-
1 бешеные деньги
-
2 бешеный
прил.1) мед. idrofobo3) (большой силы, яростный) rabbioso, furioso••• -
3 denaro
m1) деньгиpagare in denaro contante / sonante — платить наличными / звонкой монетой2) pl богатствоfar denaro разг. — делать деньги•Syn:soldi, quattrini, danaro, moneta, pecunia, valuta, conquibus, capitale, spiccioli, spezzati, baiocchi, gruzzolo, contanti, lilleri, schei••trenta denari — тридцать сребрениковessere a corto di denaro — сидеть на мели / без денегil tempo è denaro: prov — см. tempoil denaro non fa la felicità prov — не в деньгах счастьеchi ha denari e prati; non sono mai impiccati prov — тот силён, у кого карман ядрёнi denari son fatti per spendere prov — на то и деньги, чтобы их тратить -
4 favoloso
agg1) сказочный; легендарный2) перен. сказочный; необычайный, чудесныйprezzi favolosi — баснословные / разг. бешеные цены•Syn:Ant: -
5 peso
I m1) тяжесть, грузavere il peso allo stomaco перен. — чувствовать тяжесть в желудке2) весpeso morto — 1) мёртвый / собственный вес 2) убойный вес 3) перен. мёртвый груз, балластpeso forma — идеальный весeccesso di peso — излишек веса; лишний весpeso netto — вес нетто, чистый вес ( без тары)peso lordo — вес брутто, общий вес ( с тарой)peso molecolare — молекулярный весvendere a peso — продавать на весcrescere di peso — прибавить в весе3) гиря4) спорт ядро5) спорт вес, весовая категорияpeso medio — средний вес6) перен. тягота, бремяstare a peso di qd — быть на иждивении кого-либоessere di peso alla famiglia — быть в тягость семье7) вес, значениеessere (cosa) di poco peso — не иметь большого значенияaver peso su... — иметь значение для, быть важным; оказывать влияние наdare peso a qc — придавать значение чему-либо8) грузило•Syn:pesantezza, gravità, перен. onere, gravame; incarico, obbligo; carico, fardello, zavorra; molestia, noia, tormento; influenza, importanzaAnt:••pagare a peso d'oro — заплатить бешеные деньги / огромную суммуII agg разг.1) тяжёлый2) скучный; занудныйIII m исп. -
6 prebenda
-
7 деньги
мн.1) denaro m, soldi, danaro m, quattrini2) (капитал, средства) soldi, denaro m, capitaliне считать деньги — allargarsi nelle spese••не при деньгах разг. — con le tasche vuote; in bollettaденьги не пахнут — pecunia non olet лат.; i soldi non puzzano; il denaro non ha odore; la grana non puzza maiбез денег жить нельзя на свете шутл. — senza lillori non si lallera -
8 denaro
denaro m 1) деньги denaro liquido -- свободные деньги denaro morto -- мертвый капитал pagare in denaro contante-- платить наличными <звонкой монетой> 2) pl богатство far denaro fam -- делать деньги 3) динар (монета) trenta denari -- тридцать сребреников denaro facile fam -- бешеные деньги denaro sporco -- грязные деньги far riciclare denaro -- отмывать (грязные) деньги essere a corto di denaro -- сидеть на мели, сидеть без денег il tempo Х denaro prov -- время -- деньги il denaro non fa la felicità prov -- не в деньгах счастье chi ha denari e prati, non sono mai impiccati prov -- тот силен, у кого карман ядрен denari e amicizia non curano la giustizia prov -- у денег и дружбы свои законы -
9 facile
fàcile 1. agg 1) легкий, нетрудный lavoro facile -- легкий труд una strada facile -- легкая <удобная> дорога facili trionfi -- легкие победы facile effetto -- дешевый эффект facile alla fusione -- легкоплавкий( о металле) denaro facile -- бешеные деньги avere qc facile pop -- с легкостью делать что-л ha la risposta facile -- у него на все готов ответ ha la parola facile -- он за словом в карман не (по)лезет ha la menzogna facile -- соврет -- не сморгнет da qc facile fam (употр как agg) -- легко делающий что-л dal wisky facile -- любитель выпить dalla pistola facile а) хорошо владеющий пистолетом б) сразу же хватающийся за пистолет dal riso facile -- смешливый 2) понятный, доступный, доходчивый autore facile -- понятный <доступный> автор linguaggio facile -- понятный <доходчивый> язык stile facile -- легкий стиль 3) уживчивый, сговорчивый; легкий ( о характере) uomo facile а) сговорчивый человек б) поверхностный <неглубокий> человек di facile indole-- уживчивый, покладистый 4) (a qc) склонный (к + D) facile all'ira -- вспыльчивый facile a credere -- легковерный facile a ridere -- смешливый facile a piangere -- плаксивый 2. m легкое дело andare dal facile al difficile -- переходить от легкого к трудному lasciare il facile per il difficile -- сменить легкое дело на трудное 3. avv pop 1) v. facilmente 2) возможно, вероятно Х facile che piova -- похоже, собирается дождь Х facile che egli parta subito -- он, вероятно, сразу же уедет facile come bere un uovo -- легче легкого, нет ничего легче donna facile -- женщина легкого поведения, проститутка nel facile sta il difficile prov -- то-то и трудно, что легко chi a tutti facil crede, ingannato si vede prov -- ~ доверяй, но проверяй -
10 favoloso
favolóso agg 1) сказочный; легендарный 2) fig сказочный; необычайный, чудесный ricchezza favolosa -- сказочное богатство prezzi favolosi -- баснословные <бешеные (разг)> цены -
11 peso
péso I m 1) тяжесть, груз avere il peso allo stomaco fig -- чувствовать тяжесть в желудке 2) вес peso vivo -- живой вес peso morto а) мертвый <собственный> вес б) убойный вес в) fig мертвый груз, балласт eccesso di peso -- излишек веса; лишний вес peso netto -- вес нетто, чистый вес (без тары) peso lordo -- вес брутто, общий вес (с тарой) peso specifico -- удельный вес peso atomico -- атомный вес peso molecolare -- молекулярный вес buon peso -- полный вес vendere a peso -- продавать на вес rubare sul peso -- обвешивать crescere di peso -- прибавить в весе 3) гиря 4) sport ядро 5) sport вес, весовая категория peso medio -- средний вес pesi medi -- средневесовая категория 6) fig тягота, бремя il peso degli anni -- бремя лет stare a peso di qd -- быть на иждивении кого-л essere di peso alla famiglia -- быть в тягость семье 7) вес, значение essere (cosa) di poco peso -- не иметь большого значения aver peso su... -- иметь значение для (+ G), быть важным; оказывать влияние на (+ A) dare peso a qc -- придавать значение чему-л non bisogna dar peso alle chiacchiere -- не стоит придавать значения болтовне dare il giusto peso alle cose -- правильно судить о вещах 8) грузило portaredi peso -- нести <держать> на весу avere due pesi e due misure -- судить пристрастно a peso d'oro -- на вес золота pagare a peso d'oro -- заплатить бешеные деньги <огромную сумму> péso II agg fam 1) тяжелый 2) скучный; зануда( как прил) peso III m sp песо( денежная единица) -
12 prebenda
-
13 denaro
denaro ḿ 1) деньги denaro liquido — свободные деньги denaro morto — мёртвый капитал pagare in denaro contante¤ trenta denari — тридцать сребреников denaro facile fam — бешеные деньги denaro sporco — грязные деньги far riciclare denaro — отмывать (грязные) деньги essere a corto di denaro — сидеть на мели, сидеть без денег il tempo è denaro prov — время — деньги il denaro non fa la felicità prov — не в деньгах счастье chi ha denari e prati, non sono mai impiccati prov — тот силён, у кого карман ядрён denari e amicizia non curano la giustizia prov — у денег и дружбы свои законы -
14 facile
fàcile 1. agg 1) лёгкий, нетрудный lavoro facile — лёгкий труд una strada facile — лёгкая <удобная> дорога facili trionfi — лёгкие победы facile effetto — дешёвый эффект facile alla fusione — легкоплавкий ( о металле) denaro facile — бешеные деньги avere qc facile pop — с лёгкостью делать что-л ha la risposta facile — у него на всё готов ответ ha la parola facile — он за словом в карман не (по)лезет ha la menzogna facile — соврёт — не сморгнёт da qc facile fam ( употр как agg) — легко делающий что-л dal wisky facile — любитель выпить dalla pistola facile а) хорошо владеющий пистолетом б) сразу же хватающийся за пистолет dal riso facile — смешливый 2) понятный, доступный, доходчивый autore facile — понятный <доступный> автор linguaggio facile — понятный <доходчивый> язык stile facile — лёгкий стиль 3) уживчивый, сговорчивый; лёгкий ( о характере) uomo facile а) сговорчивый человек б) поверхностный <неглубокий> человек di facile indole¤ facile come bere un uovo — легче лёгкого, нет ничего легче donna facile — женщина лёгкого поведения, проститутка nel facile sta il difficile prov — то-то и трудно, что легко chi a tutti facil crede, ingannato si vede prov — ~ доверяй, но проверяй -
15 favoloso
favolóso agg 1) сказочный; легендарный 2) fig сказочный; необычайный, чудесный ricchezza favolosa — сказочное богатство prezzi favolosi — баснословные <бешеные ( разг)> цены -
16 peso
péso I m 1) тяжесть, груз avere il peso allo stomaco fig — чувствовать тяжесть в желудке 2) вес peso vivo — живой вес peso morto а) мёртвый <собственный> вес б) убойный вес в) fig мёртвый груз, балласт eccesso di peso — излишек веса; лишний вес peso netto — вес нетто, чистый вес ( без тары) peso lordo — вес брутто, общий вес ( с тарой) peso specifico — удельный вес peso atomico — атомный вес peso molecolare — молекулярный вес buon peso — полный вес vendere a peso — продавать на вес rubare sul peso — обвешивать crescere di peso — прибавить в весе 3) гиря 4) sport ядро 5) sport вес, весовая категория peso medio — средний вес pesi medi — средневесовая категория 6) fig тягота, бремя il peso degli anni — бремя лет stare a peso di qd — быть на иждивении кого-л essere di peso alla famiglia — быть в тягость семье 7) вес, значение essere (cosa) di poco peso — не иметь большого значения aver peso su … — иметь значение для (+ G), быть важным; оказывать влияние на (+ A) dare peso a qc — придавать значение чему-л non bisogna dar peso alle chiacchiere — не стоит придавать значения болтовне dare il giusto peso alle cose [agli uomini] — правильно судить о вещах [о людях] 8) грузило¤ portarepéso II agg fam 1) тяжёлый 2) скучный; зануда ( как прил) peso III m sp песо ( денежная единица)di peso — нести <держать> на весу avere due pesi e due misure — судить пристрастно a peso d'oro — на вес золота pagare a peso d'oro — заплатить бешеные деньги <огромную сумму> -
17 prebenda
prebènda f́ 1) eccl пребенда ( доход с церковного имущества) 2) fig лёгкий заработок; бешеные деньги -
18 denaro facile
сущ.общ. бешеные деньги -
19 esorbitante
agg.чрезмерный, непомерный, завышенный -
20 inabbordabile
agg.1) (inavvicinabile) неприступный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бешеные — «Бешеные» (фр. les Enragés) одна из наиболее радикальных фракций французской революции 1789 1794 гг. Лидеры движения «бешеных» Жак Ру, Теофиль Леклерк, Варле и Клер Лакомб. Движение представляло интересы городской бедноты.… … Википедия
бешеные — • бешеные аплодисменты • бешеные деньги … Словарь русской идиоматики
БЕШЕНЫЕ — прозвище представителей крайне левого политического течения в период Французской революции кон. 18 в. и идеологов городской бедноты (Ж. Ру, Т. Леклерк, Ж. Варле и др.). Требовали максимума, революционного террора. В борьбе с якобинцами были… … Большой Энциклопедический словарь
БЕШЕНЫЕ — «БЕШЕНЫЕ», прозвище представителей крайне левого политического течения в период Французской революции кон. 18 в. и идеологов городской бедноты (Ж. Ру, Т. Леклерк, Ж. Варле и др.). Требовали максимума (см. МАКСИМУМ (система цен)), революционного… … Энциклопедический словарь
Бешеные — прозвище представителей крайне левого политического течения во Французской революции XVIII в. Движение бешеных порождено недовольством городской бедноты резким обострением продовольственного кризиса. Руководители бешеных ( … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
Бешеные псы — Reservoir Dogs … Википедия
Бешеные деньги (фильм — Бешеные деньги (фильм, 1981) Бешеные деньги Бешеные деньги Жанр Комедия … Википедия
Бешеные псы (фильм) — Бешеные псы Reservoir Dogs Жанр боевик Режиссёр Квентин Тарантино Автор сценария Квентин Тарантино … Википедия
Бешеные тётушки (фильм) — Бешеные тётушки Rabid Grannies Жанр фильм ужасов Режиссёр Эммануэль Кервин … Википедия
Бешеные скачки (фильм) — Бешеные скачки Racing Stripes Жанр комедия Режиссёр Фредерик Дю Чау Автор сценария Дэвид Ф. Шмидт Стив Вегнер Кирк Де Микко … Википедия
Бешеные деньги — В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон до обеда» (1859) Александра Николаевича Островского (1823 1886). Прислуга Матрена говорит Бальзаминову (картина 1, явл. 5): «Триста тысяч! Не верю. У кого же это Такие деньги… … Словарь крылатых слов и выражений