-
1 trotzen
trotzen vi упря́миться; упо́рствовать; сопротивля́ться, проти́виться; seinen Gegnern trotzen дава́ть отпо́р [ока́зывать сопротивле́ние] свои́м врага́мtrotzen vi перен. пренебрега́тьder Gefahr trotzen не боя́ться опа́сностиdem Tode trotzen презира́ть смертьden Versuchungen trotzen не поддава́ться собла́знамdiese Pflanze trotzt jeder Kälte э́то расте́ние перено́сит любо́й хо́лод [не бои́тся хо́лода]trotzen vi (mit D) ду́ться, серди́ться (на кого́-л.) -
2 trotzen
-
3 trotzen
trotzen, contumacius se gerere (sich widerspenstig, trotzig betragen). – contumacius parēre (nur mit Trotz, trotzig gehorchen). – confidenter resistere (sich verwegen widersetzen). – jmdm. t., alqm provocare (jmd. gleichs. zum Kampf herausfordern, z.B. improbos); contumacem esse in alqm. contumacius parēre alci (sich widerspenstig gegen jmd. zeigen); alci resistere (sich jmdm. widersetzen): einer Sache t., contumacem esseadversus alqd (sich widerspenstig zeigen gegen etwas, z.B. adversus imperia patris); contumaciter spernere, auch bl. spernere alqd (widerspenstig zurückweisen, z.B. imperia validiorum); contemnere alqd (sich über etwas hinwegsetzen, z.B. leges Lycurgi); obviam ire alci rei. se offerre alci rei (entgegengehen, z.B. periculis). – auf etwas t., s. pochen auf etc. – trotzend, s. trotzig.
-
4 trotzen
trotzen v/i <h> (widerstehen) direnmek; (stur sein) inatçılık etmek -
5 trotzen
-
6 trotzen
-
7 trotzen
v/i (jemandem, einer Sache) defy, brave; (Widerstand leisten) resist; (störrisch sein) be stubborn; einer Gefahr etc. trotzen brave a danger etc.* * *to be obstinate; to defy; to be stubborn* * *trọt|zen ['trɔtsn]vi1) +dat to defy; der Gefahr auch to brave; der Kälte, dem Klima etc to withstand2) (= trotzig sein) to be awkward or difficult or contrary* * *1) (to meet or face boldly: They braved the cold weather.) brave2) (to resist boldly or openly: Are you defying my authority?) defy3) (to oppose or defy; to treat with contempt: He flew in the face of danger.) fly in the face of* * *trot·zen[ˈtrɔtsn̩]vi▪ jdm/etw \trotzen (die Stirn bieten) to resist sb/brave a thing; (sich widersetzen) to defy sb/a thingeiner Herausforderung \trotzen to meet a challenge* * *intransitives Verb1) (geh.): (widerstehen)jemandem/einer Sache trotzen — (auch fig.) defy somebody/something
Gefahren/der Kälte trotzen — brave dangers/the cold
2) (trotzig sein) be contrary* * *trotzen v/i (jemandem, einer Sache) defy, brave; (Widerstand leisten) resist; (störrisch sein) be stubborn;einer Gefahr etctrotzen brave a danger etc* * *intransitives Verb1) (geh.): (widerstehen)jemandem/einer Sache trotzen — (auch fig.) defy somebody/something
Gefahren/der Kälte trotzen — brave dangers/the cold
2) (trotzig sein) be contrary* * *v.to defy v. -
8 trotzen
1) starrsinnig sein упря́мствовать. umg упря́миться | durch Bitten und trotzen etw. erreichen wollen свои́м упря́мством2) jdm./einer Sache sich widersetzen проти́виться вос- кому́-н. чему́-н. dem Gegner trotzen auch дава́ть дать отпо́р проти́внику. einer Gefahr [allen Gefahren] trotzen пренебрега́ть пренебре́чь опа́сностью. allen Hindernissen trotzen преодолева́ть /-одоле́ть все прегра́ды <препя́тствия>. den Versuchungen trotzen не поддава́ться /-да́ться собла́знам. dem Wetter trotzen не счита́ться с плохи́ми пого́дными усло́виями. der größten Kälte trotzen v. Pflanze переноси́ть /-нести́ си́льный хо́лод. den Stürmen trotzen v. Deich выде́рживать вы́держать што́рмы. dem Ansturm des Gegners trotzen сде́рживать /-держа́ть на́тиск проти́вника. der ganzen Welt trotzen противостоя́ть всему́ ми́ру -
9 trotzen
vi1) упрямиться; упорствовать; сопротивляться, противитьсяseinen Gegnern trotzen — давать отпор ( оказывать сопротивление) своим врагам2) перен. пренебрегатьder Gefahr trotzen — не бояться опасностиdem Tode trotzen — презирать смертьden Versuchungen trotzen — не поддаваться соблазнам -
10 trotzen
'trɔtsənv1) ( widerstehen) resistirse a, oponerse2) ( schmollen) estar de morros, poner el hocicotrotzen ['trɔtsən]2 dig(gehobener Sprachgebrauch: widerstehen) hacer frente [a]intransitives Verbeiner Sache/jm trotzen hacer frente a algo/alguien -
11 trotzen
trot·zen [ʼtrɔtsn̩]vieiner Herausforderung \trotzen to meet a challenge;( sich widersetzen) to defy sb/a thing -
12 trotzen
'trɔtsənv1) ( widerstehen) braver, affronter, défier2) ( sich auflehnen) se rebeller3) ( schmollen) boudertrotzen1 Kind faire la mauvaise tête2 Beispiel: der Gefahr trotzen braver le danger -
13 trotzen
-
14 trotzen
trótzen sw.V. hb itr.V. 1. упорствам, инатя се (дете); 2. geh противопоставям се (jmdm./etw. (Dat) на някого, нещо); Das Kind trotzt Детето се инати, упорства; der Versuchung trotzen устоявам на изкушението; противопоставям се на изкушението.* * *itr упорствувам, инатя се; боря се с; allen Versuchungen = боря се с, устоявам на всички изпитания; mit e-m = сърдя сe, мръщя се нкм. -
15 trotzen
trotzen v/i <-t> (D) trodse -
16 trotzen
-
17 trotzen
- {to affront} lăng mạ, lăng nhục, sỉ nhục, làm nhục, làm xấu hổ, làm mất thể diện, đương đầu - {to beard} đương đầu với, chống cư - {to breast} lấy ngực để chống đỡ, chống lại - {to defy} thách, thách thức, thách đố, bất chấp, coi thường, không tuân theo, gây khó khăn không thể vượt qua được, làm cho không thể được, không sợ, chấp tất cả - {to outbrave} can đảm hơn, đối chọi lại - {to sulk} hờn, hờn dỗi - {to weather} dầm mưa dãi gió, để nắng mưa làm hỏng, phơi nắng phơi sương, thừa gió vượt qua, căng buồm vượt qua, vượt qua, chiến thắng, làm giả sắc cũ, làm giả nước cũ, mòn, rã ra - đổi màu = trotzen (der Gefahr) {to dare (dared,dared)+ -
18 trotzen
vi inad etmək, tərslik etmək; mətanət göstərmək; der Gefahr \trotzen təhlükədən qorxmamaq -
19 trotzen
гл.1) общ. противиться, сопротивляться, упорствовать, сердиться (на кого-л.), (mit D) дуться, пренебрегать, упрямиться2) геол. хищнически разрабатывать -
20 trotzen
жарг. хищнически разрабатыватьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > trotzen
См. также в других словарях:
Trotzen — Trotzen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. * Einen hohen Grad der Kühnheit besitzen, und solchen thätig erweisen; eine im Hochdeutschen völlig veraltete Bedeutung. 2. Einen hohen Grad des Vertrauens auf eine Sache hegen, und solchen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trotzen — V. (Aufbaustufe) geh.: jmdm. oder etw. Widerstand leisten Synonyme: sich auflehnen, entgegentreten, opponieren, sich wehren, sich widersetzen Beispiel: Wir sind bereit, unseren Feinden zu trotzen … Extremes Deutsch
trotzen — widerstehen; (sich) wehren; Trotz bieten; die Stirn bieten; (sich) widersetzen; (sich) zur Wehr setzen * * * trọt|zen 〈V. intr.; hat〉 1. jmdm. od. einer Sache trotzen Trotz bieten, Widerstand entgegensetzen 2. widersetzlich, dickköpfig sein ( … Universal-Lexikon
Trotzen — Dieser Artikel beschäftigt sich mit Trotz als Verhalten; zu anderen Bedeutungen siehe Trotz (Begriffsklärung). weinendes Kind in der Trotzphase Trotz ist ein Verhalten, welches auf eigensinnigem und störrischem Beharren auf einer Meinung, einem… … Deutsch Wikipedia
trotzen — sich aufbäumen, sich auflehnen, die Stirn bieten, entgegentreten, entgegenwirken, Front machen, opponieren, Sturm laufen, sich wehren, sich widersetzen, Widerspruch erheben, Widerstand leisten, sich zur Wehr setzen; (geh.): aufbegehren, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
trotzen — trọt·zen; trotzte, hat getrotzt; [Vi] 1 seinen Trotz zeigen ≈ schmollen 2 jemandem / etwas trotzen jemandem / etwas Widerstand leisten <dem Feind, der Gefahr trotzen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trotzen — 1. Was nicht geht mit Trotzen, das geht mit Schmarotzen. 2. Wer trotzt, trotzt sich selbst. 3. Wer trotzt mit (dem Maul in) der Schüssel, der schadet dem eigenen Rüssel. – Schles. Provinzialbl., 1873, S. 239. *4. Er trotzt darauf, wie der Bock… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
trotzen — trọt|zen; du trotzt … Die deutsche Rechtschreibung
einer Sache trotzen — [Redensart] Auch: • sich einer Sache widersetzen • sich über etw. hinwegsetzen Bsp.: • Diesen Artikel zu schreiben bedeutete, der öffentlichen Meinung zu trotzen … Deutsch Wörterbuch
jemandem trotzen — erdulden; tapfer ertragen … Universal-Lexikon
bratte — trotzen, mürrisch, trauern. Ursprung unbekannt … Saarland-Deutsch Wörterbuch