichen Alters, so um die fünfzig — оба были приблизительно одного возраста, так около пятидесяти- um... herum - um... willen2. adv1) кругомrechts um! — направо! ( команда)alles um und um kehren — перерыть всё, перевернуть всё вверх дном2)3. (cj с inf с zu)чтобы, с цельюer kommt, um uns zu helfen — он придёт, чтобы нам помочьum Ihnen zu beweisen, daß... — чтобы вам доказать, что...um mich kurz zu fassen... — короче говоря...um so mehr ( eher) als (австр. umsomehr, umso mehr), при отрицании um so weniger als (австр. umsoweniger, umso weniger) — тем более чтоich bin überrascht und erfreut, um so mehr ( eher), als ich dich nicht erwartet habe — я удивлён и обрадован, тем более что я не ожидал тебяich war gar nicht erfreut, um so weniger, als ich ihn so spät nicht erwartet habe — я вовсе не был обрадован его визиту, тем более что не ожидал его в такое позднее время -
13 ziemlich
1. adj1) разг. порядочный, изрядныйer hat einen ziemlichen Hunger — он изрядно проголодалсяeine Dame von ziemlichem Umfang — дама внушительных размеров2) см. ziemend2. adv1) порядочно; довольно2) примерно, приблизительноich bin mit der Arbeit ziemlich fertig — я почти закончил эту работуsie ist ziemlich so groß wie er — она приблизительно такого же роста, как онso ziemlich in meinem Alter — разг. примерно в моём возрасте -
14 ca.
1. сокр.бизн. zirka2. нареч.общ. примерно, приблизительно (сокр. от cirka)3. прил.1) общ. примерно (сокр. от circa или zirka), около, приблизительно2) сокр. около (= circa (ëàò.)) -
15 das Dorf zählt etwa 500 Seelen
прил.общ. деревне насчитывается примерно 500 душ, деревне насчитывается примерно 500 жителейУниверсальный немецко-русский словарь > das Dorf zählt etwa 500 Seelen
-
16 etwa
1. adv1) примерно; приблизительноétwa zwei Wóchen — около двух недель
in étwa zwei Tágen — примерно через два дня
2) напримерándere Schríftsteller wie étwa Káfka — другие писатели, как, например, Кафка
3) швейц иногдаétwa ánrufen — позванивать
2. prtc1) возможно, может быть, развеwenn er étwa doch noch kommt… — разве он только позвонит...
Ist sie étwa zurückgekommen? — Может быть, она вернулась?
2) употр для усиления отрицания в отрицательных, вопросительных и побудительных предложениях:gláúben Sie nicht étwa, dass… — не верьте, что…
ich wóllte Sie étwa nicht beléídigen, sóndern … — я совсем не хотела Вас оскорбить, напротив...
Ist es étwa nicht dein Áúto? — Разве это не твоя машина?
-
17 herum
adv1) вокруг, кругомim Kréíse herúm — кругом
éíne Wánderung um etw. (A) herúm máchen — прогуляться вокруг чего-л
2) употр с предлогом um разг около, примерно, приблизительноum 200 Éúro herum — примерно 200 евро
éíne Frau um die Víérzig herum — женщина в возрасте около сорока лет
-
18 ungefähr
(тж [-ˈfɛːɐ̯])1.a примерный, приблизительный; неточный, грубый2. advпримерно, приблизительно; неточно, околоúngefähr Beschéíd wíssen* — знать [быть в курсе] примерно [в общем и целом]
So úngefähr. — Можно и так сказать. (пустой [ничего не значащий] ответ на вопрос)
(wie) von úngefähr — случайно
nicht von úngefähr — не случайно
-
19 veranschlagen
vt1) составлять смету (чего-л), калькулировать (что-л); предусматривать бюджетом, (предварительно) рассчитывать (средства, время)den Scháden mit 2, 5 Milliónen veránschlagen — оценивать убытки примерно в 2,5 миллиона
Für die Fahrt veránschlage ich étwa fünf Stúnden. — Я рассчитываю, что поездка займёт примерно 5 часов.
2) перен учитывать, оцениватьauf etw. (A) veránschlagt sein — быть рассчитанным на что-л
den Vórteil veránschlagen — переоценить преимущество
-
20 ziemlich
1) довольно2) почти; примерноСовременный немецко-русский словарь общей лексики > ziemlich
См. также в других словарях:
примерно — См. почти … Словарь синонимов
ПРИМЕРНО — ПРИМЕРНО, нареч. 1. нареч. к примерный в 1 знач. «Примерно училась и примерно вела себя.» А.Тургенев. Он поступил примерно. 2. Приблизительно, почти так (прост.). «Мы примерно в этих тонах и такими выводами вели беседу.» Фурманов. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
примерно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
примерно — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN roughly … Справочник технического переводчика
примерно — наречие и вводное слово 1. Наречие. То же, что «приблизительно» или «образцово». Не требует постановки знаков препинания. Суворова встречает его примерно полчаса спустя – одного, забрызганного грязью и почему то выезжающего из зарослей. Б. Акунин … Словарь-справочник по пунктуации
примерно сказать — нареч, кол во синонимов: 9 • в частности (12) • к примеру (19) • к примеру сказать (18) … Словарь синонимов
примерно так — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • приблизительно так … Словарь синонимов
примерно такая — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • приблизительно такая … Словарь синонимов
примерно такое — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • приблизительно такое … Словарь синонимов
примерно такой — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • приблизительно такой … Словарь синонимов
Примерно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Служа примером, назиданием для кого либо. 2. перен. Отлично, образцово. II нареч. качеств. обстоят. 1. Не совсем точно, но достаточно близко к истине; приблизительно. 2. Употребляется как вводное слово,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой