-
1 подвергать опасности
подвергать опасности gefährde -
2 подвергать опасности ставить под угрозу
-
3 подвергающий опасности
подвергающий опасности gefährdend -
4 Gefährdung
опасность
Потенциальный источник нанесения ущерба.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
опасность
Потенциальный источник возникновения ущерба.
[ИСО / МЭК Руководство 51]
Примечание. Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
опасность
Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1
Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2
Опасности, рассматриваемые в данном определении:
-опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
-опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасность
Источник возможных травм или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание - Понятие «опасность» применяют в общем сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или другим вредом для здоровья: опасностью удара электрическим током, опасностью раздавливания, опасностью пореза, опасностью отравления и т.д.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасность
Ситуация в окружающей природной среде, в которой при определенных условиях (случайного или затерминированного характера) возможно возникновение факторов опасности, способных привести к одному или совокупности из нежелательных последствий для человека и окружающей человека среды.
Примечание
Нежелательными последствиям являются: отклонение здоровья человека от среднестатистического значения, т.е. заболевание или даже смерть человека; ухудшение состояния окружающей человека среды, обусловленное нанесением материального или социального ущерба и/или ухудшение качеств природной среды.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
опасность
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью.
Примечания.
1. Термин может быть определен как специальный, например как механическая или электрическая опасности, или источник потенциального вреда (опасности поражения электрическим током, опасности получения пореза, токсичного поражения и пожарной опасности).
2. Опасность рассматривается:
- как непрерывно присутствующая во время предусмотренной режимами работы эксплуатации машины (например, передвижение опасных подвижных элементов, рабочие шумы, высокие температуры, электрическая дуга во время сварки, неудобная рабочая поза);
- или возникающая неожиданно (например, разрушения в результате взрыва, случайных пусков, выбросов и падений при ускорениях или останове).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
опасность
Потенциальная возможность возникновения процессов или явлений, способных вызвать поражение людей, наносить материальный ущерб и разрушительно воздействовать на окружающую атмосферу.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]EN
hazard
hazard
potential source of harm
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
potential source of harm
NOTE - In the context of this standard, the term hazard relates only to potential sources of harm to the operator and surroundings (see 1.2.1), and does not include potential sources of harm related to the efficacy of the process.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]FR
danger
danger
source potentielle de mal
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
source potentielle de mal
NOTE Dans le cadre de la présente norme, le terme danger est uniquement lié aux sources de dommage potentielles affectant l’opérateur et l’environnement (voir 1.2.1), et n’inclut pas les sources potentielles de dommage liées à l'efficacité du processus.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность машин и труда в целом
- магистральный нефтепроводный транспорт
- пожарная безопасность
- электробезопасность
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gefährdung
-
5 Gefahr
f =, -enradiologische Gefahr — физ. опасность облучения ( радиации)Gefahr ist im Verzug(e) — промедление чревато опасностьюdie Gefahr bannen — пресечь опасностьder Gefahr ins Auge sehen — смотреть опасности в лицо; j-netw. einer Gefahr aussetzen — подвергать опасности кого-л., что-л.; поставить кого-л., что-л. под угрозуder Gefahr spotten — пренебрегать опасностьюder Gefahr trotzen — презирать опасностьauf die Gefahr hin — с риском, рискуяauf jede Gefahr hin — будь что будетaußer Gefahr sein — быть вне опасностиsich in Gefahr begeben — подвергать себя опасностиin Gefahr sein ( schweben) — находиться в опасностиj-n in Gefahr bringen — подвергать кого-л. опасностиin Gefahr kommen, sich der Gefahr aussetzen — подвергаться опасности, попасть в опасное положение -
6 Gefahr
f <-, -en> опасностьáúßer Gefáhr sein — быть вне опасности
bei Gefáhr — в случае опасности
auf éígene Gefáhr — на свой страх и риск
j-n éíner Gefáhr áússetzen — подвергнуть кого-л опасности
j-n in Gefáhr bríngen* — подвергнуть кого-л опасности
sich in Gefáhr begében* — подвергать себя опасности
in Gefáhr kómmen* (s) [geráten* (s)] — подвергаться опасности
in Gefáhr schwében — находиться в опасности
Gefáhr láúfen* (s) — подвергаться опасности
bestéht die Gefáhr, dass… — есть опасность [риск], что…
Es bestéht kéíne Gefáhr für dich. — Тебе ничего не грозит.
-
7 опасность
жподвергаться опасности — sich der Gefahr (D) aussetzen -
8 опасность
опасность ж Gefahr f c с опасностью для жизни unter Lebensgefahr подвергать опасности gefährden vt подвергаться опасности sich der Gefahr (D) aussetzen быть в опасности in Gefahr sein находиться в смертельной опасности in Todesgefahr schweben vi создавать опасность eine Gefahr heraufbeschwören быть вне опасности außer Gefahr sein -
9 Gefahrenklasse
сущ.1) тех. класс огнеопасности, класс опасности2) стр. категория опасности, степень пожарной опасности3) ж.д. группа опасности4) страх. категория риска, класс рисков5) дер. класс (пожарной) опасности -
10 NOT-AUS
аварийный останов
Функция, которая предусмотрена для того, чтобы:
- предотвращать возникающие и уменьшать существующие для оператора опасности, повреждения машин или обрабатываемых деталей;
- быть вызванной одним единственным действием оператора в тех случаях, когда функция нормального останова не может быть использована.
Опасности, рассматриваемые в настоящем стандарте, - те опасности, которые могут являться результатом:
- функциональных нарушений (неправильное функционирование машины, недопустимые свойства обрабатываемых материалов, ошибки оператора);
- нормальной эксплуатации.
Примечание - Функции, такие как реверсирование или ограничение движения, отклонение, экранирование, торможение, разъединение, могут быть частью функции аварийного останова. В настоящем стандарте эти функции не рассматривают.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
аварийный останов
Действие, предназначенное для скорейшего прекращения движения, ставшего опасным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
аварийная остановка
Функция машины, предназначенная для предотвращения возникновения опасности или уменьшения существующей опасности для людей, предотвращения поломки машины или обеспечения продолжения работы.
Аварийная остановка должна осуществляться единичным воздействием оператора.
Примечание -Подробное описание требований, предъявляемых к аварийной остановке, приведено в ИСО 13850.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]EN
emergency stopping
operation intended to stop as quickly as possible a movement which has become dangerous
[IEV number 826-17-04]FR
arrêt d'urgence, m
action destinée à arrêter aussi vite que possible un mouvement devenu dangereux
[IEV number 826-17-04]Тематики
EN
DE
- NOT-AUS
- Not-Halt, m
FR
- arrêt d’urgence
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > NOT-AUS
-
11 Not-Halt, m
аварийный останов
Функция, которая предусмотрена для того, чтобы:
- предотвращать возникающие и уменьшать существующие для оператора опасности, повреждения машин или обрабатываемых деталей;
- быть вызванной одним единственным действием оператора в тех случаях, когда функция нормального останова не может быть использована.
Опасности, рассматриваемые в настоящем стандарте, - те опасности, которые могут являться результатом:
- функциональных нарушений (неправильное функционирование машины, недопустимые свойства обрабатываемых материалов, ошибки оператора);
- нормальной эксплуатации.
Примечание - Функции, такие как реверсирование или ограничение движения, отклонение, экранирование, торможение, разъединение, могут быть частью функции аварийного останова. В настоящем стандарте эти функции не рассматривают.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
аварийный останов
Действие, предназначенное для скорейшего прекращения движения, ставшего опасным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
аварийная остановка
Функция машины, предназначенная для предотвращения возникновения опасности или уменьшения существующей опасности для людей, предотвращения поломки машины или обеспечения продолжения работы.
Аварийная остановка должна осуществляться единичным воздействием оператора.
Примечание -Подробное описание требований, предъявляемых к аварийной остановке, приведено в ИСО 13850.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]EN
emergency stopping
operation intended to stop as quickly as possible a movement which has become dangerous
[IEV number 826-17-04]FR
arrêt d'urgence, m
action destinée à arrêter aussi vite que possible un mouvement devenu dangereux
[IEV number 826-17-04]Тематики
EN
DE
- NOT-AUS
- Not-Halt, m
FR
- arrêt d’urgence
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Not-Halt, m
-
12 exponiert
1. 2. part adjоткрытый, незащищённыйan exponierter Steile stehen — находиться на открытом ( незащищённом) месте; перен. находиться в опасности, подвергаться опасности; быть уязвимымin eine exponierte Lage geraten — оказаться в опасности, подвергнуться опасности -
13 Gefahrenpunkt
сущ.1) общ. наивысшая степень опасности, очаг опасности2) воен. место опасности, точка опасности4) авт. опасное место (дороги) -
14 aussetzen
1. vt1) высаживать ( растения); выпускать ( мальков); выгружать, высаживать ( людей с судна); спускать( на воду) ( шлюпки); выставлять (напоказ, для продажи)2) умышленно оставлять без помощи, бросать; подкидывать ( детей)etw. der Sonne aussetzen — подставить что-л. солнцу ( солнечным лучам); оставить что-л. на солнцеetw. den Unbilden der Witterung aussetzen — бросить что-л. под открытым небом, оставить без защиты от непогодыausgesetzt sein (D) — подвергаться, быть подверженным (чему-л.); находиться под ударом (чего-л.); быть объектом ( мишенью) (чего-л.); быть незащищённым (от чего-л.)aller Augen ( Blicken) ausgesetzt sein — быть у всех на виду4) назначать, объявлять (награду, срок)ein Vermächtnis für die Armen aussetzen — завещать своё состояние бедным5) прерывать, приостанавливать; пропускать; откладыватьdie Kur auf einige Zeit aussetzen — прервать лечение на некоторое времяden Unterricht aussetzen — прекратить занятия на времяein Urteil ( den Vollzug eines Urteils) aussetzen — юр. отложить ( отсрочить) исполнение приговора; назначить условный ( испытательный) срок вместо отбытия наказания6)etw. an etw. (D) auszusetzen haben — находить недостатки в чём-л.; быть недовольным чем-л.; критиковать что-л.was hast du daran auszusetzen? — что тебе в этом не нравится?7)einen Zug aussetzen — возвратить поезд с перегона на станцию; направить состав ( трамвайный) с линии в депо9) горн. производить маркшейдерское измерение ( рудного поля)2. vi1) прерываться; останавливаться (напр., о пульсе); тех. давать перебои, работать с перебоями ( о двигателе)2) ( mit D) прерывать (что-л.), делать перерыв (в чём-л.); прекращать на время (что-л.)wir mußten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen — нам пришлось прекратить ( прервать, приостановить) работу на четыре недели3) ( von D) уст.4)aus dem Gleis aussetzen — ж.-д. сходить с рельсов3. (sich)подвергать себя (напр., опасности); подставлять себя ( под удар)sich der freien Luft aussetzen — подставить грудь( голову) ветруsich dem Gerede der Leute aussetzen — сделаться ( стать) предметом разговоров ( сплетен)sich dem Spott aussetzen — навлечь на себя насмешки, стать посмешищем -
15 Gefahrenpunkt
mden höchsten Gefahrenpunkt erreichen — достигнуть наивысшей степени опасности -
16 Gefahrenstelle
сущ.1) общ. (дорожный) знак "прочие опасности", "опасно" (дорожный знак), опасное место2) воен. место опасности3) юр. опасный участок4) дор.зн. Прочие опасности -
17 Minengefahrboje
сущ.2) ВМФ. предупредительный буй минной опасности, сигнальный буй минной опасности -
18 Warnschild
сущ.1) общ. сигнальный знак2) воен. предупреждающий знак, предупреждающий щит3) тех. предупреждающий (дорожный) знак на щитке, знак предупреждения об опасности, предупреждающая маркировка, предупреждающая табличка4) дор. щит с предупредительным сигналом5) дер. предупредительный плакат (предупреждающий об опасности), предупредительный щит (предупреждающий об опасности)6) судостр. предупредительная табличка -
19 gefährden
гл.1) общ. подвергать опасности (кого-л., что-л.), угрожать (кому-л., чему-л.) подвергать опасности (кого-л., что-л.), угрожать (кому-л., чему-л.)2) юр. ставить под угрозу, подвергать опасности (кого-л.), угрожать (кому-л.) -
20 Gefahr
f́опасность; угроза- Gefahr laufen подвергаться опасности, рисковать
- Gefahr, chemische опасность химического нападения
- Gefahr, militärische военная опасность, опасность войны (агрессии)
- Gefahr, radiologische опасность радиоактивного облучения
- Gefahr, toxikologische токсикологическая опасность
См. также в других словарях:
опасности — Источники возможных травм или вреда здоровью. Примечание Термин "опасность" применяется в сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или вредом для здоровья: опасностью злектроудара, ушибом, (контузией,… … Справочник технического переводчика
опасности — 3.4 опасности: Источники возможных травм посетителей или вреда их здоровью. Источник: ГОСТ Р 53487 2009: Безопасность аттракционов. Оборудование надувное игровое. Требования безопасности. Методы испытаний … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОПАСНОСТИ — Источники возможных травм или вреда здоровью. Примечание. Термин опасность применяется в сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или вредом для здоровья: опасность электроудара, ушибом (контузией, защемлением),… … Комплексное обеспечение безопасности и антитеррористической защищенности зданий и сооружений
опасности — избежать опасности • существование / создание, объект, Neg, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОПАСНОСТИ МОРЕПЛАВАНИЯ — опасностью в море называется всякая причина, ведущая судно к гибели, к потере способности судна управляться или к более или менее существенной аварии. Все О. М. происходят или от неровностей морского дна, или от причин гидрометеорологических.… … Морской словарь
опасности, возникающие в электроустановках — В электроустановках могут возникать опасности следующих видов: поражение электрическим током; чрезмерные температуры, способные причинять ожоги, вызывать пожары и другие вредные воздействия; воспламенение потенциально взрывоопасной атмосферы;… … Справочник технического переводчика
Опасности атмосферные — опасные природные, метеорологические процессы и явления, возникающие в атмосфере под действием различных природных факторов или их сочетаний, оказывающие или могущие оказать поражающее воздействие на людей, сельскохозяйственных животных и… … Словарь черезвычайных ситуаций
Опасности космические — угроза вероятного падения на Землю (столкновения с Землей) малых космических тел (метеоритов, комет, астероидов и др.), обладающих огромной кинетической энергией, которые при столкновении с Землей (в зависимости от их размера) могут привести к… … Словарь черезвычайных ситуаций
Опасности литосферные — опасные (быстротекущие) геологические процессы и явления, возникающие в земной коре и части верхней мантии (литосфере) под действием различных природных или геодинамических факторов или их сочетаний, оказывающих или могущих оказывать поражающее… … Словарь черезвычайных ситуаций
ОПАСНОСТИ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ — (ОПАСНОСТИ ИНЧМЭРИ) В страховании океанских и морских перевозок: вид страхового покрытия от морских опасностей, защита от которых впервые была обеспечена в 1887г. в связи с судебным урегулированием иска по судну Инчмэри ( Inchmaree ), ущерб… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ОПАСНОСТИ, ПРИРОДНЫЕ — В страховании имущества: одна из трех основных категорий опасностей (включая экономические опасности и опасности, связанные с деятельностью человека) , которая объединяет опасности, предполагающие воздействие стихийных сил природы или наступление … Страхование и управление риском. Терминологический словарь