-
61 anlaufen
1. * vi (s)1) заработать, прийти в действие; начинатьсяder Film läuft Ende der Woche an — фильм пойдёт на экранах в конце этой неделиder Fünfjahrplan lief an — началось выполнение пятилетнего планаdie Arbeit will nicht recht anlaufen — работа никак не наладится, дело никак не сдвинется с места2) ( gegen A) налетать, натыкатьсяmit dem Kopf gegen die Wand anlaufen — удариться головой об стенуlassen wir ihn anlaufen! — пусть свернёт себе шею (на этом деле)!übel ( schlimm, gehörig, schön) anlaufen (bei D) — ирон. встретить достойный приём (у кого-л.), потерпеть неудачу (у кого-л.)5) меняться в цвете, покрываться налётом; тускнеть (о металлах, стекле)blau anlaufen — посинеть (напр., от холода)6)der Teich ist hoch angelaufen — вода в пруде поднялась7) расти, накапливаться (напр., о долгах)8) идти в гору, подниматься ( о местности)9) разбегаться, брать разбег2. * vt1) мор. заходить ( в порт); причаливать, подходить ( к берегу) -
62 fahren
1. * vt1) возить, везти2) управлять ( автомашиной), водить, вести ( автомашину) (ср. 2. 2))3)eine Aufnahme fahren — кино снимать, производить съёмкуwelche Marke fährst du? — на машине какой марки ты ездишь?welchen Treibstoff fährst du? — каким горючим ты пользуешься? ( для езды)ein Auto kaputt fahren — разбить машинуdie Pferde zuschanden fahren — загнать лошадейj-n über den Haufen fahren — разг. переехать, сбить с ног кого-л. (об автомобиле и т. п.)5) радио, тлв. передаватьoriginal fahren — передавать непосредственно (из театра и т. п.)2. * vi (s)1) ехать, ездить; уехать; идти, отправляться (напр., о поезде)der Zug ( das Schiff) fährt schnell — поезд ( пароход) идёт быстроdas Schiff fährt nach Hamburg — пароход идёт ( отправляется) в Гамбургder Wagen fährt auf der Straße — машина идёт по улицеdurch ein Tor fahren — проехать через воротаin den Hof fahren — въехать во дворüber den Fluß fahren — переправляться через рекуrechts fahren! — ехать направо!; ехать правой стороной!fahre wohl! — счастливого пути!, прощай!fahren lassen — отпустить (напр., задержанную автомашину; ср. fahrenlassen)2) ездить; кататьсяBoot ( Rad, Schlitten, Karussell) fahren — кататься на лодке ( на велосипеде, на санях, на карусели)mit der Bahn fahren — ехать по железной дороге, ехать на поездеmit dem Boot ( mit dem Auto, mit dem Rad, mit dem Schlitten, mit der Straßenbahn) fahren — ехать на лодке ( на автомобиле, на велосипеде, на санях, на трамвае)3) горн. опускаться ( в шахту); подниматься ( из шахты); передвигаться ( в шахте)j-m an die Kehle fahren — схватить кого-л. за горлоaus dem Bett fahren — вскочить с кроватиder Blitz ist aus den Wolken gefahren — молния прорезала тучиdie Taue fahren durch die Blöcke — мор. канаты скользят по блокамmit dem Kamm durch die Haare fahren — провести гребёнкой по волосамblitzschnell fuhr es ihm ( ein Gedanke fuhr ihm) durch den Kopf — у него промелькнула мысльsie fuhren sich in die Haare — они вцепились друг другу в волосыin die Kleider ( Stiefel) fahren — быстро одеться ( обуться)was ist in dich gefahren? — разг. что с тобой?, какая муха тебя укусила?mit der Hand über das Gesicht fahren — провести рукой по лицу••er ist gut ( schlecht) dabei ( mit j-m) gefahren — ему ( не) повезло в каком-л. деле ( с кем-л.); он удачно ( неудачно) закончил какое-л. делоwer gut schm(i)ert, der gut fährt — посл. не подмажешь, не поедешь -
63 Schub
m -(e)s, Schübe1) толчок, сдвигj-m, einer Sache (D) einen Schub geben — подтолкнуть, сдвинуть с места кого-л., что-л.2) бросок ( при игре в кегли)3) тяга, сила тяги (напр., реактивного двигателя)per Schub — по этапу, этапом, этапным порядкомj-n auf den Schub bringen — выслать ( отправить) кого-л. этапом5) рыб. массовая миграция6)ein Schub Brot — одна партия хлебов, одна выпечка ( в пекарне)7) смена зубов ( у лошадей)8) тех. сдвиг; срез, скалывание9) тех. скольжение, смещение11) диал. см. Schubfach12) тех. подача -
64 weit
1. adj1) далёкий, дальнийeine weite Gabel — воен. широкая вилкаweite Kreise ziehen — распространяться( всё дальше), шириться; получить огласку, иметь широкий резонансein weites Gewissen haben — не быть слишком совестливым, не страдать излишней щепетильностьюden Rock weiter machen — расставить юбкуes wird mir weit ums Herz — у меня душа радуетсяdes weiten und breiten erzählen — подробно распространяться о чём-л.2. adv1) далеко; вдалиweit und breit — везде и всюду; вовсюweit auseinander gehen — сильно расходиться (напр., о мнениях)weit ausholen — замахнуться, размахнуться; начать издалека (напр., рассказ)weit gefehlt — ничего подобного, это далеко не такbei weitem nicht so — совсем не такzu weit gehen ( greifen), es zu weit treiben ≈ перен. заходить слишком далеко, переходить всякие границы (в чём-л.); перегибать палкуich bin weit davon entfernt — я далёк от этого, у меня и мысли об этом нетwie weit bist du mit der Arbeit? — сколько ты уже сделал?es (nicht) weit bringen, (nicht) weit kommen — (не) далеко уйти, (не) преуспетьes in der Musik weit bringen — сделать большие успехи ( достичь многого) в музыкеer wird es niemals weit bringen — из него ничего дельного ( путного) не выйдетso weit hast du es also gebracht! — вот до чего ты дошёл!2) широкоweit offen — широко ( настежь) открытыйdie Augen weit aufreißen — сделать большие глаза, широко раскрыть глаза3) намного, гораздо••es ist nicht weit her mit ihm — он не бог весть что, он ничего собой не представляетmit Fragen kommt man weit ≈ посл. с языком не пропадёшь; язык до Киева доведёт3.weit ab von (D) — далеко от -
65 Anzug
сущ.1) общ. затяжка, натяжение (тк.sg)2) геол. натяжка3) авиа. одежда, пусковое усиление, скафандр, форма4) воен. (форменная) одежда, обмундирование, форменная одежда, костюм (мужской)5) тех. затягивание, надевание, натягивание, скос, затяжка (einer Schraube), уклон (клина), завинчивание (напр. гайки)6) стр. наклон лицевой стороны стены7) ж.д. заложение земляного откоса8) авт. пусковое усилие9) шахм. первый ход10) электр. трогание с места, натяжение, притяжение (магнита), ускорение (ротора), втягивание (якоря, сердечника реле)12) швейц. запрос (в парламенте), предложение13) автом. притяжение (напр., якоря реле)14) ВМФ. напряжение, приближение15) судостр. наклон -
66 Auslagerung
сущ.1) комп. откачка (из оперативной памяти во внешнюю), перезапись (данных в загрузочном формате) на внешнее ЗУ, перезапись (данных в загрузочном формате) на внешнее устройство, разгрузка (системы), сброс на внешний носитель (напр. на магнитную ленту)2) тех. выгрузка, откачка3) стр. вывод, вынос, перемещение4) экон. аутсорсинг, перемещение продукции с одного склада на другой, вывоз со склада5) нефт. выдача (из подземного хранилища)6) пищ. выгрузка из хранилища, выдерживание, выдерживание (вина) в лагерном подвале, отправка с места хранения8) оп.сист. разгрузка (напр. внешних устройств) -
67 Einstellknopf
сущ.1) тех. ручка управления2) артил. установочная кнопка, установочный барабанчик (угломера панорамы, угла места цели)3) радио. кнопка регулировки, ручка настройки, ручка регулировки, фото головка установки (напр. величины выдержки)4) фото. головка установки (напр., величины выдержки)5) электр. кнопка настройки6) кинотех. рукоятка, ручка, головка (для регулировки, для установки) -
68 Richtung
сущ.1) общ. праздник по случаю окончания строительства дома, течение (в искусстве и т. п.), курс (в политике), течение (напр., в искусстве, политике), отношение, направление2) геол. азимут, выравнивание, ориентирование3) авиа. ориентация, пеленг, угол места, наведение (Rieht)4) мор. курс5) воен. равнение6) тех. выпрямление, наведение, навигационный пеленг, наводка, правка, рихтовка7) ж.д. положение пути в плане8) юр. направленность, толк9) горн. профиль (горной выработки), (in Bergbau) научная школа10) выч. сглаживание, тенденция, спрямление (напр. ломаной линии)11) судостр. выверка -
69 Zuteilung
сущ.1) общ. выдача, паёк, норма выдачи, разнарядка (сырья), распределение2) воен. прикомандирование, придача (сил или средств), предоставление в распоряжение3) тех. дозировка, определение места, раздача, размещение, присваивание (адресов), дозирование5) юр. ассигнование, выдел, выделение, наделение, развёрстка (planmдЯige), отвод (von Grund und Boden), назначение (напр., на работу)6) экон. рационирование, распределение (специальных прав заимствования), назначение (на работу), разнарядка (напр сырья)7) артил. придание, присоединение8) выч. присвоение (адресов), распределение (памяти)9) нефт. питание10) пищ. подмешивание, добавление (микрокомпонента к основным компонентам)11) бизн. нормирование12) внеш.торг. квота -
70 herunterziehen
гл.1) общ. переезжать (с верхнего этажа на нижний или с севера на юг), перебираться вниз, переехать (ñ ñåâåðà íà þã nach Süddeutschland heruntergezogen), переселиться (с верхнего этажа на нижний von dort oben hierher nach unten ziehen), печалить (jemanden traurig stimmen, in eine schlechte Stimmung bringen), спуститься (вниз с более высокого места die Musikkapelle zog die StraЯe herunter), угнетать (jemanden traurig stimmen), спускаться (вниз), опускать (напр. капюшон), опускать (напр., капюшон), тащить вниз (тж. перен.), спускать, стаскивать вниз (тж. перен.)3) мед. отдирать (также сдирать (о пластыре) das Pflaster herunterziehen), сдирать (î ïëàñòûðå das Pflaster herunterziehen)4) выч. загружать (Синоним: herunterladen)5) Интернет. скачивать ((EDV) herunterladen) -
71 blanko
1) бланковый, открытый; незаполненный, чистый2) фин. необеспеченный•in blanko girieren [indossieren] — делать бланковую передаточную надпись (напр. на векселе)
in blanko lassen — оставлять незаполненными места (на векселе, в доверенности)
in blanko stehen — бирж. быть в бланке ( не иметь покрытия на запроданные акции)
in blanko unterschreiben [unterzeichnen, zeichnen] — ставить бланковую подпись (напр. на векселе)
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > blanko
-
72 Anziehen
n1) притягивание; втягивание (напр. сердечника реле), притяжение2) затяжка, затягивание, завинчивание (напр. гайки)3) машиностр. первый переход (глубокой) вытяжки4) натягивание, надевание5) выбирание ( слабины каната)7) начало схватывания ( раствора)• -
73 anziehen
1) притягивать; втягивать (напр. сердечник реле)2) затягивать, подтягивать, завинчивать (напр. гайку)3) натягивать, надевать4) выбирать ( слабину каната) -
74 Höhe
сущ.2) геол. возвышение3) воен. вычисленная высота, мнимая высота, табличная высота, фиктивная высота4) тех. высота (горной выработки) в проходке, высота очистного забоя, угломестная высота (Winkel über Horizont), угол места (Winkel über Horizont), размер по высоте (z. Â, Spalthöhe)5) юр. уровень (r.Â. der Kosten), объём (íàïð. der Produktion)6) экон. размер (напр. налогов), уровень (напр. цен)7) авт. подъём8) астр. высота (координата), высота светила9) горн. сечение11) аэродин. ордината12) ВМФ. широта (географическая)13) судостр. аппликата -
75 Vorführung
сущ.2) воен. демонстрация (новой военной техники)3) тех. демонстрирование4) юр. привод (zwangsweise)5) экон. показ (напр. товаров на таможне)6) дер. транспортировка (лесоматериала) до места погрузки, трелёвка7) кинотех. проекция (кинофильма, диапозитивов), проекционный зал (киностудии), просмотровый зал (киностудии), просмотр (напр., отснятого материала) -
76 Ortung
(f)определение места (напр., повреждения)определение местонахождения (напр., кабеля)локация -
77 Ortungsanlage
(f)прибор для определения места (напр., повреждения)установка для определения местонахождения (напр., кабеля)Deutsch-Russische Wörterbuch von Messgeräten > Ortungsanlage
-
78 Ortungsgerät
(n)прибор для определения места (напр., повреждения)установка для определения местонахождения (напр., кабеля) -
79 Ortungsinstrument
(n)прибор для определения места (напр., повреждения)установка для определения местонахождения (напр., кабеля)Deutsch-Russische Wörterbuch von Messgeräten > Ortungsinstrument
-
80 überspringen
I *vt неотд1) перепрыгивать, перескакивать (через ров, препятствие и т. п.)2) перен переходить (границы напр приличия и т. п.), выходить (за границы напр приличия и т. п.)3) пропускать, опускать (часть чего-л), перепрыгивать (через класс)Víéle Érbkrankheiten können éínige Generatiónen überspríngen. — Многие наследственные заболевания могут не проявляться на протяжении нескольких поколений.
II *vi (s) отд (auf A)1) перескакивать, (быстро) перепрыгивать (с одного места на другое)2) перен переходить, передаваться (об эмоции)3) перескакивать, (неожиданно) переходить (на другую тему, к другому вопросу и т. п.)
См. также в других словарях:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ МЕСТА СУДНА — установление фактич. места судна по наблюдениям береговых ориентиров визуально или с помощью радиолокаторов, по небесным светилам, по пеленгам радиомаяков, с помощью наземных радионавиг. систем или по спутниковым радионавиг. системам (РНС) с… … Морской энциклопедический справочник
ТРУДНЫЕ МЕСТА БИБЛИИ — речения и *нарративные части Библии, к–рые содержат *противоречия, расхождения или не имеют в экзегетике однозначных объяснений и толкований. Т.м.Б. могут быть подразделены на неск. категорий. 1. Проблема сюжетных повторов (*дублеты и *триплеты) … Библиологический словарь
ЗАКОН МЕСТА СОВЕРШЕНИЯ АКТА — (lex loci actus) в международном частном праве формула прикрепления, которая означает применение права того государства, на территории которого совершен гражданско правовой акт (напр., составлено завещание, выписана доверенность, подписан договор … Юридический словарь
закон места совершения акта — (lex loci actus) в международном частном праве формула прикрепления, которая означает применение права того государства, на территории которого совершен гражданско правовой акт (напр., составлено завещание, выписана доверенность, подписан договор … Большой юридический словарь
НЕУПОРЯДОЧЕННОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА — размещение элементов рабочего места беспорядочно, без группирования по горизонтали и вертикали, без группирования по связи с управляемым объектом, без учета последовательности выполнения операций алгоритма, заданного эксплуатационной… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
выбор места для строительства — выбор площадки для строительства (напр. ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы выбор площадки для строительства EN siting … Справочник технического переводчика
прибор для определения места притока воды в скважину — (напр. замером электрического сопротивления жидкости) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN water witch … Справочник технического переводчика
Судостроение* — А) Деревянное С. Дерево впервые было применено к С., как материал легко обрабатываемый и плавучий. Наиболее простая конструкция деревянных судов это постройка из цельного куска дерева; так строятся иногда и теперь челноки, которые выдолблены или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Творительный падеж — (грамм.; латинское название instrumentalis) сохранился в санскритском, зендском, древнеперсидском, литовском, латышском и славянском, а в остатках в латинском, греческом и германском. Он образуется различными суффиксами, разнообразие которых до… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Судостроение — А) Деревянное С. Дерево впервые было применено к С., как материал легко обрабатываемый и плавучий. Наиболее простая конструкция деревянных судов это постройка из цельного куска дерева; так строятся иногда и теперь челноки, которые выдолблены или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Реализм — I. Общий характер реализма. II. Этапы реализма А. Реализм в литературе докапиталистического общества. Б. Буржуазный реализм на Западе. В. Буржуазно дворянский реализм в России. Г. Реализм революционно демократический. Д. Пролетарский реализм.… … Литературная энциклопедия