-
1 Чарлз
-
2 Perrow C.
Чарлз Перроу, американский социолог, занимающийся проблемами нормальных аварий. Соч.: "Нормальные аварии: жизнь с технологиями высокого риска", "Сложные организации". -
3 Charles Center
Чарлз-Сентер, новый квартал ( построен в 1970—80-х гг.) в центральной части Балтимора ( штат Мэриленд), где высятся здания, занятые офисами, и башни жилых домов с баснословно дорогими квартирами. Над проезжей частью улиц проложены крытые переходы, площади украшены фонтанами.США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Charles Center
-
4 Charles, Ray
Чарлз, Рэй (р. 1930), исполнитель и автор популярных песен и пианист, слепой от рождения. Один из создателей стиля «соул». Получил известность в 1960-х гг. и до сих пор пользуется популярностьюСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Charles, Ray
-
5 Mayo
Знаменитая династия врачей-хирургов. Уильям Майо [Mayo, William Worral] (1819-1911) основал в 1889 больницу Св. Марии [St. Mary's Hospital], ныне известную как клиника Майо [ Mayo Clinic]. Его сыновья, Уильям [Mayo, William James] (1861-1939) и Чарлз [Mayo, Charles Horace] (1865-1939) привлекли к работе в ней лучших врачей из многих стран. В 1915 они основали Фонд медицинского образования и исследований Майо [Mayo Foundation for Medical Education and Research]. Чарлз Хорас Майо известен также исследованиями заболевания щитовидной железы, которые позволили вдвое сократить смертность от этой болезни. Его сын Чарлз У. [Mayo, Charles William] (1898-1968) также стал известным хирургом -
6 Char
-
7 Charles
1) Общая лексика: (мужское имя) Чарльз, Чарлз2) История: Карл3) Математика: Шарль4) Сленг: кокаин (Is there a house when I can buy some Charles somewhere close? Есть здесь где-нибудь неподалеку место где я могу купить кокаин?)5) Имена и фамилии: Чарлз (имя) (м, 100%, английский) -
8 Bronson, Charles
(1922-2003) Бронсон, ЧарлзАктер. Настоящее имя - Чарлз Бучински [Buchinsky, Charles]. Среди работ в кино - роли в фильмах "Великолепная семерка" ["The Magnificent Seven"] (1960), "Грязная дюжина" ["The Dirty Dozen"] (1967), "Однажды на Дальнем Западе" ["Once Upon a Time in the West"] (1968), "Механик" ["The Mechanic"] (1972), "Мистер Маджестик" ["Mr. Majestic"] (1974), "Белый буффало" ["The White Buffalo"] (1977), а также в серии фильмов: "Жажда смерти" ["Death Wish"] (1974), ["Death Wish II"] (1982), ["Death Wish III"] (1985), ["Death Wish IV: The Crackdown"] (1987) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Bronson, Charles
-
9 Boston
I [ˊbostǝn] г. Бостон, столица и крупнейший город штата Массачусетс (ок. 600 тыс. жителей). Ассоциируется с «отцами-пилигримами» [‘Pilgrim Fathers'], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» у Плимутской скалы [Plymouth Rock] и основавшими здесь колонию, началом Войны за независимость — «Бостонским чаепитием» [Boston Tea Party], Бостонским кровопролитием [‘Boston Massacre'], «ночной скачкой» [‘midnight ride] Пола Ревира [Revere, Paul], первой стычкой минитменов с английскими войсками, снобизмом бостонского высшего общества, наиболее престижными учебными заведениями США — Гарвардским университетом [Harvard] и Массачусетским технологическим институтом [Massachusetts Institute of Technology], Бостонским симфоническим оркестром и его летними концертами [Boston Pops]; газетой «Крисчен сайенс монитор» [Christian Science Monitor], кланом Кеннеди, спортивными командами «Бруинз» и «Келтикс» и ужасными водителями, худшими в США (по крайней мере, на всём его Атлантическом побережье). Бостон знаменит красивым расположением на холмах у залива, богатой историей (по сути, это вся история США до Войны за независимость и большая часть после, которую американцы изучают в школе). Бостон отличают небольшие размеры ( центральную часть можно обойти пешком). Вам нравятся музеи? Бостонские одни из лучших в мире. Искусство? Его школы искусств высочайшего класса, галереям нет числа ( не обойдёшь и за неделю). Любите музыку? Бостонский симфонический — это лишь начало; это город, где концерты камерной музыки проходят в переполненных залах, где любители джаза слушают его часами в уютных подземных кафе, город, куда возвращаются звёзды музыки в стиле «рок» и «фолк», чтобы выступить в клубах, где начиналась их карьера. Оперная труппа Бостона и Бостонский балет не нуждаются в рекламе, но в городе сейчас много и коллективов современного танца. В драматических театрах выступают не только бродвейские труппы, но и свои, с репертуаром от Шекспира до экспериментальных авангардистских пьес. В кинотеатрах не только премьеры фильмов, но и кинофестивали истории кино с участием кинозвёзд прошлого — Чаплина, Дитрих, Богарта. Университеты и колледжи, различные культурные центры открывают неограниченные возможности для самообразования — от докторских степеней до шестинедельного курса по часу в день в обеденный перерыв для тех, кто хочет научиться ремонтировать свою машину. Бостон — это город многих этнических групп, и бостонец поблизости от своего дома может купить в разных магазинах китайские пельмени, греческие маслины, сирийский сыр, сладкий португальский хлеб и т.п. Город славится своими «дарами моря», особ. рыбными блюдами из молодой трески [scrod]. Бостонцы уверяют, что у них самая плохая погода в мире, неприятна зима с холодными пронизывающими ветрами. А для американцев, приезжающих сюда на автомобилях, самое неприятное в мире — это бостонские водители. Особенно опасным бывает движение в рабочие дни во второй половине дня по направлению к Каллаханскому туннелю [Callahan Tunnel], Тобинскому мосту [Tobin Bridge] или мысу Кейп- Код [*Cape Cod]. Прозвища: «Центр» [‘Hub'], «Афины Америки» [‘Athens of America']. Житель: бостонец [Bostonian]. Река: р. Чарлз [*Charles River]. Районы, улицы, площади: итальянский район Норт- Энд [*North End, The]; старинный район Бэк- Бэй [*Back Bay]; Фенуэй, центральная часть города [*Fenway, The]; центральная улица деловой части Бостона — Стейт- Стрит [*State Street]; улица фешенебельных магазинов Ньюберри- Стрит [*Newbury Street]; старинный аристократический район Бикон- Хилл [*Beacon Hill]; площадь Копли [*Copley Square]; район Коппс- Хилл [*Copp's Hill]; Бридс- Хилл [*Breed’s Hill]; центральная магистраль старой части города Коммонуэлз- авеню [*Commonwealth Avenue]; улица Арлингтон-стрит, от которой ведётся отсчёт улиц [*Arlington Street]; набережная [Waterfront]. В Кеймбридже [Cambridge]: Гарвардская площадь [Harvard Square], двор Гарвардского университета [Harvard Yard], центральная улица в Кеймбридже — Брэттл- стрит [Brattle Street], городок женского колледжа Рэдклиф [Radcliffe Yard]. Комплексы, здания, памятники: новый комплекс муниципальных и правительственных зданий [*Government Center], комплекс правительственных зданий им. Джона Кеннеди [John F. Kennedy Federal Office Building], зал Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall], новое здание муниципалитета [*New City Hall], башня- небоскрёб Джона Хэнкока [John Hancock Tower], небоскрёб компании «Пруденшл» [Prudential Center], здание Бостонской компании [Boston Co. Building], здание Федерального резерва [Federal Reserve Building], небоскрёб «Интернэшнл-Плейс» [International Place], Первый Бостонский национальный банк [First National Bank of Boston]. Музеи, памятные места: Бостонский камень [*Boston Stone], Музей науки [*Museum of Science], Музей Пибоди [*Peabody Museum], Корабль-музей «Бостонское чаепитие» [*Boston Tea Party Ship and Museum], дом Поля Ревира [*Paul Revere’s House], Старая Северная церковь [*Old North Church], историческое место Банкер- Хилл [*Bunker Hill], павильон на месте сражения на Банкер- Хилл [*Bunker Hill Pavilion], «Маршрут свободы» [*Freedom Trail], корабль «Конститьюшн» [USS Constitution], Старое кладбище [Old Burying Ground (‘God's Acre')], Дом- музей Лонгфелло [Longfellow House]. Художественные музеи: Бостонский музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts], Художественный музей Фогга [*Fogg Museum of Art], Музей Изабеллы Стюарт- Гарднер [*Isabella Stewart Gardner Museum], Институт современного искусства [*Institute of Contemporary Art]. Культурные центры, театры: Симфонический зал [*Symphony Hall], Бостонский симфонический оркестр [*Boston Symphony Orchestra], оркестр «Бостон-попс» [*Boston Pops], Театр «Чарлз» [*Charles Playhouse], «Американский репертуарный театр» [*American Repertory Theatre], Театр Шуберта [*Shubert Theatre], «Колониальный театр» [*Colonial Theatre], Театр «Уилбур» [*Wilbur Theatre], Центр исполнительских искусств Вонга [*Wang Center for the Performing Arts], Библиотека им. Джона Кеннеди [*John F. Kennedy Library], Бостонский оперный театр [*Opera Company of Boston], Бостонская публичная библиотека [*Boston Public Library], Центр драматического искусства им. Лоеба [Loeb Drama Center], Бостонская балетная труппа [Boston Ballet]. Учебные заведения, научные центры: Гарвардский университет [*Harvard University], Массачусетский технологический институт [*Massachusetts Institute of Technology (M.I.T.)], Бостонский университет [Boston University], колледж Эмерсона [Emerson College], Массачусетский университет [University of Massachusetts], колледж Эндикотта [Endicott College], Университет Брандея [Brandei's University], колледж Лесли [Lesley College], Университет Саффолк [Suffolk University], колледж Уитона [Wheaton College], колледж Симмонса [Simmons College]. Периодические издания: «Крисчен сайенс монитор» [*‘Christian Science Monitor'], «Бостон геральд» [*‘Boston Herald'], «Бостон глоб» [*‘Boston Globe'], «Бостон Феникс» [*‘Boston Phoenix'], «Бостон» [‘Boston’ IV]. Парки, зоопарки: парк в центре города Бостон- Коммон [*Boston Common], «Изумрудное кольцо» [*Emerald Necklace], Океанариум Новой Англии [*New England Aquarium], городской сад Паблик- Гардн [*Public Garden], питомник Арнольда [Arnold Arboretum]. Спорт. Команды: баскетбольная «Бостонские кельты» [‘Boston Celtics'], хоккейная «Бостонские мишки» [*‘Boston Bruins'], бейсбольная «Красные носки» [‘Red Sox']; спортивный комплекс Фенуэй- Парк [Fenway Park]; футбольный матч в Кеймбридже между командами Гарвардского и Йельского университетов [Harward-Yale football game]. Магазины, рынки: рынок возле Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall Marketplace], нижний этаж универмага «Файлинс» [*Filene’s Basement]. Отели: «Риц-Карлтон» [*‘Ritz Carlton Hotel'], «Копли-Плаза» [*‘Copley Plaza'], «Паркер-Хаус» [‘Parker House']. Рестораны: «Дёрджин-Парк» [*‘Durgin Park'], «Старый устричный» [*‘Ye Olde Union Oyster House'], «Джекоб Уиртс» [*‘Jacob Wirth's'], «Локи- Обер-Кафе» [*‘Locke-Ober Cafe']. Транспорт: автострада Фицджеральда [*Fitzgerald Expressway], Массачусетское шоссе [*Massachusetts Turnpike], Золотое полукольцо [*Golden Semi-Circle], железнодорожный вокзал Южный [*South Station], Международный аэропорт Логан [*Logan International Airport]. Достопримечательности: Плимутская скала [*Plymouth Rock], Плимутская колония [*Plymouth Colony], Сейлем («город ведьм») [*Salem, ‘Witch City'], Лоуэлл («город веретён») [*Lowell, ‘Spindle City'], Лексингтон [*Lexington], Конкорд [*Concord], Нью- Бедфорд [*New Bedford], мыс Кейп- Код [*Cape Cod], Принстаун [*Princetown], Нантакет [*Nantucket], Мартас Вайнярд [*Martha’s Vineyard], Бруклайн [*Brookline], Южный Берег [*South Shore], Северный Берег [*North Shore]. Фестивали, праздники: Танглевудский музыкальный фестиваль [Tanglewood Music Festival], День патриотов [Patriots' Day], День памяти сражения при Банкер- Хилле [Bunker Hill, Battle of], китайский Новый год [Chinese New Year] II • ‘Boston’ «Бостон», ежемесячный журнал. Издаётся в Бостоне ( штат Массачусетс) -
10 Minnesota
[ˏmɪnɪˊsǝutǝ] Миннесота, штат на Среднем Западе США <инд. вода цвета неба>. Сокращение: MN. Прозвища: «штат Северной Звезды» [*North Star State], «штат сусликов» [*Gopher State], «страна десяти тысяч озёр» [*Land of 10,000 Lakes], «штат хлеба и масла» [*Bread and Butter State], «пшеничный штат» [*Wheat State]. Житель штата: миннесотец [*Minnesotan]. Столица: г. Сент-Пол [*St. Paul]. Девиз: «Северная/Полярная звезда» [фр. ‘L’Etoile du Nord’]. Цветок: венерин башмачок [showy lady slipper]. Дерево: красная/норвежская сосна [red/Norway pine]. Птица: гагара [common loon]. Песня: «Славься, Миннесота» [*‘Hail Minnesota’]. Площадь: 205359 кв. км (84,402 sq. mi.) (12- е место). Население (1992): 4,48 млн. (20- е место). Крупнейшие города: Миннеаполис—Сент-Пол [*Minneapolis St. Paul]. Экономика. Основные отрасли: туризм, агробизнес, лесная, горнодобывающая и обрабатывающая промышленность. Основная продукция: продовольствие, машины, продукция химической промышленности, бумага, электрооборудование и электроника, печатная продукция, инструменты, металлоизделия. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, соя, пшеница, сахарная свёкла, подсолнечник, ячмень. Животноводство (1990): скота — 2,95 млн., свиней — 4,25 млн., овец — 285 тыс., птицы — 12,7 млн. Лесное хозяйство: хвойные и породы с твёрдой древесиной. Минералы: железная руда, строительный песок, гравий и щебень. Рыболовство (1992): на 101 тыс. долл. История. Район был открыт скупщиками пушнины и миссионерами из французской Канады в XVII в. Англия завладела территорией к востоку от р. Миссисипи в 1763, после Войны за независимость этот район перешёл к США, а в 1803 в результате покупки Луизианы к нему были присоединены земли к западу от р. Миссисипи. В 1862 произошло восстание индейцев сиу, после поражения они были изгнаны за пределы штата. Достопримечательности: водопад Миннехаха [Minnehaha Falls] в Миннеаполисе, вдохновивший Лонгфелло на поэму «Песнь о Гайавате» [‘Hiawatha, The Song of’]; более 10000 озёр; 64 парка штата; 20 исторических мест; Театр «Ордуэй» [Ordway Theater] в Сент-Поле, Театр «Гатри» [*Guthrie Theater] в Миннеаполисе; профессиональные бейсбол, футбол, хоккей; Национальный парк «Вояджерс» [Voyageurs Nat’l Park], заповедник рек и озёр вдоль канадской границы; онкологическая клиника Мэйо [*Mayo Clinic] в Рочестере; зимний карнавал в Сент-Поле [St. Paul Winter Carnival]; автострада по северному берегу [North Shore Drive]. Знаменитые миннесотцы: Фитцджеральд, Скотт [Fitzgerald, Francis Scott], писатель; Гилберт, Касс [*Gilbert, Cass], архитектор; Льюис, Синклер [*Lewis, Sinclair], писатель; Маншип, Пол [Manship, Paul], скульптор; Мэйо, Уильям и Чарлз [*Mayo, William; Mayo, Charles], врачи; Мондейл, Уолтер [*Mondale, Walter F.], вице-президент США; Шульц, Чарлз [*Schulz, Charles], карикатурист; Стассен, Гарольд [*Stassen, Harold], государственный деятель; Веблен, Торстайн [*Veblen, Thorstein], экономист. Ассоциации: «страна десяти тысяч озёр», край легендарного гиганта-лесоруба Пола Баньяна [*Bunyan, Paul] и его неизменного спутника Голубого Быка [Blue Ox]; Международные водопады [International Falls] на границе с Канадой славятся рыбной ловлей; промышленность покидает этот северный край, примером умирающего города является Дулут [Duluth], ещё недавно крупный промышленный центрСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Minnesota
-
11 Charles
1. n ЧарлзCharles Lutwidge Dodgson is the autonym of Lewis Carroll — Льюиса Кэрролла по-настоящему звали Чарлз Латуидж Доджсон
2. n ист. Карл -
12 autonym
-
13 autonym
[ʹɔ:tənım] n редк.1. настоящая фамилия ( автора)Charles Lutwidge Dodgson is the autonym of Lewis Carroll - Льюиса Кэрролла по-настоящему звали Чарлз Латуидж Доджсон
2. книга, изданная под настоящей фамилией автора -
14 Beard, Charles Austin
перс.эк., амер. Бирд, Чарлз Остин (1874-1948; американский историк и политолог; профессор Колумбийского университета; в 1914 г. опубликовал книгу "An Economic Interpretation of the Constitution of the United States", в в 1922 г. — "The Economic Basis of Politics"; участвовал в создании Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке)See: -
15 Mills, Charles Wright
перс.соц., пол. Миллс, Чарлз Райт (1916-1962; американский социолог и публицист, последователь М. Вебера и К. Мангейма, критик структурного функционализма и эмпирической социологии, исследователь социальной структуры современного общества; крупнейший теоретик либерального элитизма)See: -
16 Perrow, Charles B.
перс.соц. Перроу, Чарлз (американский социолог, исследователь вопросов развития бюрократии, автор классификации технологий, основанной на соединении методов изготовления продукта, принятия решений и учете влияния социальной структуры)See: -
17 Darwin
Darwin, C. (1809-1882)Чарлз Дарвин, английский натуралист, разработавший теорию естественного отбора, которая была использована социологами позитивистского толка. Соч.: "О происхождении видов". -
18 Mills
Mills, C.W. (1916-1962)Чарлз Райт Миллс, американский социолог, ратовал за создание "новой социологии", позволяющей выявлять болезни современного общества. Соч.: "Властвующая элита", "Социологическое воображение". -
19 Peirce
Peirce, C. S. (1839-1914)Чарлз Сандерс Пирс, один из основателей семиологии. -
20 Perrow
Perrow, CЧарлз Перроу, американский социолог, занимающийся проблемами нормальных аварий. Соч.: "Нормальные аварии: жизнь с технологиями высокого риска", "Сложные организации".
См. также в других словарях:
Чарлз — Чарлз, Юджиния Мэри Юджиния Чарлз англ. Mary Eugenia Charles Юджин … Википедия
Чарлз — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
ЧАРЛЗ — (Charles) (р. 1948), принц Уэльский, прямой наследник британского трона. Чарлз Филипп Артур Джордж родился 14 ноября 1948 в Бакингемском дворце, старший сын принцессы Елизаветы (позднее королевы Елизаветы II) и принца Филиппа. Нарушив традицию… … Энциклопедия Кольера
Чарлз Дарвин — Чарлз Роберт Дарвин Charles Robert Darwin Фотография 1880 года Дата рождения: 12 февраля 1809 Место рождения: Шрусбери, Англия Дата смерти: 19 апреля 1882 … Википедия
Чарлз Роберт Дарвин — Charles Robert Darwin Фотография 1880 года Дата рождения: 12 февраля 1809 Место рождения: Шрусбери, Англия Дата смерти: 19 апреля 1882 … Википедия
Чарлз Огл — Charles Ogle Имя при рождении: Чарлз Стэнтон Огл Дата рождения: 5 июня, 1865 Место рождения … Википедия
Чарлз Рей — (Charlies) (р. 1932), американский джазовый музыкант, певец, пианист, композитор. Ослеп в 6 летнем возрасте. Выступает с 15 лет. Сочинения в стилях джаз и соул (на развитие которого оказал влияние). Его записи в 1960 х гг. песен «Джорджия»,… … Энциклопедический словарь
Чарлз Конрад — (Charles «Pete» Conrad, Jr.2 июня 1930 8 июля 1999) американский астронавт, третий человек, ступивший на поверхность Луны. Родился 2 июня 1930 года в Филадельфии, закончил университет в Принстоне и Военно морскую школу летчиков испытателей. В… … Википедия
Чарлз Питер Конрад — Чарлз Конрад Чарлз Конрад (Charles «Pete» Conrad, Jr.2 июня 1930 8 июля 1999) американский астронавт, третий человек, ступивший на поверхность Луны. Родился 2 июня 1930 года в Филадельфии, закончил университет в Принстоне и Военно морскую школу … Википедия
Чарлз Баркла — начал изучать физику и математику в 1894 г. вскоре после посещения Ливерпульского Института в Университете Ливерпуля, который был тогда частью Викторианского Университета. После получения диплома по физике в 1898 г. и окончания аспирантуры в… … Википедия
Чарлз Вильсон — Чарлз Томсон Риз Вильсон Charles Thomson Rees Wilson Файл:Charles Thomson Rees Wilson.jpg выдающийся ученый физик, лауреат Нобелевской премии по физике Дата рождения: 14 февраля 1869 Место рождения: Гленкорс … Википедия