-
1 Winthrop University
Университет штата [ state university] в г. Рок-Хилле, шт. Южная Каролина. Основан в 1886 в г. Колумбия, с 1895 в г. Рок-Хилле. Около 5,2 тыс. студентов. Библиотека насчитывает около 330 тыс. томовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Winthrop University
-
2 Fox Hills sandstone
-
3 Hille-Iosida theorem
теорема f Хилле-ИосидаАнглийский-русский словарь по теории вероятностей, статистике и комбинаторике > Hille-Iosida theorem
-
4 theorem
nounтеорема fkey renewal theorem основная/узловая теорема восстановленияSlutsky sinusoidal limit theorem предельная синусоидальная теорема СлуцкогоАнглийский-русский словарь по теории вероятностей, статистике и комбинаторике > theorem
-
5 Fox Hills sandstone
Геология: песчаник Фоке Хилле (входит в серию Монтана верхнего мела, США) -
6 Hille
Математика: Хилле -
7 Bunker Hill, Battle of
Первое существенное сражение Войны за независимость [ Revolutionary War, War of Independence] 17 июня 1775. Трехтысячный английский отряд генерал-майора У. Хау [Howe, William], входивший в состав армии генерала Гейджа, после двух попыток и больших потерь заставил 2,5-тысячный отряд американской милиции [ militia] под командованием полковника У. Прескотта [Prescott, William] отступить с позиций на холмах Бридс-хилл [Breed's Hill] и Банкер-хилл [ Bunker Hill] в предместьях г. Бостона. Американцы храбро защищались, потеряв около 450 человек убитыми и ранеными, а англичане, оставшись без боеприпасов, потеряли более 1 тыс. человек. Англичане не развили успех, а моральный дух американцев после сражения резко поднялся. Поражение американцев даже стало рассматриваться ими как моральная победа - так храбро защищалась милиция от регулярных войскEnglish-Russian dictionary of regional studies > Bunker Hill, Battle of
-
8 Charlestown
Район г. Бостона, шт. Массачусетс, к северу от р. Чарльз [ Charles River], между р. Чарльз и р. Мистик [Mystic River]. Основан в 1692, включен в г. Бостон в 1874. Здесь 17 июня 1775 произошла битва при Банкер-Хилле [ Bunker Hill]. Этой битве посвящен исторический памятник [Bunker Hill Monument] (высота 67 м).English-Russian dictionary of regional studies > Charlestown
-
9 Don't fire until you see the white of their eyes
ист"Не стрелять, пока не увидите белки их глаз"Вошедший в историю призыв полковника У. Прескотта [Prescott, William] к американским бойцам экономить боеприпасы во время сражения при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of]English-Russian dictionary of regional studies > Don't fire until you see the white of their eyes
-
10 Gage, Thomas
(1721-1787) Гейдж, ТомасБританский генерал, с 1763 главнокомандующий британскими войсками в североамериканских колониях и военный губернатор Массачусетса. В апреле 1775 его попытка захватить склад боеприпасов в Конкорде привела к первым сражениям Войны за независимость [ War of Independence] при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord, Concord, Battle of]. Ушел в отставку после битвы при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of]English-Russian dictionary of regional studies > Gage, Thomas
-
11 Massachusetts
Штат на северо-востоке США в группе штатов Новой Англии [ New England]. Официальное название - Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Площадь 27,3 тыс. кв. км. Население 6,3 млн. человек (2000). Столица и самый крупный город - Бостон [ Boston], крупнейший центр Новой Англии. Другие крупные города: Вустер [ Worcester], Спрингфилд [ Springfield], Лоуэлл [ Lowell], Нью-Бедфорд [ New Bedford], Кеймбридж [ Cambridge], Броктон [ Brockton], Фолл-Ривер [ Fall River], Куинси [ Quincy], Ньютон [ Newton]. Граничит со штатами Вермонт [ Vermont], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Мэн [ Maine] на севере, Род-Айленд [ Rhode Island] и Коннектикут [ Connecticut] - на юге, штатом Нью-Йорк [ New York] - на западе, на востоке имеет выход к Атлантическому океану. На востоке - Приатлантическая низменность [Atlantic Coastal Plain], на западе отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] - горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркшир-Хиллс [ Berkshire Hills], прорезанные р. Коннектикут [ Connecticut River] и ее притоками. Высшая точка - Маунт-Грейлок [ Greylock, Mount]. На юго-востоке - песчаная низменность, в океан выдается мыс Кейп-Код [ Cape Cod]. У южного побережья расположены острова Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard], мысе Нантакет [ Nantucket Island], Элизабет [Elizabeth Islands]. Умеренный влажный климат. Массачусетс имеет богатое событиями прошлое и оказал огромное влияние на развитие страны. Первыми европейцами, поселившимися на землях будущего штата, были пилигримы [ Pilgrims], прибывшие на "Мэйфлауэре" [ Mayflower] и основавшие в декабре 1620 Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. За ними последовали другие переселенцы. "Дорчестерская компания" [Dorchester Co.] основала в 1623 колонию Глостер [ Gloucester] на мысе Кейп-Энн [Cape Ann], а в 1626 - Номкиг [Naumkeag], будущий г. Сейлем [ Salem]. В 1629 была создана Компания Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Первая крупная группа переселенцев-пуритан [ Puritans] прибыла сюда в 1630 под руководством Дж. Уинтропа [ Winthrop, John], основавшего Бостон как столицу колонии [ Massachusetts Bay Colony] и возглавлявшего местную иерархию в течение двух десятилетий. Вновь прибывавшие иммигранты постепенно стали расселяться вглубь континента, силой вытесняя индейцев [ Pequot War] (1637). В 1643 была создана конфедерация колоний для координации обороны, наиболее эффективно проявившая себя во время Войны короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England], просуществовавшего до 1689. В 1691 на части территории современного Массачусетса была создана Провинция Мэн [Province of Maine]. Эпоха господства пуритан завершилась судебными процессами над сейлемскими (салемскими) "ведьмами" [ Salem Witchcraft Trials] (1692). Начало XVIII в. - период бурного экономического роста и расширения Массачусетса, развития промышленности и внешней торговли. Ширился протест против налогового гнета со стороны метрополии и тормозивших развитие колонии законов [ Molasses Act, Sugar Act, Stamp Act, Tea Act, Townshend Acts]. Кульминацией этого протеста были события в Бостоне: Бостонская резня [ Boston Massacre] (1770) и "Бостонское чаепитие" [ Boston Tea Party] (1773). Бостонский порт был закрыт, а экспедиция британских войск спровоцировала битву при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord]. После победы американцев при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] англичане эвакуировались из Бостона (1776). Массачусетс, шестой по счету штат, дал молодой республике таких деятелей, как Джон Адамс [ Adams, John], Сэмюэл Адамс [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкок [ Hancock, John]. В начале XIX в. штат серьезно пострадал от эмбарго и ограничений на внешнюю торговлю. Недовольные англо-американской войной [ War of 1812] граждане даже поднимали на Хартфордском конвенте [ Hartford Convention] вопрос о выходе из состава США. После войны в штат вернулось прежнее процветание, продолжалось развитие промышленности, сельского хозяйства и транспортной сети, ускорился рост городов. Первые 200 лет истории Массачусетса его население практически полностью состояло из потомков выходцев из Англии. С 1840-х начался приток иммигрантов из Ирландии [ Irish-Americans], в основном поселившихся в Бостоне; выходцы из Англии больше не доминировали в жизни штата. Позднее в этом же районе стали селиться итальянцы, польские и российские евреи, португальцы, французы и англоязычные канадцы, после второй мировой войны - негры. В Массачусетсе, одном из главных оплотов аболиционизма [ abolition], начало Гражданской войны [ Civil War] было встречено с энтузиазмом, штат внес существенный вклад в победу Севера. На конец столетия приходится мощный всплеск индустриального развития штата. В 1900-10 многие фабрики уже устарели и закрылись, текстильная промышленность постепенно переместилась в южные штаты. Возросла роль сферы услуг, банковского дела и страхования; в первые десятилетия XX в. продолжались процессы урбанизации (более 60 процентов жителей штата живут в городах с населением свыше 25 тыс. человек). Великая депрессия [ Great Depression] прежде всего отразилась на районах, уже пострадавших от закрытия текстильных и обувных фабрик. Во время второй мировой войны штат значительно расширил кораблестроение и машиностроение. В послевоенный период Массачусетс часто играл роль национального лидера в социально-политических переменах. С 50-х гг. большое место в экономике стали занимать новые отрасли, в том числе электроника. Массачусетс первым принял ряд мер по охране окружающей среды, созданию эффективных систем городского транспорта (в Бостоне), коммунальных услуг и др., внес огромный вклад в культуру и образование. Основные проблемы штата в начале 90-х гг. - спад в промышленности, рост безработицы и преступности, ухудшение условий жизни в крупных городах, снижение уровня социальной помощи. Конституция Массачусетса была принята в 1780 и является старейшей действующей конституцией штата [ state constitution]. Родина Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], Массачусетс - традиционный оплот Демократической партии [ Democratic Party].English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts
-
12 Olive Branch Petition
ист"Петиция оливковой ветви"Обращение Континентального конгресса [ Continental Congresses] к английскому королю Георгу III, составленное после вооруженных столкновений при Лексингтоне [Lexington, Battle of] и Банкер-Хилле [ Bunker Hill] в 1775. В послании излагались претензии колоний к английской короне. Зная о нежелании короля иметь дело с колониями в качестве объединенной группы, делегаты Конгресса подписали обращение порознь. Более того, с целью показать свою доброжелательность, они отправили гонцом в Англию Р. Пенна [Penn, Richard], потомка У. Пенна [ Penn, William, Jr.] и известного лоялиста [ Loyalists]. Пенн прибыл в Лондон 14 августа, но король отказал ему в аудиенции и отказался принять обращениеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Olive Branch Petition
-
13 Prescott, William
(1726-1795) Прескотт, УильямПолковник Континентальной армии [ Continental Army]. Командовал ополчением [ militia] в сражении при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] (1775), участвовал в сражениях за Лонг-Айленд [ Long Island, Battle of] (1776) и Саратогу [ Saratoga, Battle of]. Его скульптурное изображение установлено на холме Банкер-Хилл. Дед историка Уильяма Х. Прескотта [ Prescott, William Hickling]English-Russian dictionary of regional studies > Prescott, William
-
14 Putnam, Israel
(1718-1790) Патнам, ИзраэлВоенный. Участник (1758) последней войны с французами и индейцами [ French and Indian wars] (1754-63), а также войны против Понтиака [ Pontiac's Conspiracy], добровольцем принял участие в Войне за независимость [ Revolutionary War] с самого ее начала. Участник сражения при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord], герой сражения на Банкер-Хилле [ Bunker Hill]. Быстро дослужился до чина генерал-майора Континентальной армии [ Continental Army]. Однако оказался слабым командиром, проиграл несколько сражений, вызвал недовольство Главнокомандующего Дж. Вашингтона, даже попал под военный трибунал, но был оправдан. В 1778-79 осуществлял набор добровольцев в Континентальную армию в штате Коннектикут и выполнял другие небоевые задачи. Боевые подвиги его молодости стали легендарнымиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Putnam, Israel
-
15 Revolutionary War
Освободительная война 1775-83 тринадцати английских колоний [ Thirteen Colonies], в ходе которой было создано независимое государство - США. Началась боями у Лексингтона и Конкорда [ Lexington and Concord] в апреле 1775. После поражения американцев в битве при Банкер-Хилле [ Bunker Hill] второй Континентальный конгресс [ Continental Congresses] в 1775 создал объединенную Континентальную армию [ Continental Army] во главе с Дж. Вашингтоном [ Washington, George]. Война фактически закончилась 19 октября 1781 в Йорктауне [ Yorktown Campaign], шт. Вирджиния, когда восьмитысячная армия английского генерала Корнуоллиса [Cornwallis, Charles] сдалась американцам. По Версальскому мирному договору 1783 Англия признала независимость США. Война создала важные предпосылки для развития капитализма в стране, хотя на Юге сохранялось рабство негров. Термины "Американская революция" [American Revolution] (исторически первый), "Революционная война" [Revolutionary War] и "Война за независимость" [ War of Independence] ныне полностью синонимичны; последний (реже употребляемый) термин появился не ранее 1825.English-Russian dictionary of regional studies > Revolutionary War
-
16 Simon and Garfunkel
Вокально-инструментальный дуэт, пользовавшийся большой популярностью в 1960-е. Пол Саймон [Simon, Paul Frederick] (р. 1941) и Арт(ур) Гарфанкел [Garfunkel, Art (Arthur)] (р. 1941) вместе росли в г. Форест-Хилле, шт. Нью-Йорк, и начали выступать дуэтом еще в школе. Начинали с песен, написанных Саймоном в стиле кантри [ country and western music], позднее в стиле рок [ rock music]. Выпущенный в 1966 альбом "Звуки молчания" ["Sounds of Silence"] сразу стал хитом, а песня "Миссис Робинсон" ["Mrs. Robinson"] (1967) к кинофильму "Выпускник" ["The Graduate"] принесла им всемирную славу. Альбом 1970 "Мост над взбаламученными водами" ["Bridge Over Troubled Water"] разошелся тиражом более 8 млн. Дуэт распался в 1970. А. Гарфанкел сыграл несколько ролей в кино, а П. Саймон продолжал выпускать музыкальные записи. В 1981 они вновь дали совместный концерт в Центральном парке [ Central Park] г. Нью-Йорка. В последующие годы Саймон вдохновлялся южноафриканскими и бразильскими мотивамиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Simon and Garfunkel
-
17 Trumbull, John
(1756-1843) Трамбл, ДжонХудожник. Автор картин на исторические темы времен Войны за независимость [ Revolutionary War], среди которых наиболее известны "Битва при Банкер-Хилле" ["The Battle of Bunker-Hill"], "Пленение Корнуоллиса" ["The Surrender of Cornwallis"] и "Провозглашение независимости" ["The Declaration of Independence"]. В 1817-36 президент Американской академии изящных искусств [American Academy of Fine Arts]English-Russian dictionary of regional studies > Trumbull, John
-
18 Warren, Joseph
(1741-1775) Уоррен, ДжозефВрач. После принятия Закона о гербовом сборе [ Stamp Act] активно включился в борьбу за независимость колоний. Участвовал в подготовке Суффолкских резолюций [ Suffolk Resolves] (1774). В 1775 был избран председателем законодательной ассамблеи Массачусетса. 18 апреля 1775 отправил Пола Ревира [ Revere, Paul] с донесением о приближении отряда английских войск к Конкорду [ Lexington and Concord]. Погиб в битве при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of]English-Russian dictionary of regional studies > Warren, Joseph
-
19 ‘Don’t fire until you see the whites of their eyes’
«Не стрелять, пока не увидите белки их глаз», команда Уильяма Прескотта [Prescott, William] в сражении при Банкер-Хилле во время Войны за независимость. Фраза стала пословицей со знач. «не приступай к делу, пока у тебя нет шансов на успех»США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Don’t fire until you see the whites of their eyes’
-
20 Boston
I [ˊbostǝn] г. Бостон, столица и крупнейший город штата Массачусетс (ок. 600 тыс. жителей). Ассоциируется с «отцами-пилигримами» [‘Pilgrim Fathers'], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» у Плимутской скалы [Plymouth Rock] и основавшими здесь колонию, началом Войны за независимость — «Бостонским чаепитием» [Boston Tea Party], Бостонским кровопролитием [‘Boston Massacre'], «ночной скачкой» [‘midnight ride] Пола Ревира [Revere, Paul], первой стычкой минитменов с английскими войсками, снобизмом бостонского высшего общества, наиболее престижными учебными заведениями США — Гарвардским университетом [Harvard] и Массачусетским технологическим институтом [Massachusetts Institute of Technology], Бостонским симфоническим оркестром и его летними концертами [Boston Pops]; газетой «Крисчен сайенс монитор» [Christian Science Monitor], кланом Кеннеди, спортивными командами «Бруинз» и «Келтикс» и ужасными водителями, худшими в США (по крайней мере, на всём его Атлантическом побережье). Бостон знаменит красивым расположением на холмах у залива, богатой историей (по сути, это вся история США до Войны за независимость и большая часть после, которую американцы изучают в школе). Бостон отличают небольшие размеры ( центральную часть можно обойти пешком). Вам нравятся музеи? Бостонские одни из лучших в мире. Искусство? Его школы искусств высочайшего класса, галереям нет числа ( не обойдёшь и за неделю). Любите музыку? Бостонский симфонический — это лишь начало; это город, где концерты камерной музыки проходят в переполненных залах, где любители джаза слушают его часами в уютных подземных кафе, город, куда возвращаются звёзды музыки в стиле «рок» и «фолк», чтобы выступить в клубах, где начиналась их карьера. Оперная труппа Бостона и Бостонский балет не нуждаются в рекламе, но в городе сейчас много и коллективов современного танца. В драматических театрах выступают не только бродвейские труппы, но и свои, с репертуаром от Шекспира до экспериментальных авангардистских пьес. В кинотеатрах не только премьеры фильмов, но и кинофестивали истории кино с участием кинозвёзд прошлого — Чаплина, Дитрих, Богарта. Университеты и колледжи, различные культурные центры открывают неограниченные возможности для самообразования — от докторских степеней до шестинедельного курса по часу в день в обеденный перерыв для тех, кто хочет научиться ремонтировать свою машину. Бостон — это город многих этнических групп, и бостонец поблизости от своего дома может купить в разных магазинах китайские пельмени, греческие маслины, сирийский сыр, сладкий португальский хлеб и т.п. Город славится своими «дарами моря», особ. рыбными блюдами из молодой трески [scrod]. Бостонцы уверяют, что у них самая плохая погода в мире, неприятна зима с холодными пронизывающими ветрами. А для американцев, приезжающих сюда на автомобилях, самое неприятное в мире — это бостонские водители. Особенно опасным бывает движение в рабочие дни во второй половине дня по направлению к Каллаханскому туннелю [Callahan Tunnel], Тобинскому мосту [Tobin Bridge] или мысу Кейп- Код [*Cape Cod]. Прозвища: «Центр» [‘Hub'], «Афины Америки» [‘Athens of America']. Житель: бостонец [Bostonian]. Река: р. Чарлз [*Charles River]. Районы, улицы, площади: итальянский район Норт- Энд [*North End, The]; старинный район Бэк- Бэй [*Back Bay]; Фенуэй, центральная часть города [*Fenway, The]; центральная улица деловой части Бостона — Стейт- Стрит [*State Street]; улица фешенебельных магазинов Ньюберри- Стрит [*Newbury Street]; старинный аристократический район Бикон- Хилл [*Beacon Hill]; площадь Копли [*Copley Square]; район Коппс- Хилл [*Copp's Hill]; Бридс- Хилл [*Breed’s Hill]; центральная магистраль старой части города Коммонуэлз- авеню [*Commonwealth Avenue]; улица Арлингтон-стрит, от которой ведётся отсчёт улиц [*Arlington Street]; набережная [Waterfront]. В Кеймбридже [Cambridge]: Гарвардская площадь [Harvard Square], двор Гарвардского университета [Harvard Yard], центральная улица в Кеймбридже — Брэттл- стрит [Brattle Street], городок женского колледжа Рэдклиф [Radcliffe Yard]. Комплексы, здания, памятники: новый комплекс муниципальных и правительственных зданий [*Government Center], комплекс правительственных зданий им. Джона Кеннеди [John F. Kennedy Federal Office Building], зал Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall], новое здание муниципалитета [*New City Hall], башня- небоскрёб Джона Хэнкока [John Hancock Tower], небоскрёб компании «Пруденшл» [Prudential Center], здание Бостонской компании [Boston Co. Building], здание Федерального резерва [Federal Reserve Building], небоскрёб «Интернэшнл-Плейс» [International Place], Первый Бостонский национальный банк [First National Bank of Boston]. Музеи, памятные места: Бостонский камень [*Boston Stone], Музей науки [*Museum of Science], Музей Пибоди [*Peabody Museum], Корабль-музей «Бостонское чаепитие» [*Boston Tea Party Ship and Museum], дом Поля Ревира [*Paul Revere’s House], Старая Северная церковь [*Old North Church], историческое место Банкер- Хилл [*Bunker Hill], павильон на месте сражения на Банкер- Хилл [*Bunker Hill Pavilion], «Маршрут свободы» [*Freedom Trail], корабль «Конститьюшн» [USS Constitution], Старое кладбище [Old Burying Ground (‘God's Acre')], Дом- музей Лонгфелло [Longfellow House]. Художественные музеи: Бостонский музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts], Художественный музей Фогга [*Fogg Museum of Art], Музей Изабеллы Стюарт- Гарднер [*Isabella Stewart Gardner Museum], Институт современного искусства [*Institute of Contemporary Art]. Культурные центры, театры: Симфонический зал [*Symphony Hall], Бостонский симфонический оркестр [*Boston Symphony Orchestra], оркестр «Бостон-попс» [*Boston Pops], Театр «Чарлз» [*Charles Playhouse], «Американский репертуарный театр» [*American Repertory Theatre], Театр Шуберта [*Shubert Theatre], «Колониальный театр» [*Colonial Theatre], Театр «Уилбур» [*Wilbur Theatre], Центр исполнительских искусств Вонга [*Wang Center for the Performing Arts], Библиотека им. Джона Кеннеди [*John F. Kennedy Library], Бостонский оперный театр [*Opera Company of Boston], Бостонская публичная библиотека [*Boston Public Library], Центр драматического искусства им. Лоеба [Loeb Drama Center], Бостонская балетная труппа [Boston Ballet]. Учебные заведения, научные центры: Гарвардский университет [*Harvard University], Массачусетский технологический институт [*Massachusetts Institute of Technology (M.I.T.)], Бостонский университет [Boston University], колледж Эмерсона [Emerson College], Массачусетский университет [University of Massachusetts], колледж Эндикотта [Endicott College], Университет Брандея [Brandei's University], колледж Лесли [Lesley College], Университет Саффолк [Suffolk University], колледж Уитона [Wheaton College], колледж Симмонса [Simmons College]. Периодические издания: «Крисчен сайенс монитор» [*‘Christian Science Monitor'], «Бостон геральд» [*‘Boston Herald'], «Бостон глоб» [*‘Boston Globe'], «Бостон Феникс» [*‘Boston Phoenix'], «Бостон» [‘Boston’ IV]. Парки, зоопарки: парк в центре города Бостон- Коммон [*Boston Common], «Изумрудное кольцо» [*Emerald Necklace], Океанариум Новой Англии [*New England Aquarium], городской сад Паблик- Гардн [*Public Garden], питомник Арнольда [Arnold Arboretum]. Спорт. Команды: баскетбольная «Бостонские кельты» [‘Boston Celtics'], хоккейная «Бостонские мишки» [*‘Boston Bruins'], бейсбольная «Красные носки» [‘Red Sox']; спортивный комплекс Фенуэй- Парк [Fenway Park]; футбольный матч в Кеймбридже между командами Гарвардского и Йельского университетов [Harward-Yale football game]. Магазины, рынки: рынок возле Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall Marketplace], нижний этаж универмага «Файлинс» [*Filene’s Basement]. Отели: «Риц-Карлтон» [*‘Ritz Carlton Hotel'], «Копли-Плаза» [*‘Copley Plaza'], «Паркер-Хаус» [‘Parker House']. Рестораны: «Дёрджин-Парк» [*‘Durgin Park'], «Старый устричный» [*‘Ye Olde Union Oyster House'], «Джекоб Уиртс» [*‘Jacob Wirth's'], «Локи- Обер-Кафе» [*‘Locke-Ober Cafe']. Транспорт: автострада Фицджеральда [*Fitzgerald Expressway], Массачусетское шоссе [*Massachusetts Turnpike], Золотое полукольцо [*Golden Semi-Circle], железнодорожный вокзал Южный [*South Station], Международный аэропорт Логан [*Logan International Airport]. Достопримечательности: Плимутская скала [*Plymouth Rock], Плимутская колония [*Plymouth Colony], Сейлем («город ведьм») [*Salem, ‘Witch City'], Лоуэлл («город веретён») [*Lowell, ‘Spindle City'], Лексингтон [*Lexington], Конкорд [*Concord], Нью- Бедфорд [*New Bedford], мыс Кейп- Код [*Cape Cod], Принстаун [*Princetown], Нантакет [*Nantucket], Мартас Вайнярд [*Martha’s Vineyard], Бруклайн [*Brookline], Южный Берег [*South Shore], Северный Берег [*North Shore]. Фестивали, праздники: Танглевудский музыкальный фестиваль [Tanglewood Music Festival], День патриотов [Patriots' Day], День памяти сражения при Банкер- Хилле [Bunker Hill, Battle of], китайский Новый год [Chinese New Year] II • ‘Boston’ «Бостон», ежемесячный журнал. Издаётся в Бостоне ( штат Массачусетс)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хилле — У этого термина существуют и другие значения, см. Хилле (значения). Коммуна Хилле Hille Герб … Википедия
Хилле (Рур) — {{Река |Название = Хилле |Оригинальное название = нем. Hille |Изображение = |Ширина изображения = 300пкс |Подпись = |Протекает по = Германия, [[Северный Рейн Вестфалия |Исток = 62.334722, Ошибка выражения: неожидаемый оператор <Ошибка… … Википедия
Хилле (значения) — Хилле (нем. Hille): Хилле коммуна в Германии. Хилле река в Германии … Википедия
Хилле, Петер — Ловис Коринт, Портрет поэта Петера Хилле (1902) Петер Хилле (нем. Peter Hille, род. 11 сентяб … Википедия
Хилле (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хилле (значения). Хилле нем. Hille Характеристика Длина 7,7 км Площадь бассейна 17,304 км² … Википедия
ХИЛЛЕ Эйнар — (Hille, Einar) (1894 1980), американский математик. Родился 28 июня 1894 в Нью Йорке. Юность Хилле прошла в Швеции, где он в 1918 защитил докторскую диссертацию в Стокгольмском университете. Продолжил образование в Гарвардском университете, а… … Энциклопедия Кольера
Битва при Банкер-Хилле — Война за независимость США … Википедия
Битва при Халидон-Хилле — Войны за независимость Шотландии Дата 19 июля 1333 Место холм Халидон хилл (район Берика … Википедия
Битва при Хомильдон-Хилле — Англо шотландские войны Дата 14 сентября 1402 Место холм Хомильдон хилл (северный … Википедия
Фордхемский университет — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Национальная галерея Австралии — У этого термина существуют и другие значения, см. Национальная галерея. Координаты: 35°18′01.43″ ю. ш. 149°08′12.41″ в. д. / … Википедия