-
41 салон
-
42 спинка
ж.1) уменьш. от спина3) ( в одежде) dietro mпальто с узкой спинкой — cappotto attillato di dietro -
43 стереть
сов. Встереть пот с лица — asciugare il sudore dal visoстереть пыль с мебели — spolverare i mobiliстереть пудру — togliere la cipriaстереть с доски — cancellare la lavagnaстереть резинкой — cancellare con la gomma2) ( вычистить) (s) cancellare vt; togliere via; radere vi ( соскоблить)3) перен. ( уничтожить) annientare vt, cancellare vtстереть грань между городом и деревней — cancellare la differenza fra la città e la campagna4) ( повредить трением) scorticare vt ( кожу)стереть ногу — sbucciarsi un piede5) ( измельчить) triturare vt, ridurre in polvere••стереть с лица земли — cancellare / spazzare dalla faccia della terraстереть в порошок — polverizzare vt; spiaccicare vt -
44 archileo
-
45 brocca
-
46 carro
carro m 1) повозка, телега; фура; полок; ломовые дроги carro a botte а) водовозная бочка б) ferr цистерна в) автоцистерна carro funebre -- похоронные дроги carro allegorico -- декоративная платформа( на праздничном шествии) a carri fam -- вагонами, навалом 2) ferr грузовой <товарный> вагон carro matto v. carromatto carro bestiame -- вагон для перевозки скота carro frigorifero-- вагон-рефрижератор carro di scorta а) вагон сопровождения (напр с охраной) б) тендер carro (a) tramoggia -- саморазгружающийся вагон, хоппер carro merci -- товарный вагон carro attrezzi а) ремонтный вагон б) автомобиль-мастерская, автомобиль техпомощи 3) грузовик, грузовой автомобиль carro da trasloco -- фургон для перевозки мебели 4) carro armato а) танк б) gerg вошь 5) st колесница 6) Gran Carro pop -- Большая Медведица carro di Tespi ant -- бродячий театр, театр на колесах mettere il carro innanzi ai buoi prov -- ~ надевать хомут с хвоста, делать шиворот-навыворот -
47 cassettiera
cassettiera f 1) v. cassettone 2) тумб(очк)а (чаще о мебели) -
48 castellatura
-
49 chippendale
chippendale agg чиппендейл (стиль английской мебели XVIII в) -
50 comparsa
comparsa f 1) появление 2) эффектность; эффект abito di comparsa -- эффектный костюм far comparsa -- произвести хорошее впечатление 3) teatr статист far da comparsa fig -- быть для мебели 4) dir явка в суд 5) dir письменное заявление одной из сторон -
51 cucina
cucina f 1) кухня; mar камбуз 2) кухня (комплект мебели) 3) плита cucina (economica) a gas -- газовая плита 4) fig пища, стол; кухня cucina casalinga -- домашний стол cucina francese -- французская кухня grassa cucina а) жирные блюда, тяжелая пища б) обильное угощение far da cucina, far la cucina -- готовить( пищу), заниматься готовкой, стряпать (разг) -
52 figura
figura f 1) внешний вид; облик; форма essere di figura -- иметь хороший вид (о вещах) un vestito che fa figura -- платье <костюм> хорошо смотрится 2) фигура, телосложение 3) лицо; внешность; наружность una figura simpatica -- симпатичная наружность 4) фигура, человек figura importante -- важная персона figura sospetta -- подозрительный тип figura da guardarsene -- опасный субъект 5) arte, let.ra изображение, образ; действующее лицо, персонаж, герой scuola di figura -- натурный класс ritratto in figura -- портрет во весь рост in mezza figura -- по пояс 6) иллюстрация, рисунок( в книге) 7) образное выражение figura retorica -- риторическая фигура 8) фигура (геометрическая; в танце, в спорте, логике, физике) 9) символ 10) mus фигурация figura da cioccolataio а) не очень-то приятный тип, ~ с ним не рекомендую... б) замурзанный, занюханный (прост) fare una figura da cioccolataio -- иметь жалкий <бледный> вид; произвести плохое впечатление far figura -- произвести (хорошее) впечатление mi hai fatto fare una pessima figura -- мне было очень неудобно <неловко> из-за тебя, из-за тебя мне пришлось изрядно покраснеть fare certe figure -- произвести неважное впечатление fare (una) brutta figura, fare (una) figuraccia -- сыграть жалкую роль, иметь жалкий <бледный> вид; произвести плохое впечатление fare la figura di... -- производить впечатление чего-л; быть похожим на что-л fare buonafigura -- отличиться, выделиться fare la prima figura -- играть первую роль parlare in figura -- говорить загадками per figura -- для вида; для украшения; для мебели (разг) -
53 foderaio
foderàio m обивщик (мебели) -
54 formica
formica f муравей cervello di formica fig -- муравьиный ум, короткий ум, куриные мозги a passo di formica fig -- черепашьим шагом fòrmica f облицовочный пластик (напр для мебели) -
55 furgone
furgóne m автофургон furgone del latte -- молоковоз furgone delle poste-- почтовый фургон furgone cellulare -- ╚черный ворон╩, ╚воронок╩ furgone funebre -- похоронный автобус furgone per il trasporto di mobilio, furgone per autotraslochi -- автомобиль для перевозки мебели, мебельный фургон -
56 pensile
-
57 piede
piède m 1) нога; стопа; ступня collo del piede -- подъем ноги pianta del piede -- ступня piede piatto -- плоская ступня esserein piedi -- быть на ногах, стоять pestare i piedi -- притоптывать (напр от холода) cadere in piedi fig -- упасть на ноги, удачно отделаться non reggersi in piedi а) на ногах не стоять, падать б) fig быть необоснованным, не выдерживать критики alzarsi in piedi -- встать( на ноги) balzare in piedi -- вскочить на ноги in piedi! -- встать! andare a piedi -- идти пешком puntare i piedi -- остановиться как вкопанный stare sempre tra i piedi fam -- вечно путаться под ногами togliti dai piedi!, escimi di tra i piedi! -- да не вертись ты под ногами! in punta di piedi -- на цыпочках non ci metterò più i piedi -- ноги моей там больше не будет zoppica da quel piede fam -- тут он хромает, тут он подкачал da capo a piede -- с головы до ног 2) лапа, лапка; нога ( животного) i piedi davanti -- передние ноги <лапы> 3) bot ножка, стебель; черенок piede di gatto -- кошачья лапка 4) ножка (мебели) 5) edil основание; опора; подошва 6) фут (мера длины) 7) стопа (стиха) piede di porco а) лом б) gerg отмычка; фомка piedi piatti v. piedipiatti fare piede а) приняться( о растениях) б) утвердиться( о моде, обычае) avere i piedi nella fossa -- стоять одной ногой в могиле uscire di piedi in avanti -- выйти ногами вперед, умереть stendere i piedi -- ноги протянуть andare coi piedi di piombo -- действовать медленно и осторожно tenere i piedi in terra -- стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным darsi la zappa sui piedi -- вредить самому себе; рубить сук, на котором сидишь mettere i piedi addosso a qd -- сесть на голову кому-л mettersi sotto i piedi qd, qc -- попирать (+ A) mettere i piedi al muro, puntare i piedi -- упираться; упрямиться, упорствовать; артачиться, встать на дыбы mettere un piede in fallo а) оступиться б) сделать ошибочный шаг, оступиться, ошибиться, впасть в ошибку essere col piede nella staffa -- быть готовым к отъезду, сидеть на чемоданах tenere i piedi in due staffe -- сидеть между двух стульев non cavarne i piedi -- не вылезать из нужды pestare i piedi a qd -- ~ в печенки въесться, страшно надоесть capitare tra i piedi -- (вечно) вертеться перед глазами, путаться под ногами tenere in piedi la baracca -- содержать дом <семью>; вести дело rimettersi in piedi -- стать на ноги, поправить свои дела fare qc coi piedi -- делать что-л плохо <левой ногой> lavorare coi piedi -- работать спустя рукава ragionare coi piedi -- не тем местом думать, вздор плести, чушь нести essere da piedi -- быть последним dare dei piedi in qc -- наткнуться на что-л, запутаться в чем-л mettere i piedi in capo а) ходить до изнеможения б) ступать осторожно <неслышно> mettersi nei piedi di qd -- войти в чье-л положение, оказаться в чьем-л положении <в чьей-л шкуре> essere in piedi -- бодрствовать mettere in piedi -- приводить в готовность prendere piede -- утвердиться, обосноваться non c'è piede -- нельзя достать до дна, нет дна под ногами su due piedi а) не сходя с места, тотчас же, немедленно б) вдруг, ни с того ни с сего sul piede di guerra -- на военном положении su questo piede -- при таком положении, на таком уровне sopra un altro piede -- на другом основании, иначе, по-другому non tutti i piedi stanno bene in una scarpa -- ~ на вкус и цвет товарища нет Х meglio sdrucciolar coi piedi che con la lingua -- ~ лучше споткнуться, чем обмолвиться -
58 piumino
-
59 ripieno
ripièno 1. agg 1) переполненный, наполненный до отказа 2) начиненный, фаршированный 3) набитый materasso ripieno di paglia -- матрац, набитый соломой baule ripieno di stracci -- сундук, набитый тряпьем 2. m 1) набивка ripieno di lana -- шерстяная набивка 2) начинка, фарш 3) fig лица, приглашенные для проформы servire perripieno -- быть ╚для мебели╩ (разг) 4) let.ra плеоназм 5) mus вторые голоса 6) edil простенок -
60 ritto
ritto 1. agg 1) вертикальный, отвесный; прямой ritto come un palo -- прямой как столб non reggersi ritto -- не держаться на ногах non stare ritto а) шататься, не стоять ровно( о мебели) б) fig находиться в шатком положении tenere ritto -- помогать, поддерживать 2) правый volgersi a man ritta -- повернуть направо 3) поднятый вверх coda ritta -- задранный хвост capelli ritti -- волосы дыбом 2. m 1) лицо, лицевая сторона ritto della moneta -- лицевая сторона монеты stoffa che ha due ritti -- двусторонний материал non ha né ritto né rovescio fig -- мямля, рохля; ни рыба, ни мясо( о человеке) 2) стойка, подпорка ritto da salto sport -- стойка для прыжков (на которых держится планка) 3. avv 1) по прямой линии, прямо 2) стоймя, стоя; торчком (разг) mettere per ritto -- ставить стоймя; класть торцом (о кирпиче) o per ritto o per rovescio -- любым путем, во что бы то ни стало; не мытьем, так катаньем né per ritto né per rovescio -- ни так ни сяк, ни так ни этак dare ritti e rovesci -- раздавать тумаки направо и налево cascare ritto come i gatti а) упасть на ноги, как кошка б) легко отделаться ogni ritto ha il suo rovescio prov -- все имеет свою оборотную сторону
См. также в других словарях:
мебели́шка — мебелишка … Русское словесное ударение
мебели — същ. покъщнина, движимости, домашни вещи, мебелировка същ. комплект, гарнитура, сервиз същ. принадлежности същ. екипировка, снаряжение, обстановка … Български синонимен речник
РЕМОНТ МЕБЕЛИ — РЕМОНТ МЕБЕЛИ. Капитальный ремонт мебели может производить только специалист. Частичный ремонт возможен в домашних условиях собственными силами. Расклеившиеся или сломанные ножки, ручки и другие детали мебели ремонтируют следующим образом. При… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Особенности розничной продажи мебели — информация о мебели помимо сведений общего характера (см. “ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА В ЧАСТИ ИНФОРМИРОВАНИЯ ПОКУПАТЕЛЯ ПРИ РОЗНИЧНОЙ ТОРГОВЛЕ”) должна содержать сведения: о функциональном назначении; о материалах, из которых изготовлена мебель и… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Всероссийский проектно-конструкторский и технологический институт мебели — Здание Института мебели в Москве на Шереметьевской улице. Всероссийский проектно конструкторский и технологический институт мебели (ВПКТИМ) институт, разрабатыва … Википедия
Деталь мебели — … Википедия
Мебель, часть мебели — Имена существительные БАР, буфе/т, го/рка. Небольшой шкаф с распашными дверцами, предназначенный для хранения посуды, продуктов питания, напитков, разных мелочей и т.п. ГАРДЕРО/Б, шифонье/р. Большой высокий шкаф с распашными… … Словарь синонимов русского языка
Полка (деталь мебели) — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого термина существуют и другие значен … Википедия
ГОСТ 6799-2005: Стеклоизделия для мебели. Технические условия — Терминология ГОСТ 6799 2005: Стеклоизделия для мебели. Технические условия оригинал документа: 3.9 архитектурно строительное листовое стекло «Ритм»: Полированное стекло с волнообразной поверхностью. Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЧЕХЛЫ ДЛЯ МЕБЕЛИ — ЧЕХЛЫ ДЛЯ МЕБЕЛИ. Мебельные чехлы бывают двух видов с кантом и без канта (стандартные). Кроме того, мебельные чехлы любого вида могут быть сшиты из одного куска ткани (целиковые) или из отдельных деталей (составные). Можно также шить чехлы… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Список программ для проектирования мебели — Основная статья: Список систем автоматизированного проектирования … Википедия