-
61 eurovisione
f Eurovision* * ** * *[eurovi'zjone]sostantivo femminile Eurovisionin eurovisione — [ trasmettere] through Eurovision
* * *eurovisione/eurovi'zjone/sostantivo f.Eurovision; in eurovisione [ trasmettere] through Eurovision. -
62 mandare
sendmandare qualcuno a prendere qualcosa send someone for somethingmandare a monte ruin, send up in smoke colloq fig mandare giù digest, take in* * *mandare v.tr.1 to send*: lo mandarono ad avvertirmi del pericolo, they sent him to warn me of the danger; lo mandarono ambasciatore a Parigi, they sent him as ambassador to Paris; lo mandarono in esilio, they sent him into exile; manda le tue lettere a questo indirizzo, send your letters to this address; mandami due righe, drop me a line; non ha ancora mandato il conto, he has not yet sent the bill; quella ditta manda merci in tutto il mondo, that firm sends goods all over the world; mandare gli abiti in tintoria, to send one's clothes to the cleaner's; mandare a chiamare qlcu., a prendere qlco., to send for s.o., sthg.: mandammo a chiamare il dottore, we sent for the doctor; mi ha mandato a fare la spesa, he sent me to do the shopping; il preside mi ha mandato a chiamare, the head teacher has sent for me; mandò il fattorino a ritirare la posta, he sent the messenger boy to pick up the post; mandare qlcu. a fare una commissione, to send s.o. on an errand; mandare un bambino a scuola, a letto, to send a child to school, to bed; mandare una lettera, to send a letter; mandare un pacco per posta, per ferrovia, to send a parcel by post, by rail; mandare per via mare, to ship; mandare per abbonamento, to send by subscription; mandare le proprie dimissioni, to send in one's resignation; mandare acqua in un canale, to make water flow into a canal; mandare corrente a un circuito, to feed a circuit; mandare a dire qlco. a qlcu., mandare un messaggio a qlcu., to send word to s.o.; mandare un bacio a qlcu., to blow s.o. a kiss // mandare via qlcu., to send s.o. away, (licenziare) to dismiss s.o. (o fam. to sack s.o. o to fire s.o.): mandare via qlcu. sui due piedi, to sack s.o. on the spot; il limone manda via l'odore di pesce, lemon gets rid of the smell of fish2 (emettere, esalare) to give* off, to emit: mandò un profondo sospiro, she sighed deeply; quel flauto manda un suono dolcissimo, that flute has a very sweet tone; questa rosa manda un profumo delizioso, this rose smells lovely; mandare un grido, to utter (o to let out) a cry; il camino manda fumo, the chimney smokes3 (non com.) (far funzionare) to drive*: l'acqua manda la ruota del mulino, the water drives the millwheel.◆ FRASEOLOGIA: che Dio ce la mandi buona!, God help us! // non glielo mandò a dire, she told him so to his face // piove che Dio la manda, it's bucketing down (o it is raining cats and dogs) // mandare a effetto, a compimento, to carry out // mandare al diavolo, all'inferno, a quel paese, to tell s.o. to go to hell // mandare all'altro mondo, al creatore, to kill s.o., to finish (s.o.) off // la palla mandò in frantumi, a pezzi la vetrina, the ball shattered the window // mandare a memoria, to learn by heart // mandare a monte, all'aria, a rotoli, in fumo, to upset: mandare a monte un accordo, to wreck an agreement; mandare a monte un matrimonio, to make a marriage fall through // mandare a morte qlcu., to sentence s.o. to death // (mar.) mandare a picco, to scuttle (o to sink) // mandare da Erode a Pilato, (fig.) to send from pillar to post // mandare giù, to swallow (anche fig.): mandò giù la birra tutta d'un fiato, he gulped down the beer; questa è dura da mandare giù, (fig.) that's hard to swallow // mandare imprecazioni, maledizioni contro qlcu., to curse s.o. // un camion ci ha mandato fuori strada, a lorry forced us off the road // mandare in lungo, to put off (o to delay) // mandare in onda, to broadcast.* * *[man'dare]verbo transitivo1) (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]2) (far andare) to send*mandare a chiamare qcn. — to send for sb
3) (trasmettere) to send* [messaggio, segnale]mandare in onda — to broadcast, to air AE
4) (emettere)mandare un grido — to shout, to cry out, to let out a cry
mandare un buon profumo, un cattivo odore — to smell good, bad
5) mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]6) mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]7) mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]8) mandare su to send* up [ascensore, persona]9) mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]10) mandare dentro to let* inmanda dentro i bambini, piove! — get the children indoors, it's raining!
11) mandare fuori (esalare) to exhale [aria, fumo]; (cacciare) to send* out [ alunno]••* * *mandare/man'dare/ [1]1 (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]; mandare per posta to mail2 (far andare) to send*; mandare un uomo in prigione to send a man to jail; l'hanno mandato a Ginevra a studiare he was sent off to study in Geneva; l'ho mandato a prendere il giornale I sent him out to get the paper; mandare i bambini a letto to send the children to bed; mandare a chiamare qcn. to send for sb.4 (emettere) mandare un grido to shout, to cry out, to let out a cry; la stufa manda calore the stove sends out heat; mandare un buon profumo, un cattivo odore to smell good, bad5 mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]6 mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]7 mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]8 mandare su to send* up [ascensore, persona]9 mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; è dura da mandare giù! that's pretty strong medicine!10 mandare dentro to let* in; manda dentro i bambini, piove! get the children indoors, it's raining!non me lo ha mandato a dire and he told me in no uncertain terms. -
63 telecomunicazione
f telecommunication* * *telecomunicazione s.f.1 telecommunication2 ( comunicazione a distanza) long-distance communication: telecomunicazione telefonica, telephone communication.* * *[telekomunikat'tsjone] 1.sostantivo femminile telecommunication; (il trasmettere) broadcasting2.un magnate delle -i — a media baron o tycoon
* * *telecomunicazione/telekomunikat'tsjone/I sostantivo f.telecommunication; (il trasmettere) broadcastingII telecomunicazioni f.pl.telecommunications + verbo sing. o pl.; un magnate delle -i a media baron o tycoon. -
64 teletrasmettere
teletrasmettere2 v.tr. ( trasmettere per televisione) to televise, to broadcast* on television, to telecast*.* * *[teletraz'mettere]verbo transitivo1) tecn. to transmit [sth.] over a long distance2) telev. to broadcast** * *teletrasmettere/teletraz'mettere/ [60]1 tecn. to transmit [sth.] over a long distance2 telev. to broadcast*. -
65 radio trasmittente
la radio — (the) radiotrasmettere via radio a qn — (messaggio) to radio to sb
-
66 radio trasmittente
la radio — (the) radiotrasmettere via radio a qn — (messaggio) to radio to sb
-
67 comunicare
1. (- unico); vt1) сообщать, извещать; передаватьcomunicare per lettera — известить письмом2) передавать инфекцию; заражать3) церк. причащать2. (- unico); vi (a)1) ( con qc) сообщаться ( о комнатах)2) ( con qd) общаться, поддерживать связь / отношения ( с кем-либо)•Syn: -
68 conferire
1. (- isco); vt1) присваивать, жаловать (звание, чин); предоставлять; назначать ( на должность)conferire onorificenza — наградить орденом2) сдавать государству (напр. зерно)3) вносить, делать взнос4) придавать (напр. вид)5) уст. давать, сообщать, передаватьconferire un consiglio — дать совет6) уст. сличать, сравнивать2. (- isco); vi (a) ( con qd)1) обсуждать, совещатьсяdebbo conferire col mio avvocato — я должен посоветоваться / переговорить с моим адвокатом2) (a qd, qc) способствовать, быть полезным•Syn: -
69 differita
-
70 lasciare
1. vtlasciare la città — покинуть / оставить городlasciare il suo posto / lavoro — бросить службу, уйти со службы / с работыlasciare gli studi — забросить учёбуlasciare in abbandono — покинуть, забросить2) оставлять, прекращатьlasciare gli scherzi — оставить / прекратить шуткиlasciare gli scrupoli — оставить церемонии, не церемонитьсяlasciare la briglia sul collo — отпустить поводьяlasciare la presa — отпустить / выпустить добычу ( о собаке)lasciare la scelta — предоставить выбор5) забыватьlasciare il libro sul tavolo — забыть / оставить книгу на столе2. vt1) предоставлять, давать возможность, допускатьlasciar fare / correre — позволять, не мешать; махнуть рукой, оставить в покое, не трогать; пустить на самотёк; смотреть сквозь пальцыlasciami fare разг. — отстань, отцепись, отвали грубоmi lasci fare — не мешайте мне, не вмешивайтесьlasci fare a me — предоставьте это мне, об этом я сам позабочусьlasciar andare le cose come vanno — не заботиться о ходе делаlascia andare! — брось!, не вмешивайся!lasciamo andare — оставим это, не будем говоритьlascia perdere! — брось!, оставь!lasciar passare — пропустить, дать пройтиlasciar passare la luce — пропускать светlascia molto a desiderare — оставляет желать лучшего, не удовлетворяетlascialo dire — пусть его говорит / болтает разг.2) (di) прекращать, переставатьlasciare di frequentare — прекратить посещения, перестать посещатьlascia una buona volta di cantare — перестань, наконец, петьvuoi lasciare di...? — когда ты, наконец, перестанешь... ?, тебе не надоело... ?3. vtlasciare qc in sospeso — оставить что-либо незаконченным / нерешённымlasciare da parte / in disparte — оставить в стороне; отложить4. vtSyn:omettere, tralasciare, cedere, mollare, smettere, rinunciare, abbandonare; separarsi, allontanarsi; affidare, dare in consegna, trasmettereAnt: -
71 mandare
vt1) посылать, направлять; командировать, назначатьmandare al lavoro — послать на работуmandare in prigione — посадить в тюрьмуmandare su falsa pista — направить по ложному следуmandare qd ambasciatore — назначить кого-либо посломil principale ti ha mandato a chiamare — шеф послал за тобой2) посылать, отправлятьmandare saluti / auguri — послать приветы / поздравления3) издавать, испускатьmandare sangue — кровоточить, исходить кровьюmandare calore — излучать теплоmandare acqua / vapore — пустить воду / парmandare la barca alla riva — вести лодку к берегуmandare la palla — бросить мяч6) (в соединении с наречием и наречными выражением образует ряд словосочетаний с различными значениями, аналогичными употреблению с andare)mandare giù — 1) проглотить 2) стерпеть (напр. обиду)mandare in lungo — затянуть ( дело)mandare assolto qd — вынести кому-либо оправдательный приговорmandare ad esecuzione юр. — привести в исполнение•Syn:spedire, inviare, trasmettere; far pervenire; inoltrare; emanare, emettere, esalare; licenziare, accomiatare, congedareAnt: -
72 morse
-
73 passare
1. vi (e)1) проходить; проезжать; пролетать; проплыватьpassare per Napoli — проехать через / заехать в Неапольpassare per la farmacia — зайти в аптекуpassa là!, passa via! — кыш (отсюда)!, пошёл вон!3) проходить, пропадать, миновать, прекращатьсяè passata la voglia — прошла охотаè passato l'appetito — пропал аппетит4) проходить, проникать (напр. о свете, воде)5) случаться, совершаться, происходитьle cose sono passate così... — дело произошло так...6) быть принятым; быть терпимым / приемлемымla legge è passata — закон одобрен / принятil lavoro può passare — работа может быть принятаper questa volta, passi / passa — на этот раз сойдёт7) переходитьpassare al nemico — перейти на сторону противникаpassare in seconda / in terza classe — перейти во второй / в третий классpassare all'esame — выдержать экзамен8) ( per) слыть, считаться; быть принятымpassare per medico — сойти за врачаquesta (cosa) può passare — это подойдёт / сойдёт9) (in) входитьpassare in uso — войти в обычай10) ( sopra a) не обращать внимания ( на что-либо), не придавать значения ( чему-либо)2. vt1) переходить; переезжать; переплыватьpassare il confine — переехать границуpassare il mare — переплыть мореpassare l'estate in città — провести лето в городеpassare la notte senza dormire — провести ночь без сна3) превосходить; превышатьpassare di peso il chilo — весить больше килограммаpassare la misura — превзойти меру...e passa — с лишнимce ne saranno mille e passa — их там с тысячу, а то и больше4) пронизывать; прокалывать; продевать, просовыватьpassare da parte a parte — пронзить / пробить / проколоть насквозь5) протирать; просеивать; процеживать; обваливатьpassare nel pangrattato / nella farina — обвалять в сухарях / в муке6) передаватьpassare la lettera — передать письмо7) переносить, переживать, претерпеватьpassare un guaio — пережить гореpassare qd da un grado all'altro — повысить в чине9) разг. прощать•Syn:traversare, andare, oltrepassare, sorpassare, varcare, superare; scorrere, trapassare; avanzare, procedere, progredire; trasmettere, comunicareAnt:••passarsela — жить, поживатьpassi! — 1) войдите! 2) допустим!, пусть!passo! — 1) пас! ( в карточной игре) 2) радио приём! -
74 radio
I m1) хим. радий2) анат. лучевая костьII 1. invar; f1) радио, радиовещаниеtrasmettere / diffondere per radio — передавать по радио, транслироватьradio a transistor — транзисторный приёмник2. invar; aggSyn: -
75 spedire
(- isco) vt1) посылать, отправлятьspedire un messo — направить посыльногоspedire una lettera — отправить письмоspedire al diavolo — послать к чёрту3) перен. шутл. убивать4) уст. заканчивать; отделыватьсяspedire una causa юр. — направить дело на (до)рассмотрениеspedire una ricetta — приготовить лекарство по рецепту5) давать разрешение на выпуск груза из таможни, растаможивать6)spedire una nave мор. — снабдить судно документацией, необходимой для выхода в море•- spedirsiSyn:inviare, destinare, indirizzare, mandare, trasmettere; finire, sbrigare, перен. spacciare -
76 tramandare
vttramandare ai posteri — передать потомкамtramandare usanze / tradizioni — передавать обычаи / традиции•Syn: -
77 trasferire
(- isco) vt1) переносить, перемещать; переводить2) передавать (имущество, владение); уступать ( права)•Syn:Ant: -
78 trasfondere
непр. vt1) переливать2) перен. передаватьtrasfondere in qd il proprio entusiasmo — заразить кого-либо собственным энтузиазмомtrasfondere inquietudine — вселять беспокойство•Syn:travasare, перен. trasmettere, trasferire, infondere, comunicare, informare, riversare -
79 вещать
несов. В без доп.1) книжн. ( предсказывать) vaticinare vt, presagire vt, profetare vt2) (передавать по радио, телевидению) trasmettere vt, mandare in onda -
80 вносить
несов. В1) ( принести внутрь) portare( dentro), portare su ( наверх); introdurre vtвносить вещи в вагон — portare il bagaglio nel vagone2) (уплатить, оплатить) versare vt3) ( предложить) presentare vt, proporre vt, avanzare vtвносить предложение — avanzare / presentare una proposta4) ( включить) inserire vt, aggiungere vt; introdurre vtвносить удобрения в почву — spargere i concimi sul terrenoвносить изменения — apportare cambiamenti6) ( передать) apportare vt; trasmettere vt
См. также в других словарях:
trasmettere — /tra zmet:ere/ [dal lat. transmittĕre, comp. di trans trans e mittĕre mandare , rifatto su mettere ] (coniug. come mettere ). ■ v. tr. 1. a. [far avere, dare qualcosa ad altre persone o ad altri elementi: t. un infezione ; t. calore ] ▶◀ cedere… … Enciclopedia Italiana
trasmettere — {{hw}}{{trasmettere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come mettere ) 1 Tramandare da una persona all altra, passare da una cosa all altra: trasmettere un usanza, un diritto | (est., fig.) Trasferire: trasmettere a qlcu. il proprio nervosismo. 2 Far… … Enciclopedia di italiano
trasmettere — tra·smét·te·re v.tr. (io trasmétto) FO 1a. far passare da una persona a un altra spec. per via legale: trasmettere un diritto, una proprietà, un eredità 1b. tramandare, lasciare alla posterità: trasmettere le usanze, le tradizioni 1c. trasferire… … Dizionario italiano
trasmettere — A v. tr. 1. tramandare, far passare, trasferire, travasare (fig.) □ (una malattia) attaccare, comunicare, veicolare, diffondere □ (sentimenti) infondere, trasfondere, instillare 2. passare, inviare, dare, portare, mandare, spedire, inoltrare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trasmissione — /trazmi s:jone/ s.f. [dal lat. transmissio onis, der. di transmittĕre trasmettere , part. pass. transmissus ]. 1. a. [il trasmettere, il passare qualcosa da un soggetto, da un corpo, ecc., a un altro] ▶◀ passaggio, trasferimento, [di una malattia … Enciclopedia Italiana
teletrasmettere — 1te·le·tra·smét·te·re v.tr. (io teletrasmétto) CO TS telecom. trasmettere per televisione: la partita verrà teletrasmessa nel pomeriggio Sinonimi: videotrasmettere. {{line}} {{/line}} DATA: 1939. ETIMO: comp. di 1tele e trasmettere. NOTA… … Dizionario italiano
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
radiotrasmettere — 1ra·dio·tra·smét·te·re v.tr. (io radiotrasmétto) TS telecom. irradiare mediante radioonde: radiotrasmettere un messaggio in codice {{line}} {{/line}} DATA: 1950. ETIMO: comp. di 1radio e trasmettere. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd.… … Dizionario italiano
radiotrasmettere — /radjotra zmet:ere/ v. tr. [comp. di radio e trasmettere ] (coniug. come mettere ). (telecom.) [trasmettere per mezzo di onde radio] ▶◀ irradiare, mandare in onda, radiodiffondere. ⇑ trasmettere. ⇓ radiotelegrafare … Enciclopedia Italiana
Devis Mangia — Personal information Date of birth June 6, 1974 (1974 06 06) (age 37) Place of birth … Wikipedia
attaccare — at·tac·cà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., congiungere, con colla, cuciture, legature e sim.: attaccare la fodera a una giacca, attaccare un bottone | affiggere: attaccare un manifesto | estens., appendere: attaccare i quadri, attaccare l… … Dizionario italiano