-
1 Ἅλι
-
2 Δαμοδίκα
Δαμοδίκα stepmother to Phrixos, test.,1Σ. P. 4.288
: ἐκακώθη γὰρ (sc. Φρίξος) διὰ τὴν μητρυιὰν. ταύτην δὲ ὁ μὲν Πίνδαρος ἐν Ὕμνοις Δαμοδίκαν φησίν. (Boeckh: δημοτικήν, δημωτικήν codd.) fr. 49. -
3 ἀπωτέρω
D0-0-0-1-0=1 DnLXX 9,7comp. of ἀπό; farther off -
4 αὐτοσίδηρος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοσίδηρος
-
5 ἀπεῖπον
ἀπ - εῖπον, ἀπέειπε ( ἀπέϝ.), subj. ἀποείπω, opt. ἀποείποι, inf. ἀποειπεῖν, ἀπειπέμεν, part. ἀποειπών: (1) speak out; μάλα γὰρ κρατερῶς ἀπέειπεν, Il. 9.431; ἵν' ὗμῖν μῦθον ἀπηλεγέως ἀποείπω, Od. 1.373; ἀγγελίην, ‘deliver,’ Il. 7.416. — (2) say no, renounce; ὑπόσχεο καὶ κατάνευσον, | ἢ ἀπόειπε, Il. 1.515; μῆνιν ἀποειπὼν, Il. 19.35; πᾶσι μνηστήρεσσιν ἀπειπέμεν, ‘warn them to desist,’ Od. 1.91. See εἶπον.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπεῖπον
-
6 βέλλιον
Grammatical information: adj.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Fur. 389 compares γελσόν ἀτυχές H.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βέλλιον
-
7 Θωμᾶς
Θωμᾶς, ᾶ, ὁ (the Aram. תְּאוֹמָא=‘twin’, which was never used simply as a surname [MLidzbarski, Handb. der nordsem. Epigraphik 1898, 383], came to coincide in Gk.-speaking regions w. the Gk. name Θωμᾶς [RHerzog, Philol 56, 1897, 51]; s. Dalman, Gramm.2 145, 6; Wuthnow 55; B-D-F §53, 2d; 125, 2) Thomas, one of the 12 apostles (s. Δίδυμος) Mt 10:3; Mk 3:18; Lk 6:15; J 11:16; 14:5; 20:24, 26–28; 21:2; Ac 1:13; Ox 654, 3 (GTh 1)=ASyn. 247, 19; Papias (2:4).—BHHW III 1974.—M-M. EDNT. -
8 αρκτικός
arcticΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αρκτικός
-
9 γαοργέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαοργέω
-
10 γεννητής
A begetter, parent, S.OT 1015, Fr. 752, Pl.Cri. 51e, Lg. 717e;τῶν πράξεων ὥσπερ καὶ τέκνων Arist.EN 1113b18
: generally, producer, Plot.3.3.3.II [full] γεννῆται, οἱ, ([etym.] γέννα) at Athens, members of γένη, Pl.Lg. 878d, Philoch.94; εἰς τοὺς γ. ἐγγράφειν, ἄγειν, Is.7.13,15, cf. Arist.Ath.3, IG22.1229.5;Ἀπόλλωνος Πατρῴου καὶ Διὸς Ἑρκείου γ. D.57.67
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεννητής
-
11 διεκί
-
12 εἴλυσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἴλυσις
-
13 εὐτυχής
εὐτυχ-ής, ές,A successful, fortunate, of persons and events, Hdt.1.32, etc.: [comp] Comp., S.Aj. 550: [comp] Sup., Pl.Lg. 877e; opp. ὄλβιος, Hdt.l.c.; opp. εὐδαίμων, E.Med. 1229 ([comp] Comp.);εὐτυχεῖ πότμῳ A.Pers. 709
(troch.);εὐτυχῆ κλύουσα πρᾶξιν S.Tr. 293
: c. dat., εὐ. ἱκέσθαι τινί to come with blessings to him, Id.OC 308; ; τὸ εὐτυχές, οἳ ἄν .. Th.2.44.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐτυχής
-
14 ζεύγνυμι
A , ([etym.] ὑπο-) Pl.Plt. 309a; [ per.] 2pl. imper.ζεύγνῠτε E.Rh.33
(lyr.); inf. - ύναι ([etym.] μετα-) X.Cyr.6.3.21, [dialect] Ep.ζευγνῦμεν Il.16.145
; part.ζευγνύς Hdt.1.206
, 4.89; [tense] impf. [ per.] 3pl.ἐζεύγνῠσαν Id.7.33
, [dialect] Ep.ζεύγν- Il.24.783
: also [full] ζευγνύω Hdt.1.205, Plb.5.52.4, etc.: [tense] impf.ἐζεύγνυον Hdt.4.89
([dialect] Ep. ζεύγν- v.l. Il.19.393): [tense] fut.ζεύξω Pi.I.1.6
, etc.: [tense] aor. 1ἔζευξα Od.3.478
, etc.: late [tense] pf. ἔζευχα ([etym.] ἐπ-) Philostr.VA2.14:—[voice] Med., [dialect] Ep. [tense] impf. [ per.] 3 dualζευγνύσθην Il.24.281
, [ per.] 3pl.ἐζεύγνυντο Od.3.492
: [tense] fut. (lyr.), etc.: [tense] aor. 1ἐζευξάμην Hdt.3.102
, E. Ion 901 (lyr.):—[voice] Pass., [tense] fut. ζευχθήσομαι ([etym.] δια-) Gal.9.938: [tense] aor.1ἐζεύχθην Pi.O.3.6
, Hdt.7.6, A.Ag. 842, Pl.Plt. 302e: more commonly [tense] aor. 2 ἐζύγην [ῠ] Pi.N.7.6, E.Supp. 822 (lyr.), ([etym.] συ-) Pl.R. 546c: [tense] pf.ἔζευγμαι Il.18.276
: [tense] plpf.ἔζευκτο Hdt.4.85
.—Usu. in [tense] aor. [voice] Act. in Hom.: the simple Verb is rare in [dialect] Att. Prose:—yoke, put to,ὑπ' ὄχεσφιν ἵππους Il.23.130
;ὑφ' ἅρμασιν ἵππους 24.14
; ὑπ' ἀμάξῃσιν βόας ἡμιόνους τε ib. 783; :—[voice] Med. (esp. in Od.), ἵππους ζεύγνυσθαι put to one's horses, Od.3.492, al.: abs.,ζευγνύσθην Il.24.281
;ζεύξομαι ἆρα πώλους E.Hec. 469
(lyr.);καμήλους Hdt.3.102
; of riding horses, harness, saddle and bridle,ζεῦξαι Πάγασον Pi.O.13.64
, cf.Ar. Pax 128, 135; of chariots, put to, get ready, ζ. ἅρμα, ὄχους, Pi.P.10.65, E.Andr. 1020(lyr.):—[voice] Med., .2 bind fast,ἀσκοὺς δεσμοῖς X.An.3.5.10
: —[voice] Pass., φάρη.. ἐζευγμέναι πόρπαισιν having them fastened.., E.El. 317.3 metaph., πότμῳ ζυγείς in the yoke of fate, Pi.N.7.6;ζυγεὶς ἐν ἅρμασι πημάτων A.Ch. 795
(lyr.);ἀνάγκῃ ζυγείς S.Ph. 1025
; ζεύχθη was tamed, Id.Ant. 955 (lyr.);θεσφάτοις.. ζυγείς E.Supp. 220
; ὁρκίοισι ζ. Id.Med. 735; : —[voice] Med.,τόνδ' ἐν ὅρκοις ζεύξομαι E.Supp. 1229
.II join together, σανίδες.. μακραὶ ἐΰξεστοι ἐζευγμέναι well-joined, Il.18.276 (elsewh. in Hom. only in signf. 1); ζεῦξαι ὀδόντας, in setting a fractured jaw, Hp.Art. 32; τὼ πόδε ζευγνύντες, of sculptors who made their statues with joined feet, Hld.3.13.2 join in wedlock, ἐπειδὰν εὐφρόνη ζεύξῃ μία yokes her in wedlock, S.Fr.583.11; of the parents or authors of the marriage, τίς ταύτην ἔζευξε; E.IA 698;ζ. τὴν θυγατέρα τινί App. BC2.14
, cf. Ath.12.554d:—in [voice] Med., of the husband, wed,ἄκοιτιν ζεύξασθαι E.Alc. 994
(lyr.);παρθένειον ἐζεύξω λέχος Id.Tr. 676
(so in [voice] Act., γάμοις ἔζευξ' Ἀδράστου παῖδα I married his daughter, Id.Ph. 1366;ὁ Σεμέλην ζεύξας γάμοις Id.Ba. 468
):—[voice] Pass., to be married, ἐζευγμένη, opp. κόρη, S.Tr. 536; γάμοις ζευχθῆναι or ζυγῆναι, Id.OT 826, E.IA 907, etc.;ἐν γάμοις Id.El.99
;ἐς ἀνδρὸς εὐνάν Id.Supp. 822
(lyr.): metaph.,ζ. μέλος ἔργμασι Pi.N.1.7
, cf.I.1.6.3 join opposite banks by bridges,ποταμὸν ζεῦξαι Hdt.1.206
;τὸν Ἑλλήσποντον Id.7.33
, Lys.2.29;μηχαναῖς ἔζευξεν Ἕλλης πορθμόν A.Pers. 722
(troch.):—also in [voice] Med.,ζεύγνυσθαι τὸν Βόσπορον Hdt.4.83
(v.l. -νύναι):—[voice] Pass., Id.7.6, 34;διῶρυξ ἐζευγμένη πλοίοις X.An.1.2.5
; but also,4 furnish ships with cross-benches (), Hes.Fr.76.6; but ζεύξαντες τὰς παλαιὰς [ναῦς] ὥστε πλωΐμους εἶναι having strengthened them with thwarts, Th.1.29, cf. Sch. ad loc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζεύγνυμι
-
15 θαλάσσιος
θᾰλάσσ-ιος, later [dialect] Att. [suff] θᾰλάσς-ττιος, α, ον, also ος, ον E.IT 236: ([etym.] θάλασσα):—A of, in, on, or from the sea,οὔ σφι θ. ἔργα μεμήγει Il.2.614
;κορῶναι εἰνάλιαι, τῇσίν τε θ. ἔργα μέμηλεν Od.5.67
;θ. βίος Archil.51
;χέλυς Alc.51
; θ. ἀνέμων ῥιπαί, κλύδων, Pi.N.3.59, E.Med.28;Χάριτες Lyr.Adesp.85.11
; ὁ θ. [Ποσειδῶν] Ar.Pl. 396; of animals, opp. χερσαῖα, Hdt.2.123, cf. Pl. Euthd. 298d, Arist.HA 487a26; πεζοί τε καὶ θ. landsmen and seamen, A.Pers. 558 (lyr.); θ. ἐκρῖψαί τινα to thro wone into the sea, S.OT 1411; θ. νεκρός, of one drowned, Thgn.1229; πλοῖον θ. sea-going vessel, POxy.1288.6 (iv A.D.).II θαλάσσιαι, αἱ, name of certain priestesses at Cyzicus, CIG3657.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαλάσσιος
-
16 κάσις
-
17 λάπτω
A Epic. Alex.Adesp.1.10
, LXX Jd.7.5, (ἐξ-) Ar.Ach. 1229: [tense] pf. :—[voice] Med., [tense] fut. λάψομαι (ἐκ-) Id. Pax 885: [tense] aor.ἐλαψάμην Pherecr. 95
:— lap with the tongue, of wolves, λάψοντες γλώσσῃσιν.. μέλαν ὕδωρ Il.l.c., cf. LXX l.c., Plu.2.971a;πίνει τὰ καρχαρόδοντα λάπτοντα Arist.HA 595a7
;τῇ γλώττῃ λ. Ael.NA6.53
; cf. κάπτω.2 drink greedily,αἷμα λέλαφας Ar.Fr.
l.c., cf. Epic.Alex.Adesp.l.c.;οἶνον Ath. 10.443e
:—also in [voice] Med., λεπαστὴν λαψαμένοις gulp down, Pherecr. l.c.—In Ath.8.363a λαπάττειν shd. be restored for λάπτειν, unless it was an error of the writer, as in Eust.1413.3. -
18 λίγδος
λίγδος, ὁ, -
19 λιστρόω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιστρόω
-
20 μεθίημι
A v.l. μεθίης) , μεθιεῖ, Il.6.523, 10.121, Od.4.372; [dialect] Ion.μετίει Hdt.2.70
; [ per.] 3pl. ; [dialect] Ion.μετιεῖσι Hdt.1.133
; imper. ; [dialect] Ep. subj. [ per.] 3sg.μεθίῃσι Il.13.234
; inf. μεθιέναι, [dialect] Ep. - ιέμεναι, -ιέμεν, ib. 114,4.351: [tense] impf. [ per.] 3sg.μεθίει 15.716
, 16. 762, 21.72, [ per.] 3pl.μέθιεν Od.21.377
; [dialect] Ep.μεθίεσκεν A.R.4.799
: [tense] fut.μεθήσω Od.15.212
; [dialect] Ep. inf. μεθησέμεναι, -έμεν, 16.377, Il.20.361: [tense] aor. 1 μεθῆκα, [dialect] Ep.μεθέηκα 23.434
(alsoἐμέθηκα Phot.
); part.μεθήσας Coluth.127
: other moods from [tense] aor. 2, imper. , Ar.Ec. 958 (lyr.), etc.; subj. μεθῶ, [dialect] Ep.μεθείω Il.3.414
; opt. ; inf. μεθεῖναι, [dialect] Ep.μεθέμεν Il.1.283
; part. (troch.), etc.:—[voice] Med., first in Hdt., not in [dialect] Att. Prose, [tense] fut. , Ar.V. 416 ( μετήσομαι in pass. sense, Hdt.5.35): [tense] aor. 2 , ; subj. dual and pl. μεθῆσθον, μεθῆσθε, Ar.Ra. 1380, V. 434; inf. :—[voice] Pass., [dialect] Ion. [tense] impf.ἐμετίετο Hdt.1.12
: [tense] pf. [ per.] 3sg.μεθεῖται A.Th.79
(lyr.); pl. ; [dialect] Ion. part.μεμετιμένος Hdt.6.1
, etc.: [dialect] Ion. [tense] aor. 1μετείθη Id.1.114
. [ Generally [pron. full] ῐ in Hom. and [dialect] Ep., [pron. full] ῑ in [dialect] Att.: but [pron. full] ῑ inμεθιέμεν Il.14.364
,μεθίετε 4.234
, al.,μεθιέμεναι 13.114
: in μεθίει, 15.716, 16.762, 21.72, [pron. full] ῑ may be long by augment, but [pron. full] ῐ inμεθίεν Od.21.377
.]I trans., set loose, let go what is bound, stretched, or held back: hence1 c. acc. pers., release a prisoner, Il.10.449, Hdt. 1.24, etc.;μ. χεροῖν S.OC 838
; let a visitor depart, Od.15.212, cf. Pl.La. 187b; dismiss a wife, Hdt.9.111: c. inf., set one free to do as he will,ἐμὲ μέθες ἰέναι ἐπὶ τὴν θήρην Id.1.37
, cf. 40; alsoἐλεύθερον μ. τινά E.Hec. 551
:—[voice] Pass., to be let go, dismissed, Hdt.1.12, 114, al.; but μεθεῖται στρατός is let loose (as if from a leash), A.Th.79 (lyr.).b give up, abandon,μὴ χωσαμένη σε μεθείω Il.3.414
;εἰ τοῦτον Τρώεσσι μεθήσομεν.. ἄστυ πότι.. ἐρύσαι 17.418
.c metaph., εἴ με μεθήῃ ῥῖγος granting the cold will quit hold of me, Od.5.471.2 c. acc. rei, let go, let fall, throw, τι ἐς ποταμόν ib. 460, Hdt.2.70; μ. δεξιάν (v.l. δεξιᾶς) E.Hipp. 333;μ. με χεῖρα S.Ph. 1301
; ταῦτα μὲν μέθες (sc. τὰ λουτρά) lay down, Id.El. 448, cf. 1205; μ. ψυχήν give up the ghost, E.Med. 1218; of liquids, let flow, let drop,πολλὰ τῶν δακρύων Hdt.9.16
; (lyr.): c. acc. et inf., μ. τὰς συμπάσας [ ἐπιστήμας] ῥεῖν εἰς .. Pl.Phlb. 62d; of words, utter,γλῶσσαν Περσίδα μ. Hdt.6.29
; λόγους, βρόμον μ., E. Hipp. 499, 1202; μ. βλαστόν let it shoot forth, Hdt.6.37; of weapons, let fly, discharge,μετὰ δ' ἰὸν ἕηκε Il.1.48
;μ. βέλος S.Ph. 1300
, cf. X. Cyr.4.3.9; ἐκ χερὸς λίθον, ἀπὸ γλώσσης λόγον, Men.1092; of plants, put forth,καρπούς Porph.Abst.2.13
; μ. ξίφος ἐς γυναῖκα plunge it into her, E.Or. 1133; but μ. οἱ τὰς αἰχμάς laid them aside as he ordered, Hdt.3.128, cf. 4.3, 9.62: elliptically, μεθῆκε (sc. τὰς ἡνίας) E.Fr.779.7; ναῒ μεθεῖναι give the ship her way, S.Aj. 250 (lyr.).c c. dat. pers. et acc., give up to, surrender,Ἕκτορι νίκην 14.364
;στέμματ' ἀνέμοις E.Ba. 350
.d resign, throw aside,χόλον Il.15.138
, Od.1.77; Ἀχιλλῆϊ μεθέμεν χ. as a favour to Achilles, Il.1.283 (cf. 11.3); μ. καρδίας χόλον from one's heart, E.Med. 590; give up a scheme, Hdt.1.133; τὰ παρεόντα ἀγαθά ib.33;τὴν ἀρχήν Id.3.143
;τὴν τυραννίδα Id.5.37
; (troch.);τὸ κόσμιον S.El. 872
; τἀφανῆ the search for the unknowable, Id.OT 131;τεμένη.. μέθες E.Supp. 1212
:—[voice] Pass., .e forgive one a fault,Ἀθηναίοισι τὰς ἁμαρτάδας Id.8.140
.ά; remit,φόρον τῇσι πόλισι Id.6.59
; τόνδε κίνδυνον μεθείς excusing you this peril, E.Ph. 1229.f let in, introduce, ; .II intr., relax one's energies:1 abs., to be slack, remiss, dally, Od.4.372, etc.; esp. in battle, Il.13.229, 20.361, etc.2 c. inf., omit or neglect to do,ὅς τις μεθίῃσι μάχεσθαι 13.234
, cf. 23.434; ;μ. τὰ δέοντα πράττειν X.Mem.2.1.33
.b permit, μεθεῖσά μοι λέγειν having left it for me to speak, having allowed me, S.El. 628:—[voice] Pass.,δύο πηγαὶ μεθεῖνται ῥεῖν Pl.Lg. 636d
.3 c. gen. rei, relax, cease from,μεθιέντα.. στυγεροῦ πολέμοιο Il.6.330
;ἀλκῆς 4.234
;βίης Od.21.126
; μεθιεὶς πολέμου (prob. for πόλεμον) Tyrt.12.44;μ. τῆς χρησμοσύνης Hdt.9.33
; μέθιεν.. χόλοιο Τηλεμάχῳ [ the suitors] ceased from wrath in deference to Telemachus, Od.21.377.b c. gen. pers., abandon, neglect, Il.11.841.4 c. part., κλαύσας καὶ ὀδυράμενος μεθέηκε after weeping and lamenting he leaves off, 24.48.III [voice] Med., free oneself from, let go one's hold of, c. gen.,παιδὸς οὐ μεθήσομαι E.Hec. 400
, cf. Ar.Pl.42, 75, etc.;σῶν γονάτων E.Hipp. 326
;τοῦ θρόνου Ar.Ra. 830
, etc.;σπουδασμάτων Metrod.Herc.831.15
: in this sense the acc. is rarely used and perh. corrupt, ἐκεῖνο (fort. ἐκείνου) E.Ph. 519; τόνδε (fort. τοῦδε) Ar.V. 416; in S.El. 1277 (lyr.) the constr. is μή μ' ἀποστερήσῃς τῶν σῶν προσώπων ἁδονάν, [ ὥστε] μεθέσθαι [ αὐτῆς], and in E.Med. 736 ἄγουσιν οὐ μεθεῖ' ἂν ἐκ γαίας ἐμέ, the acc. is governed by ἄγουσιν.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθίημι
См. также в других словарях:
1229 — Années : 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 Décennies : 1190 1200 1210 1220 1230 1240 1250 Siècles : XIIe siècle XIIIe … Wikipédia en Français
1229 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 12. Jahrhundert | 13. Jahrhundert | 14. Jahrhundert | ► ◄ | 1190er | 1200er | 1210er | 1220er | 1230er | 1240er | 1250er | ► ◄◄ | ◄ | 1225 | 1226 | 1227 | 12 … Deutsch Wikipedia
-1229 — Années : 1232 1231 1230 1229 1228 1227 1226 Décennies : 1250 1240 1230 1220 1210 1200 1190 Siècles : XIVe siècle av. J.‑C. XIIIe siècle … Wikipédia en Français
1229 — Events* February 18 Sixth Crusade: Frederick II signs a ten year truce with al Kamil, regaining Jerusalem, Nazareth, and Bethlehem with neither military engagements nor support from the papacy. * March 18 Sixth Crusade: Frederick II crowns… … Wikipedia
1229 — Años: 1226 1227 1228 – 1229 – 1230 1231 1232 Décadas: Años 1190 Años 1200 Años 1210 – Años 1220 – Años 1230 Años 1240 Años 1250 Siglos: Siglo XII – … Wikipedia Español
1229 — После смерти Чингисхана собрался курултай, посвященный избранию нового великого хана. Временно регентом был младший сын Толуй, но он отказался отвыдвижения своей кандидатуры. Великим ханом единогласно избран Угэдэй (1229 1241). При Угедее… … Хронология всемирной истории: словарь
(1229) Тилия — Открытие Первооткрыватель Карл Вильгельм Рейнмут Место обнаружения Гейдельберг Дата обнаружения 9 октября 1931 Альтернативные обозначения 1931 TP, 1951 AC, 1975 FP Категория Главное кольцо … Википедия
1229 год — Годы 1225 · 1226 · 1227 · 1228 1229 1230 · 1231 · 1232 · 1233 Десятилетия 1200 е · 1210 е 1220 е 1230 е · … Википедия
1229 Tilia — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Tilia symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Reinmuth discovery site = Heidelberg discovered = October 09, 1931 designations = yes mp name … Wikipedia
1229 dans les croisades — Chronologie synoptique des Croisades sixième croisade 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 … Wikipédia en Français
(1229) Tilia — Asteroid (1229) Tilia Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,2311 AE … Deutsch Wikipedia