Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

νέος+οἶνος

  • 1 οἶνος

    οἶνος, ου, ὁ (Hom.+)
    a beverage made from fermented juice of the grape, wine; the word for ‘must’, or unfermented grape juice, is τρύξ (Anacr. et al.; pap); lit. J 2:3, 9f (on abundance of wine in the anticipated future s. Jo 2:19, 24; Am 8:13–15; En 10:19. HWindisch, Die joh. Weinregel: ZNW 14, 1913, 248–57. Further material on the marriage at Cana Hdb.3 ’33, exc. after 2:12. S. also HNoetzel, Christus u. Dionysos ’60); 4:46. οἶνος (v.l. ὄξο) μετὰ χολῆς μεμιγμένος wine mixed with gall Mt 27:34 (s. χολή 1). ὄξος καὶ οἶν. μεμιγμένα ἐπὶ τὸ αὐτό vinegar and wine mixed together Hm 10, 3, 3. ἐσμυρνισμένος οἶν. wine mixed with myrrh Mk 15:23. W. ἔλαιον D 13:6; used medicinally (Theophr., HP 9, 12; Diosc., Mat. Med. 5, 9) Lk 10:34; stored in a cellar Hm 11:15. W. other natural products Rv 18:13. John the Baptist abstains fr. wine and other alcoholic drink (cp. Num 6:3; Judg 13:14; 1 Km 1:11) Lk 1:15; to denote the extraordinary degree of his abstinence it is said of him μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον 7:33 (Diod S 1, 72, 2 the Egyptians in mourning for their kings abstain from wheat bread [πυρός] and from wine). Abstinence fr. wine and meat for the sake of ‘weak’ Christians Ro 14:21 (Ltzm., Hdb. exc. before Ro 14. Lit. on ἀσθενής 2c and λάχανον). ἡ ἡδονὴ τοῦ οἴνου the flavor of the wine Hm 12, 5, 3. οἶν. νέος new wine (s. νέος 1a) Mt 9:17 (WNagel, VigChr 14, ’60, 1–8: [GTh]); Mk 2:22; Lk 5:37f.—μεθύσκεσθαι οἴνῳ get drunk with wine Eph 5:18 (on bad effects of wine on the mind as viewed by early Gk. poets, s. SDarcusSullivan, L’AntCl 65, ’96, 31–51, esp. 47–49). οἶνος πολύς (Ps.-Anacharsis, Ep. 3 p. 103 H.): οἴνῳ πολλῷ προσέχειν be addicted to much wine 1 Ti 3:8. οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένη enslaved to drink Tit 2:3 (cp. the stereotyped ‘anus’ in Lat. lit. VRosivach, Classical World 88, ’94, 113f). οἴνῳ ὀλίγῳ χρῆσθαι take a little wine 1 Ti 5:23 (perh. w. implication of contrast to a ὑδροπότης: s. ὑδροποτέω; the moderate use of wine is recommended fr. the time of Theognis [509f]; Plut., Mor. 353b of οἶνος: χρῶνται μέν, ὀλίγῳ δέ; Ps.-Plut., Hom. 206; Crates, Ep. 10).—KKircher, D. sakrale Bed. des Weines im Altertum 1910; VZapletal, D. Wein in d. Bibel 1920; JDöller, Der Wein in Bibel u. Talmud: Biblica 4, 1923, 143–67, 267–99; JBoehmer, D. NT u. d. Alkohol: Studierstube 22, 1926, 322–64; EZurhellen-Pfleiderer, D. Alkoholfrage im NT 1927; IRaymond, The Teaching of the Early Church on the Use of Wine, etc. 1927. S. also ἄμπελος a and ἄρτος 1c.
    punishments that God inflicts on the wicked, wine fig. ext. of 1, in apocalyptic symbolism, to ‘drink’ as wine: ὁ οἶνος τοῦ θυμοῦ τοῦ θεοῦ the wine of God’s wrath Rv 14:10. Also ὁ οἶν. τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ θεοῦ 19:15; cp. 16:19. Of Babylon the prostitute ὁ οἶνος τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς 14:8; 18:3. Cp. θυμός on all these passages. οἶν. τῆς πορνείας 17:2.
    the plant that makes the production of wine possible, vine or vineyard, eventually the product wine, effect for cause: Rv 6:6; s. ἔλαιον 2. The preservation of olive orchards and vineyards is a striking exhibition of divine mercy, given the social context in which consumption of wine and olives and use of olive oil played a significant role.—RHalberstsma, Wine in Classical Antiquity: Minerva 7/1 Jan/Feb ’96, 14–18; NPurcell, Wine and Wealth in Ancient Italy: JRS 75, ’85, 1–19.—B. 390. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > οἶνος

  • 2 νέος

    νέος, α, ον (Hom.+; ins, pap, LXX, TestSol; TestAbr A 2 p. 78, 27 [Stone p. 4]; Test12Patr; JosAs 29:11 cod. A [p. 85, 15 Bat. comp.]; ApcEsdr 5:5 p. 29, 29 Tdf.; ApcSed 16:2; AscIs 3:3 [comp.]; Philo, Joseph.; apolog. exc. Ar.) comp. νεώτερος.
    pert. to being in existence but a relatively short time, new, fresh
    of things ν. φύραμα fresh dough w. no leaven in it; symbolically of Christians 1 Cor 5:7 (s. φύραμα, ζύμη). Also ν. ζύμη of Christ IMg 10:2. οἶνος ν. new wine (Simonides 49 D.; Diocles 141 p. 184, 14; POxy 729, 19; 92, 2; 3; Sir 9:10), which is still fermenting Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37f; (opp. παλαιὸς οἶ. old, aged wine: schol. on Pind., O. 9, 74f [49]) vs. 39.—HImmerwahr, New Wine in Ancient Wineskins: Hesperia 61, ’92, 121–32.
    fig., of Christ πάντοτε νέος ἐν ἁγίων καρδίαις γεννώμενος he is ever born anew in the hearts of God’s people Dg 11:4 (Diod S 3, 62, 6 of Dionysus, who was torn to pieces but later joined together again by Demeter: ἐξ ἀρχῆς νέον γεννηθῆναι).
    pert. to being superior in quality or state to what went before, new of pers. ἐνδύσασθαι τὸν ν. (ἄνθρωπον) put on the new person Col 3:10. διαθήκη ν. the new covenant (διαθήκη 2; λόγος Mel., P. 6, 44) Hb 12:24.
    pert. to being in the early stages of life, young
    as adj.
    α. positive (Appian, Bell. Civ. 5, 136 §566 νέος ἀνήρ; PsSol 2:8; 17:11; Philo, Post. Cai. 109; Jos., Ant. 8, 23; Jerus. ins: SEG VIII, 209 [I A.D.]) ὁλοτελῶς νέον εἶναι be completely young Hv 3, 13, 4. Also of animals μόσχος νέος a young ox or calf 1 Cl 52:2 (Ps 68:32).
    β. mostly comp.: ὁ νεώτερος υἱός the younger son (Gen 27:15; cp. Philo, Sacr. Abel. 42; Jos., Ant. 12, 235, in all these pass. in contrast to πρεσβύτερος as Lk 15:25) Lk 15:13; cp. vs. 12; 13:5 (Gen 48:14). τὴν ὄψιν νεωτέραν ἔχειν have a more youthful face Hv 3, 10, 4; 3, 12, 1. ὡσεὶ νεώτερος ἐγεγόνειν I felt young again Hs 9, 11, 5. On the other hand, the comp. sense is scarcely felt any longer 3, 10, 5; 3, 13, 1. Likew. in νεώτεραι χῆραι 1 Ti 5:11; cp. vs. 14, where the noun is to be supplied fr. context. Sim. J 21:18 (cp. Ps 36:25).
    as subst.
    α. positive (οἱ) νέοι the young people (X., Cyr. 5, 1, 25; Diod S 14, 115, 3; 2 Macc 5:13; 6:28; 15:17; Jos., C. Ap. 2, 206; Just., A I, 54, 1; Tat. 32, 2; Ath. 34, 1; on the non-technical sense s. CForbes, NEOI ’33, 5 n. 17) w. οἱ πρεσβύτεροι (s. πρεσβύτερος 1a) 1 Cl 1:3; 3:3; 21:6. σκοπὸν πᾶσι τοῖς νέοις τιθέναι set a goal for all the young people 2 Cl 19:1 (οἱ νέοι for young people of both sexes: Nicetas Eugen. 8, 187 H.). AcPl Ox 6, 23 (restored=Aa 1, 242, 2)—αἱ νέαι the young women Tit 2:4.
    β. comp., mostly with little comp. force (POxy 298, 29; TestSol 1:2 L, 3 L, 4 L; Jos., Ant. 15, 407): οἱ νεώτεροι young men (Diod S 14, 113, 3 [alternating with οἱ νέοι, and with no difference in mng. 14, 115, 3, as 18, 46, 3 οἱ πρεσβύτεροι … οἱ νεώτεροι beside 4 οἱ πρεσβύτεροι … οἱ νέοι]; 2 Macc 5:24; Just., D. 131, 6; MartIs 3:3 [Denis p. 112, Amh.] sg.) Ac 5:6; 1 Ti 5:1 (s. on πρεσβύτερος 1a); Tit 2:6; Pol 5:3. Opp. πρεσβύτεροι 1 Pt 5:5 (X., An. 7, 4, 5; Timaeus Hist.: 566 Fgm. 11a Jac. διακονεῖν τοὺς νεωτέρους τοῖς πρεσβυτέροις; Dio Chrys. 78 [29], 21; Demosth., Ep. 2, 10; EpArist 14; Philo, Spec. Leg. 2, 226; Jos., Ant. 3, 47; PParis 66, 24 πρεσβύτεροι καὶ ἀδύνατοι καὶ νεώτεροι; Plut., Mor. 486 F. On the other hand, also the ins of Ptolemais APF 1, 1901, 202 no. 4, 15 οἱ νεώτεροι καὶ οἱ ἄλλοι πολῖται. On νεώτεροι as t.t. s. Forbes, [α above] 60f; Schürer III 103). (αἱ) νεώτεραι young(er) women 1 Ti 5:2.—ὁ νεώτερος beside ὁ μείζων Lk 22:26 has the force of a superlative (cp. Gen 42:20); this is influenced by the consideration that the youngest was obliged to perform the lowliest service (cp. Ac 5:6).
    a person beginning to experience someth., novice, subst. νέοι ἐν τῇ πίστει Hv 3, 5, 4.
    The well-known city name (quotable Hdt.et al.) is prob. to be written Νέα πόλις (cp. SIG 107, 35 [410/409 B.C.] ἐν Νέαι πόληι; Meisterhans3-Schw. p. 137; PWarr 5, 8 [154 A.D.]; Diod S 20, 17, 1 Νέαν πόλιν; 20, 44, 1 ἐν Νέᾳ πόλει; Jos., Bell. 4, 449. Even in 247 A.D. τῆς Νέας πόλεως is found in pap [PViereck, Her 27, 1892, 516 II, 29f]; W-S. §5, 7i; Mlt-H. 278; Hemer, Acts 113) acc. Νέαν πόλιν Ac 16:11 (v.l. Νεάπολιν); IPol 8:1 (where, nevertheless, Νεάπολιν is attested and customarily printed). In both places our lit. means by Neapolis (New City, mod. Kavala) the harbor of Philippi in Macedonia (Ptolem. 3, 13; Strabo 7, Fgm. 36 p. 331; Appian, Bell. Civ. 4, 106 §446; Pliny, NH 4, 42 p. 58 Detl.; s. PECS 614; PCollart, Philippes ’37, 102–32, esp. p. 104).—RHarrisville s.v. καινός; Kl. Pauly IV 29f; B. 957f. Schhmidt, Syn. II 94–123 (Syn. of καινός). DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νέος

  • 3 νέος

    νέος, νέα, [dialect] Ion. νέη, νέον; [dialect] Ion. [full] νεῖος (q.v.): [fem. νέας as monosyll., A.Th. 327 (lyr.); [var] contr. fem.
    A

    νῆ Xenoph.42

    (= Ar.Fr.9), Eugaeon (?) 1]:
    1 young, youthful (of children, youths, and of men at least as old as 30, v. X.Mem.1.2.35),

    ν. πάϊς Od.4.665

    ;

    κοῦροι ν. Il.13.95

    ;

    ν. ἀνήρ 23.589

    : alone,

    νέοι

    youths,

    1.463

    , Hes.Sc. 281, etc.: later mostly with Art.,

    οἱ νέοι Ar.Nu. 1059

    , etc.: prov., ὁ ν. ἔσται ν. 'boys will be boys', Lib.Ep.910.3; οἱ ν., corporately organized, SIG831.8 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. ἔφηβοι, παῖδες, ib.589.38 (Magn.Mae., ii B.C.): opp.

    γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες Il.2.789

    , etc.;

    ἢ ν. ἠὲ παλαιός 14.108

    , cf. Od.1.395, etc.; opp. γεραίτερος, 3.24; opp. προγενέστερος, 2.29; opp. γεραιός, X.Lac.1.7; εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν from youth upwards, Pl.Grg. 510d, etc.;

    ἐκ νέων παίδων Id.Lg. 887d

    ;

    ἐκ νέων ἐθίζεσθαι Arist.EN 1103b24

    ; ἐκ νέας (sc. ψυχῆς) Pl.R. 409a; τὸ ν., = νεότης, youth (in the abstract), S.OC 1229 (lyr.), E. Ion 545: also in concrete sense, τὸ ν. ἅπαν all young creatures, Pl.Lg. 653d;

    οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν Arist.Pol. 1340b29

    ;

    σκιρτητικὸν τὸ ν. Corn. ND20

    ; also, of minors,

    νέου ὄντος ἔτι Th.1.107

    ; cf. νεώτερος.
    b rarely of animals and plants, ὄρπηκες, ἔρνος, Il.21.38, Od.6.163;

    οἱ ν. τῶν νεβρῶν X.Cyn.9.8

    .
    2 suited to a youth, youthful,

    ἄεθλοι Pi.O.2.43

    ;

    ν. θράσος A.Pers. 744

    (troch.); ν. φροντίς youthful spirits, E.Med.48;

    νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους Lys.24.16

    ; of persons,

    ἄφρων νέος τε E.IA 489

    , cf. Pl.R. 378a;

    ν. τε καὶ ὀξύς Id.Grg. 463e

    (but

    διαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός Arist.EN 1095a6

    ).
    II new, fresh,

    ν. θάλαμος Il.17.36

    ;

    ν. ἄλγος 6.462

    ;

    νέῳ.. κόλλοπι Od.21.407

    (this sense elsewh. in Hom. only in Adv. νέον, v. infr.);

    λίνον Alc.15

    (dub.);

    πόνοι.. νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς A.Th. 740

    (lyr.), etc.;

    οἶνος ν. Ar. Pax 916

    ;

    ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ X.Cyr.1.6.38

    ; ἡ ν. (sc. σελήνη ) the new moon, esp. in phrase ἕνη καὶ νέα, v. ἕνος 2; but μηνὸς τῇ ν. (sc. ἡμέρᾳ) on the first day of the month, Pl.Lg. 849b;

    ν. ἦμαρ A.R.4.1479

    : in this sense rarely of persons,

    ὁ ν. ταγὸς μακάρων A.Pr.96

    (anap.), cf. Ar. Pl. 960;

    οἱ ν. θεοί A.Eu. 721

    ; cf. νεώτερος.
    2 of events, etc., new, with collat. notion of unexpected, strange, untoward, evil, τί ν.; Id.Ag.85 (anap.);

    προσδοκῶ τι γὰρ ν. E.Supp.99

    ; μῶν τι βουλεύῃ ν.; S.Ph. 1229, cf. 554, E.Hipp. 794, Ba. 362. Th.5.50. etc.:

    ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους A.Supp. 712

    ;

    καινὰ ν. τ' ἄχη Id.Pers. 665

    (lyr.): this sense is more common in [comp] Comp., v. νεώτερος.
    III neut. νέον as Adv. of Time, lately, just now, opp. both to distant past and present,

    παῖδα ν. γεγαῶτα Od.19.400

    , cf. Il.3.394;

    ν. κρατεῖν A.Pr. 35

    , 955, etc.: also used Adverbially with the Art., καὶ τὸ πάλαι (v.l. παλαιόν)

    καὶ τὸ ν. Hdt.9.26

    : in Prose νεωστί (q.v.): rarely [comp] Comp. Adv. νεωτέρως, Pl.Lg. 907c: [comp] Sup.

    νεώτατα

    most recently,

    Th.1.7

    ; also ἐκ νέας, [dialect] Ion. αὖτις ἐκ νέης, anew, afresh, Hdt.1.60, 5.116.
    IV. the degrees of [comp] Comp. are νεώτερος, νεώτατος, v. νεώτερος: νεαίτερος is corrupt for νεαίρετος in A.Fr. 330. ( νέϝος (in νεϝόστατος, q.v.), cf. Skt. návas, Lat. novus, etc.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νέος

  • 4 παλαιός

    παλαιός, ά, όν (πάλαι; Hom.+; loanw. in rabb.) oft. w. the connotation of being antiquated or outworn (so Soph., Oed. R. 290; Lysias, Fgm. 6 Thalh.; Diod S 3, 46, 4). Comp. παλαιότερος (LXX, Just., Tat.). Superl. παλαίτατος (Tat.).
    pert. to being in existence for a long time, old PtK 2 p. 15, 7. μυθεύματα IMg 8:1. βασιλεία IEph 19:3. διαθήκη 2 Cor 3:14 (=of long ago; s. διαθήκη 2). ἐντολὴ (ἡ) π. 1J 2:7ab (cp. Pla., Leg. 1, 636b π. νόμιμον; 2, 659b, Lys. 6, 51; PGiss 4, 9 [118 A.D.] παλαιὸν πρόσταγμα; Just., D. 11, 2 νόμος). οἶνος (opp. νέος) Lk 5:39ab (Od. 2, 340; Diod S 2, 14, 4; Lucian, De Merc. Cond. 26; PSI 191, 2; 193, 3; JosAs 15:14 [p. 62, 19 Bat. and Pal. 364]). ἱμάτιον (TestZeb 4:10) Mt 9:16; Mk 2:21a; Lk 5:36a; w. ἱμάτιον to be supplied, ibid. vs. 36b. ἀσκοί (Josh 9:4) Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37 (HImmerwahr, New Wine in Ancient Wineskins, The Evidence fr. Attic Vases: Hesperia 61, ’92, 121–32). Of an old rock, which is interpreted to mean Christ in Hermas Hs 9, 2, 2; 9, 12, 1. Of the υἱὸς τοῦ θεοῦ himself 9, 12, 2. Of the Logos οὗτος ὁ ἀπʼ ἀρχῆς, ὁ καινὸς φανεὶς καὶ παλαιὸς εὑρεθεὶς καὶ πάντοτε νέος ἐν ἁγίων καρδίαις γεννώμενος Dg 11:4 (καινός and π. contrasted as Hdt. 9, 26. S. also Mel., P. 2, 8 al.).—Subst. (Hippocr., Ep. 12, 5; ApcEsdr 5:5) τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ the new from the old Mk 2:21b. παλαιά (opp. καινά: Hdt. 9, 27 παλαιὰ κ. καινὰ λέγειν; Socrat., Ep. 28 [30], 9; Procop. Soph., Ep. 122 μίγνυσι παλαιὰ καινοῖς) Mt 13:52.
    pert. to that which is obsolete or inferior because of being old, old, obsolete fig. ὁ π. ἄνθρωπος the old (i.e. earlier, unregenerate) person or self (ἄνθρωπος 5b) Ro 6:6; Eph 4:22; Col 3:9. ἡ π. ζύμη the old leaven (s. ζύμη 2) 1 Cor 5:7f (opp. νέον φύραμα). π. πράγματα obsolete (i.e. Judean) ways of life (παλ. πράγματα oft. in Vett. Val.; s. index) IMg 9:1 (opp. καινότης ἐλπίδος).—OLinton, ‘Gammalt’ och ‘nytt’: Svensk Ex. Årsbok 5, ’40, 43–55.—B. 958. DELG s.v. πάλαι. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παλαιός

  • 5 παλαιός

    πᾰλαιός, ά, όν, [dialect] Aeol. [full] πάλαος Eust.28.33, Epigr.Gr.992 ([place name] Balbilla); [dialect] Boeot. [full] παληός EM32.6; [dialect] Lacon. [full] παλεός (v. infr.): regul. [comp] Comp. and [comp] Sup.
    A

    παλαιότερος Pi.N.6.53

    , Th.1.1 codd.,

    παλαιότατος Pl.Ti. 83a

    , etc.: more freq. παλαίτερος, παλαίτατος (from πάλαι), Pi.P.10.58, N.7.44, Th.1.4, etc. [The penult. is sts. short in Poets, S.Fr. 956 (s. v. l.), E.El. 497, Damocr. ap. Gal.13.1049;

    παλεός γα ναὶ τὸν Κάστορα ἄνθρωπος Ar.Lys. 988

    ; in these places παλεός (a form mentioned by Hdn.Gr.2.909, cf. Theognost.Can.50.3, Sch.Ar.Lys. l. c., Suid., and corroborated by the Pap. (iv B. C.) of Timotheus (v. παλεομίσημα, παλεονυμφάγονος)) may be retained or restored).]:
    1 mostly of persons, aged,

    ἢ νέος ἠὲ παλαιός Il.14.108

    ;

    νέοι ἠδὲ παλαιοί Od.1.395

    , cf. Epicur.Ep.3p.59U.;

    παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς Il. 14.136

    ; π. γέρων, π. γρηῦς, Od.13.432, 19.346, cf. Ar.Ach. 676;

    χρόνῳ π. S.OC 112

    ;

    ἐν παλαιτέροισι Pi.N.3.73

    ;

    ἔνθα δὴ παλαίτατοι θάσσουσι E.Med.68

    : in bad sense, a dotard (

    μωρός Hsch.

    , but

    σκώπτης Suid.

    ), Ar.Lys. 988.
    2 of things,

    οἶνος Od.2.340

    ; νῆες.. νέαι ἠδὲ π. ib. 293;

    τρὺξ π. καὶ σαπρά Ar.Pl. 1086

    ; [

    τριήρεις] π. ἀντὶ καινῶν Lys.28.4

    ;

    ὑποδήματα Pl.Men. 91d

    ;

    σπέρματα Thphr.HP7.1.6

    .
    II of old date, ancient,
    1 of persons, ξεῖνος π. an old guest-friend, Il.6.215, cf. S.Tr. 263, E.Alc. 212;

    Ἴλου παλαιοῦ Il.11.166

    ;

    κέρδεα.. οἷ' οὔ πώ τιν' ἀκούομεν οὐδὲ παλαιῶν Od.2.118

    ;

    Μίνως παλαίτατος ὧν ἀκοῇ ἴς μεν Th.1.4

    ;

    οἱ πάνυ π. ἄνθρωποι Pl.Cra. 411b

    ; οἱ π. the ancients, Th.1.3;

    π. ἡμερῶν LXX Da.7.9

    .
    2 of things,

    λέκτρον Od.23.296

    ;

    παλαιά τε πολλά τε εἰδώς 7.157

    ;

    καινὰ καὶ π. ἔργα Hdt.9.26

    ;

    νόμοι A.Eu. 778

    (lyr.);

    κατὰ τὸ νόμιμον τὸ π. καὶ ἀρχαῖον Lys.6.51

    ;

    κατὰ τὸν π. λόγον Pl.Grg. 499c

    ;

    ἡ π. παροιμία Id.R. 329a

    ;

    παλαί' ἂν [εἴη], ἐξ ὅτου S.Ph. 493

    ;

    παλαιᾷ σύντροφος ἁμερᾷ Id.Aj. 622

    (lyr.); of places, A.Pers.17 (anap.), S.El.4, etc.; καιροὶ π. ancient times, PPetr.2p.15 (iii B. C.); τὸ π. as Adv., anciently, formerly, A.Pers. 102 (lyr.), Hdt.1.171, Pl.Cra. 401c, etc.; ἐκ παλαιοῦ from of old, Hdt. 1.157;

    ἐκ π. ἐχθρὸς ὢν αὐτοῦ Antipho 2.1.5

    ;

    ἐκ τῶν παλαιῶν Herod.2.102

    ; ἐκ παλαιτέρου from older time, Hdt.1.60;

    ἐκ παλαιτάτου Th.1.18

    ; also εὐθὺς ἀπὸ παλαιοῦ ib.2; ἀρχαῖα καὶ παλαιά joined, D.22.14, cf. Lys. (v. supr.);

    παλαιὸν δῶρον ἀρχαίου ποτὲ θηρός S.Tr. 555

    .
    3 of things, also,
    b in bad sense, antiquated, obsolete,

    κωφὰ καὶ π. ἔπη S.OT 290

    .
    c π. δρᾶμα a drama which has been previously acted, SIG1078 lxxxvii (Athens, iv B. C.).
    III Adv. παλαιῶς in an old way,

    τὰ καινὰ π. διδάσκειν Socr.Ep.30.9

    : [comp] Comp. παλαίτερον at an earlier time, D.H.8.57, al.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλαιός

  • 6 ὀξύς

    ὀξύς [(A)], ύδος, ,
    A wood sorrel, Oxalis Acetosella, Plin.HN27.112.
    2 = ὀξύσχοινος, great sea-rush, Juncus acutus, ib.21.113.
    3 = ὀξαλίς, sorrel, Rumex acetosa, Gal.11.667.
    ------------------------------------
    ὀξύς [(B)], εῖα, ύ, [dialect] Ion. fem.
    A

    ὀξέα Hdt.9.23

    , al., v.l. in Hp.Mul.1.64, al. (in codd. freq. ὀξέη, and so Babr.73.1 metri gr.): ὀξεῖα, poet. for neut. pl. ὀξέα, Hes.Sc. 348 :—sharp, keen, whether of a point or an edge, in Hom. and Hes. mostly of weapons or anything made of metal,

    ἄκων Il.10.335

    , al.;

    ἄορ 21.173

    , Hes.Sc. 457 ;

    βέλος Il.4.185

    , etc.; also of non-metallic substances,

    λᾶας 16.739

    ;

    μοχλός Od.9.382

    ;

    σκόλοπες Il. 12.56

    ,64 ; ὀξεῖα κορυφή, of a mountain-peak, Od.12.74 ; so

    πάγοι ὀξέες 5.411

    ; λίθος ὀξὺς πεποιημένος sharpened so as to serve as a knife, Hdt. 7.69, cf. 3.8 ; κυρβασίας ἐς ὀξὺ ἀπηγμένας brought to a point, Id.7.64 ;

    ὄρεα ἐς ὀ. τὰς κορυφὰς ἀ. Id.2.28

    ; τὸ ὀ. the apex of a triangle, ib.16 ; of the heart, Arist.Resp. 478b5 ;

    τὸ ὀ. τοῦ ᾠοῦ Id.GA 752b8

    ; ὀ. γωνία an acute angle, Id.Top. 107a16, al., Euc.1 Def.12, Archim. Spir.16 ;

    Χρόνος ὀξὺς ὀδόντας Simon.176

    ; ἡ ὀξεῖα, name of a surgical instrument, Hermes 38.282, Heliod. ap. Orib.44.23.59 ; but also, a pointed splinter of bone, ib.46.20.5.
    II in reference to the senses,
    1 of feeling, sharp, keen,

    ὀδύναι Il.11.268

    ; ὀ. ἠέλιος the piercing sun, h.Ap. 374 ; ὀξειᾶν ἀκτίνων πατήρ, i.e. the Sun, Pi.O.7.70 ;

    Σείριος ὀξὺς ἐλλάμπων Archil.61

    ;

    πῦρ ὀ. Anaxipp.1.12

    ; so

    χιὼν ὀξεῖα Pi.P.1.20

    ; so also of grief and the like ,

    ἄχος Il.19.125

    ;

    μελεδῶναι Od.19.517

    : and generally, sharp, severe,

    μάχη ὀξέα.. γίνεται

    keenly contested,

    Hdt.9.23

    ;

    ὀ. πυρετός Hp.VM16

    ([comp] Sup.);

    [ἡ νόσος] ὀξεῖα φοιτᾷ καὶ ταχεῖ' ἀπέρχεται S.Ph. 808

    ; νόσοι, μανίαι, Pi.O.8.85, N.11.48 ([comp] Comp.), cf. Hp.Acut.tit., Archig. ap. Gal.9.887 ;

    πάθαι Pi.P.3.97

    ;

    ἐπιμομφά Id.O.10(11).9

    , etc.
    2 of the sight,

    ὀξύτατον ὄμμα Id.N.10.62

    ;

    ὄψις.. ὀξυτάτη τῶν διὰ τοῦ σώματος.. αἰσθήσεων Pl.Phdr. 250d

    : freq. in neut. as Adv., ὀξύτατον δέρκεσθαι to be keenest of sight, Il.17.675 ;

    ὀξύτατα καθορᾶν Pl.R. 516c

    ; so ὀξὺ νοεῖν notice a thing sharply, Il.3.374 ;

    ὀξὺ προϊδεῖν Od.5.393

    ;

    ὀξύτερον βλέπει Ar.Pl. 1048

    , Lys. 1202 (lyr.): prov.,

    ὀξύτερον τοῦ Λυγκέως βλέπειν Id.Pl. 210

    , cf. Macar.Prov.6.41 ; also ὀξὺ ἄκουσεν heard with sharp ear, Il.17.256, cf. Pl.Lg. 927b ; ὀξεῖαν ἀκοὴν.. λόγοις διδούς keen attention, S.El. 30.
    b of things that affect the sight, dazzling, bright,

    αὐγὴ Ἠελίου Il.17.372

    ;

    [Ἠελίου] ὀξύτατον πέλεται φάος εἰσοράασθαι 14.345

    : hence of colours, Ar. Pax 1173 (v.

    φοινικίς 2

    ) ;

    αἱ ὀξεῖαι χροιαί Arist. Phgn. 806b4

    ;

    πορφύρα Plu.Cat.Mi.6

    , PHolm.20.36 ;

    [ἐσθὴς] ὀξυτέρα καὶ τηλαυγεστέρα Ael.NA4.46

    .
    3 of sound, shrill, piercing,

    ἀϋτή Il.15.313

    ;

    ὀξὺ βοήσας 17.89

    ;

    ὀξὺ δὲ κωκύσασα 18.71

    ;

    ὀξὺ λεληκώς 22.141

    ;

    ὀξέα κεκληγώς 17.88

    , etc.; of whinnying horses,

    ὀξεῖα χρέμισαν Hes.Sc. 348

    ; of young pigs,

    ὀξὺ κεκράγατε Ar.Ach. 804

    ; of the scream of birds of prey,

    ὀξέα κλάζων S.Ant. 112

    (anap.) ; of metals,

    ἰάχεσκε σάκος ὀξέα καὶ λιγέως Hes.Sc. 233

    ; also of the wail of the nightingale (cf. ὀξύφωνος),

    ὄρνιθος ὀ. φθόγγον S.Ant. 424

    ; so ἐπηλάλαξαν τὸν ὀ. νόμον shrieked their shrill song, A.Th. 952 (lyr.) ; ὀξὺ μέλος, of the grasshopper, Ar.Av. 1095 (lyr.).
    b of musical tones, in a technical sense, high-pitched, opp.

    βαρύς, φθόγγοι Pl.Ti. 80a

    , X. Cyn.6.20 ;

    ὀξυτάτη χορδή Pl.Phdr. 268d

    ;

    φωνὴ ὀξεῖα, βαρεῖα, μέση Arist.Rh. 1403b29

    ;

    τῷ ὀξεῖ ἐν φωνῇ μὲν ἐναντίον τὸ βαρύ, ἐν ὄγκῳ δὲ τὸ ἀμβλύ Id.Top. 106a13

    .
    c in Music, δι' ὀξειῶν ([dialect] Dor. - ᾶν) interval of a fifth, Philol.6, Arist.Pr. 920a24.
    d ἡ ὀξεῖα (sc. προσῳδία ) the acute accent, D.T.630.1, A.D.Pron.35.10, al.; τὸν τόνον φυλάσσειν ὀ. ib.60.1 ;

    ὀ. συλλαβή Pl.Cra. 399b

    ;

    ὀ. στοιχεῖον S.E.M.1.113

    .
    4 of taste, sharp, pungent, acid,

    φακῆ X.Cyr.6.2.31

    ;

    ὄξος Diph.18.1

    ;

    οἶνος Alex. 141.12

    ;

    ἐξ ὀξέος καὶ ἁλμυροῦ ξυνθεὶς ζύμωμα Pl.Ti. 74c

    .
    5 of smell, Arist.de An. 421a30 ;

    ὀξύτατον ὄζειν τινός Ar.Ach. 193

    .
    III metaph., of the inner sense, sharp, keen, hasty, esp. quick to anger, passionate, epith. of Ares, Il.2.440,al. ;

    μένος ὀξύ h.Hom.8.14

    ;

    καρδίη ὀξυτέρη Thgn.366

    ;

    θυμὸς ὀ. S.OC 1193

    ;

    νέος καὶ ὀ. Pl.Grg. 463e

    ;

    οἱ ἀκρόχολοι ὀξεῖς Arist.EN 1126a18

    : so in ὀξύ-θυμος, -κάρδιος, -χολος.
    2 sharp, quick,

    δεινοὶ καὶ ὀξεῖς Pl.Ap. 39b

    : c. inf.,

    ἐπινοῆσαι ὀ. Th.1.70

    ;

    γνῶναι.. ὀξύτατοι τὰ ῥηθέντα D.3.15

    ; also

    εἰς πάντα τὰ μαθήματα ὀξεῖς Pl.R. 526b

    ;

    τὰς ἐνθυμήσεις ὀξύς Luc.Salt. 81

    .
    IV of motion, quick, swift, post-Hom.,

    ὀξυτάτους ἵππους Hdt. 5.9

    (v.l. ὠκυτάτους) ;

    ἱερακίσκος Ar.Av. 1112

    ;

    ὀξυτέρῳ χαλινῷ S.Ant. 108

    (lyr.) ; of a report,

    ὀξεῖα βάξις διῆλθ' Ἀχαιούς Id.Aj. 998

    ; ὀξεῖαν ἐκβάλλει ῥοήν, of a dying man, Id.Ant. 1238, cf. A.Ag. 1389 ; of a flame, fierce, Thphr.HP5.9.3 ;

    ᾄξας ὀξὺς νότος ὥς S.Aj. 258

    (anap.) ; τὸ εὔψυχον.. ὀξεῖς ἐνδείκνυνται are quick in displaying, Th.4.126 ; opp. βραδύς, Id.8.96 ; opp. ῥάθυμος, Arist.EE 1240a2 ; opp. ἡσύχιος, Id.EN 1116a9 ;

    ὀ. παράγγελμα Onos.10.2

    ; ὀ. καιρός an urgent crisis, Id.6.1, al.; ὁ ὀ. δρόμος the express post, POxy.900.7 (iv A. D.), 2115.6 (iv A. D.) ;

    ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα Ep.Rom.3.15

    : esp. in Adv. (v. infr.).
    V regul. Adv. ὀξέως quickly, soon, βοηθεῖν, μεταχειρίσαι, Th.6.10,12, etc.; sharply, ὁρᾶν, αἰσθάνεσθαι, Pl.R. 567b, Phdr. 263c ; poet.

    ὀξείως Epigr.Gr.986.3

    ([place name] Philae): [comp] Comp.

    ὀξυτέρως Hp. Epid.3.17

    .β' ; ὀξυτέρως ἀποθῄνσκειν ib.1.2 ; but,
    2 neut. ὀξύ and pl. ὀξέα as Adv., v. supr. 11.2,3 : [comp] Comp.

    ὀξύτερον Th.2.8

    , Pl.Tht. 190a : [comp] Sup.

    ὀξύτατον Il.17.675

    , Pl.Lg. 741d ; or

    ὀξύτατα Id.R. 401e

    , al. (Cf. ὀξίνα, ὄκρις.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀξύς

См. также в других словарях:

  • χλωρός — ή, ό / χλωρός, ά, όν, ΝΜΑ 1. (για φυτό ή βλαστό) αυτός που έχει βλαστήσει ή που μόλις έχει κοπεί, που είναι ακόμη πράσινος και τρυφερός (α. «τού δὲντρου τα κλαδιά χλωρά / πυκνά», Παλαμ. β. «χλωρὸν ἄνθος», Διοσκ.) 2. αυτός που έχει το χρώμα τών… …   Dictionary of Greek

  • Arcadocypriot Greek — Distribution of Greek dialects in the classical period.[1] Western group …   Wikipedia

  • Gräzisierung — Unter Gräzisierung versteht man einerseits die sprachliche oder kulturelle Adaption des Griechischen, andererseits die griechische Wiedergabe zum Beispiel persischer oder arabischer Namen im europäischen Kulturkreis. Inhaltsverzeichnis 1 Antike… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»