-
1 que
I pron rel1) ( в функции подлежащего и прямого дополнения) который2) (с опред. артиклем в функции подлежащего при отсутствии антецедента или связки ser) кто, что, которыйel que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйтиesta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал спорыla muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать4) (с опред. артиклем или без него в функции косвенного дополнения) который6) ( в обстоятельственной функции с различными предл., кроме sin) которыйla casa en que vivo — дом, в котором я живуII conj1) ( вводит придаточные подлежащие) чтобыes necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёлno hace falta que vengas — тебе не надо приходить2) ( вводит придаточные дополнительные) чтобыquiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это3) (вводит придаточные обстоятельственные при сохранении предлога, зависящего от управляющего глагола)me alegro de que venga — я рад (тому), что он придётantes (de) que — до того как, прежде чемcon tal que — с условием, чтоa menos que — если только5) ( вводит придаточные причины) ведь, же; потому что, посколькуlo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал6) ( вводит придаточные цели) разг. чтобыven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу7) ( вводит придаточные следствия) чтоhabla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает8) ( вводит придаточные условные) если; в случае, еслиque no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меняpor mucho que pides — как бы ( сколько бы) ты ни просил10) (в составе сравнительных констр.) чем; чтоestá más alto que yo — он выше меняte pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной11) ( в разделительной функции) или, лиque... que — ли... ли; или(que) le guste que no le guste — нравиться (ли) ему или нетbien que mal — хорошо ли, плохо ли12) (употр. в эмфатических констр. с повторением глагола при обозначении интенсивного действия)dale que dale, dale que le das — а он всё своё13) (вводит независимые по форме предложения, образовавшиеся из придаточных дополнительных в результате эллипса главного) что, чтобы, так, если бы¿que no estaba en casa? — так его не было дома?¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!¡que si! — ну да!, да-да!¡que no! — да нет же!, нет-нет!14) ( в составе эмфатических высказываний) ведь, же; как, ну¡que me estoy cansado! — как я устал!¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!15) (входит в состав глагольных перифраз со значением долженствования)hay que avisarle — надо предупредить его••es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом -
2 que
I pron rel1) ( в функции подлежащего и прямого дополнения) которыйel amigo que vino ayer — товарищ, который приходил вчера
el libro que lees — книга, которую ты читаешь
2) (с опред. артиклем в функции подлежащего при отсутствии антецедента или связки ser) кто, что, которыйel que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйти
esta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал споры
3) (с опред. артиклем и предл. a в функции прямого дополнения при наличии антецедента-лица) которыйla muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать
4) (с опред. артиклем или без него в функции косвенного дополнения) которыйla mesa a (la) que diste barniz — стол, который ты покрыл лаком
el señor al que escribí — сеньор, которому я написал
5) ( в функции обстоятельства времени после слов día, año, mes и т.п.) когда, который, чтоel día que te vi — тот день, когда я тебя увидел
6) ( в обстоятельственной функции с различными предл., кроме sin) которыйla casa en que vivo — дом, в котором я живу
II conjel chico de que me hablaste — парень, о котором ты мне говорил
1) ( вводит придаточные подлежащие) чтобыes necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёл
2) ( вводит придаточные дополнительные) чтобыquiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это
3) (вводит придаточные обстоятельственные при сохранении предлога, зависящего от управляющего глагола)me alegro de que venga — я рад (тому), что он придёт
4) (образует союзные обороты с нареч., мест. и предл.)antes (de) que — до того как, прежде чем
con tal que — с условием, что
5) ( вводит придаточные причины) ведь, же; потому что, посколькуlo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал
6) ( вводит придаточные цели) разг. чтобыven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу
7) ( вводит придаточные следствия) чтоhaciá tan frío que nos volvimos a casa — было так холодно, что мы вернулись домой
habla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает
8) ( вводит придаточные условные) если; в случае, еслиque no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меня
9) (входит в состав уступительных констр. с прил. и нареч.)10) (в составе сравнительных констр.) чем; чтоte pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной
11) ( в разделительной функции) или, лиque... que — ли... ли; или
bien que mal — хорошо ли, плохо ли
12) (употр. в эмфатических констр. с повторением глагола при обозначении интенсивного действия)dale que dale, dale que le das — а он всё своё
13) (вводит независимые по форме предложения, образовавшиеся из придаточных дополнительных в результате эллипса главного) что, чтобы, так, если бы¿que no estaba en casa? — так его не было дома?
¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!
¡que si! — ну да!, да-да!
¡que no! — да нет же!, нет-нет!
14) ( в составе эмфатических высказываний) ведь, же; как, ну¡que me estoy cansado! — как я устал!
¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!
••es que — дело в том, что
es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом
-
3 como de costumbre
1. нареч.общ. как обычно2. сущ.общ. по-прежнему, по старой памяти (как прежде), по-старому (по-прежнему) -
4 память
ж.1) memoria f, retentiva fзри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditivaоперати́вная па́мять информ. — memoria RAMпостоя́нная па́мять информ. — memoria ROMпоте́ря па́мяти — amnesia fиме́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoriaе́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdoвы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoriaизгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoriaосвежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria fв па́мять кого́-либо — en memoria de alguienна до́брую па́мять — para buen recuerdoподари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdoоста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosaпочти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguienбыть без па́мяти — estar sin sentido••печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.), уст. — a la preclara memoria (de)по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguienве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanseлюби́ть без па́мяти разг. — amar perdidamente( locamente)быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto( loco) por alguien -
5 старый
1) прил. viejo, ancianoста́рый-преста́рый разг. — más viejo que la sarnaста́рые времена́ — tiempos antiguosста́рый друг — viejo amigo3) мн. ста́рые ( старики) los viejosста́рые да ма́лые — los jóvenes y los viejos••ста́рая де́ва — solterona fста́рая пе́сня — un disco ralladoста́рый исто́рия — la misma historia; vuelta a las andadasста́рый стиль — estilo antiguoпо ста́рой па́мяти — como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — amigo viejo, tocino y vino añejoста́рая любо́вь не ржа́веет посл. — amores viejos no envejecenста́рого воробья́ на мяки́не не проведешь посл. — soy perro viejo y morder no me dejo; el pez viejo no muerde el anzuelo; el lobo viejo no cae en la trampa -
6 antes
adv1) раньше, преждеmucho antes — гораздо раньшеpoco antes — совсем недавноcomo antes — как и раньше, по-прежнему2) (употр. в постпозиции к сущ., обознач. отрезок времени)cinco días antes — за пять дней до этого; пятью днями раньшеmuchos siglos antes — много веков (тому) назад3) (тж antes bien) скорее, лучше••antes de loc. prep. — до, перед, раньше, преждеantes que llegue — прежде, чем он придётantes se juntaría el cielo con tierra погов. ≈≈ скорее земля вверх дном перевернётся ( о несбыточном) -
7 antes
adv1) раньше, преждеcomo antes — как и раньше, по-прежнему
2) (употр. в постпозиции к сущ., обознач. отрезок времени)cinco días antes — за пять дней до этого; пятью днями раньше
3) (тж antes bien) скорее, лучше- antes y con antes- antes con antes••antes de loc. prep. — до, перед, раньше, прежде
antes (de) que loc. conj. — прежде чем; до того как
antes que llegue — прежде, чем он придёт
antes la muerte que la deshonra — скорее смерть, чем бесчестье
antes se juntaría el cielo con tierra погов. ≈≈ скорее земля вверх дном перевернётся ( о несбыточном)
-
8 cosa
f1) вещь; предмет3) порядок; уклад4) дело, вопросtú entiendes en estas cosas — ты понимаешь ( толк) в этих делах5) событиеel curso de las cosas — ход ( развитие) событий6) ( чаще pl) вещи; имуществоes cosa de oír — это нечто интересное, это стоит послушать- cosa no vista - cosa nunca vista - poquita cosa - cosa del otro jueves - a cosa hecha - no haber tal cosa - no ser cosa de - no ser cosa del otro jueves••cosa fuerte, fuerte cosa — неприятное (трудное) делоcosa perdida — неисправимый человекcomo quien no quiere la cosa, como si tal cosa разг. — как ни в чём не бывалоcosa de loc. adv. — приблизительно, примерноdejarlo como cosa perdida разг. — махнуть рукой (на кого-либо, что-либо)no ser (no valer) cosa разг. — быть пустяком, ничего не стоитьno tener uno cosa suya — быть очень щедрымno sea cosa que — как бы не...¡cosas del mundo! — и так бывает!, обычное дело; такова жизньcosas que van y vienen разг. — всякое бываетlas cosas de palacio van despacio разг. ≈≈ улита едет, когда-то будет ( о бюрократической волоките)¡qué cosas tienes! — уж ты скажешь!; вот ещё!, скажешь тоже! -
9 cosa
f1) вещь; предмет2) штука, проделка; выходка3) порядок; уклад4) дело, вопрос5) событие6) ( чаще pl) вещи; имущество7) кое-что, нечто, что-то; этоes cosa de oír — это нечто интересное, это стоит послушать
8) ничего (в отриц. констр.)- cosa nunca vista
- poquita cosa
- cosa del otro jueves
- a cosa hecha
- no haber tal cosa
- no ser cosa de
- no ser cosa del otro jueves••brava cosa — глупость, нелепость
cosa dura — трудное положение, большая неприятность
cosa fuerte, fuerte cosa — неприятное (трудное) дело
ante todas (las) cosas loc. adv. — прежде всего, в первую очередь
como quien hace otra cosa, como quien tal cosa no hace loc. adv. разг. — будто (словно) невзначай
como quien no quiere la cosa, como si tal cosa разг. — как ни в чём не бывало
cosa de loc. adv. — приблизительно, примерно
dejarlo como cosa perdida разг. — махнуть рукой (на кого-либо, что-либо)
no ser (no valer) cosa разг. — быть пустяком, ничего не стоить
no sea cosa que — как бы не...
cada cosa en su tiempo погов. — всему своё время; всякому овощу своё время
¡cosas del mundo! — и так бывает!, обычное дело; такова жизнь
cosas que van y vienen разг. — всякое бывает
las cosas de palacio van despacio разг. ≈≈ улита едет, когда-то будет ( о бюрократической волоките)
¡qué cosas tienes! — уж ты скажешь!; вот ещё!, скажешь тоже!
-
10 nada
1. pron indet1) ничто, ничегоél no tiene nada que perder — ему нечего терятьesto no vale (no sirve) para nada — это никуда не годится¿has visto nada igual? — ты видел что-либо подобное?2. advél no es nada vago — он вовсе не лентяй3. f1) ничто, небытиеreducir a la nada — свести на нетsacar de la nada — вывести в люди2) пустяк, мелочь- como si nada - de nada - nada de... - nada más - por nada - no es nada••a cada nada Ам. — поминутно, то и дело; на каждом шагуantes de nada — прежде всегоcon (casi) nada — ещё немного, и..., вот-вотcontra nada Чили — зря, напрасноnada menos que — не что иное (не кто иной), какpara nada — зря, напрасноdejar sin nada — разорить, оставить без гроша -
11 todo
1. adj1) весь, целыйtodo el año — весь (целый, круглый) год2) pl все4) pl каждый5) целый; настоящийese hombre es todo ambición — этот человек - сплошные амбицииeste pescado es todo espinas — не рыба, а одни кости2. pron1) всёhablar de todo — говорить обо всёмtodo lo que quieras — всё, что хочешьesto es todo cuanto tengo — это всё, что у меня есть2) всякий, каждый, любойtodo el que pueda — каждый, кто сможет3) pl всеtodo es (son) pérdidas — кругом одни убытки3. mвсё, целоеun todo, un todo único — единое целое4. advtodo arruinado — совсем ( вконец) разорённыйtodo otro — совершенно иной- a todo - a todo lo - todo a lo - y todo - todo en gordo - ser uno el todo••a todo esto, a todas estas — между тем, тем временемante ( por encima de, sobre) todo — в первую очередь, прежде всегоdel todo, de todo en todo, en todo y por todo loc. adv. — совершенно, целиком, всецело, полностью; целиком и полностьюdespués de todo, en medio de todo — в конце концов, несмотря ни на чтоpor todo, por todas loc. adv. — в итоге, в конечном счётеencontrárselo (hallárselo) todo hecho — всё успевать, быть расторопнымestar (quedar, salir) a todo — брать на себя полную ответственностьjugar(se) el todo por el todo — идти ва-банк, ставить всё на картуtodo es uno ирон. ≈≈ не из той оперы; ни к селу ни к городу -
12 vuelta
f1) поворотvuelta en redondo — поворот на 180°3) оборот, виток ( вокруг чего-либо)4) виток (проволоки и т.п.), кольцо5) возвращение7) возмещение, компенсация8) сдачаquedarse con la vuelta — не вернуть сдачу ( о продавце)9) повторение (действия, урока)10) оборот, оборотная сторона11) изменение, перемена12) побои, взбучка15) край плаща, закрывающий лицо16) ряд петель ( в вязании)17) резкое изменение, поворот ( событий)19) пахота, вспашка20) карт. ход, объявляющий козырь22) архит. свод23) блеск серебра ( после промывки)24) муз. ритурнель- media vuelta - vuelta de carnero - a la vuelta - a la vuelta de la esquina - a vueltas de - a vuelta de - a vuelta de correo - dar una vuelta - dar vueltas - estar de vuelta••a vuelta de dado loc. adv. — рискованно, с неопределённым исходомa vuelta de ojo(s) loc. adv. — в миг, в мгновение окаde vuelta loc. adv. — на обратном пути; возвращаясьla vuelta (de) — на пути к..., по дороге к...andar a uno a las vueltas — преследовать кого-либо, шпионить за кем-либоandar en vueltas — прибегать к увёрткам; вилятьbuscarle a uno las vueltas — стараться воспользоваться чьей-либо оплошностью (неосторожностью); придираться к кому-либоcoger la(s) vuelta(s) — хитрить, изворачиваться, искать увёрткиcogerle a uno las vueltas — раскусить кого-либо; угадать чьи-либо намеренияdar cien vueltas — дать сто очков вперёд ( кому-либо)darse una vuelta a la redonda — оглянуться на себя, прежде чем упрекать другогоtener vueltas — быть непостоянным, менять мнениеno hay que darle vueltas — как ни верти, лучше не придумаешь -
13 antes de
нареч.общ. (раньше чего-л.) прежде (тж. о месте), (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") до, перед тем как -
14 antes que
нареч.общ. (раньше кого-л.) прежде, перед тем как -
15 cobrar
1. v absol algo, х (a, de uno, algo); + circ; por algo, (por) хполуча́ть, взима́ть, брать (деньги; x денег) (с кого; чего); + обст; за что; x чего; принима́ть что (у кого)el médico me cobró (por) cinco visitas — врач взял с меня́ за пять визи́тов
cobra bien por su trabajo — он хорошо́ получа́ет за свою́ рабо́ту
cobran en aquella ventanilla — де́ньги | получа́ют | принима́ют | в том око́шечке
cobrar pagos — принима́ть платежи́
2. vtcobrar un sueldo — получа́ть окла́д
1) уби́ть ( на охоте), подстрели́ть, добы́ть, тж пойма́ть (зверя; птицу)2) захвати́ть ( на войне), взять (пленных; трофеи)3) nc обеспе́чить себе́ ( нечто хорошее или плохое); нажи́ть; заполучи́ть; завоева́тьcobrar amigos — найти́ (себе́) друзе́й
cobrar enemigos — нажи́ть (себе́) враго́в
cobrar fama (de nc) — просла́виться ( как кто); завоева́ть себе́ сла́ву кого
cobrar prestigio — завоева́ть, созда́ть себе́ авторите́т, и́мя, прести́ж
4) nc почу́вствовать, ощути́ть ( к-л состояние души)cobrar ánimos — набра́ться ду́ху, сме́лости; воспря́нуть ду́хом
cobrar fuerzas — набра́ться сил
5) nc (о предмете; явлении) войти́, прийти́ в ( к-л состояние); приобрести́, набра́ть что (в т ч в большем объёме; чем прежде)cobrar importancia — приобрета́ть ( большее) значе́ние, ва́жность
cobrar velocidad — набра́ть ско́рость
6) подтяну́ть, вы́тянуть, вы́брать (трос; сеть и т п)3. vi разгполучи́ть, схлопота́ть (по ше́е, мо́рде и т п)siempre acaba cobrando — ему́ всегда́ достаётся
-
16 nada
1. pron indet1) ничто, ничего2) ( в вопросе без отрицания) что-либо, что-нибудь2. adv¿has visto nada igual? — ты видел что-либо подобное?
(в отриц. конструкциях) совсем, вовсе, ничуть3. f1) ничто, небытие2) пустяк, мелочь- de nada
- nada de...
- nada más
- por nada
- no es nada••a cada nada Ам. — поминутно, то и дело; на каждом шагу
casi nada — очень мало; чуть-чуть
con (casi) nada — ещё немного, и..., вот-вот
contra nada Чили — зря, напрасно
en nada loc. adv. — едва не, почти не, чуть не
nada menos que — не что иное (не кто иной), как
para nada — зря, напрасно
dejar sin nada — разорить, оставить без гроша
¡ahí es nada!, ¡ahí que no es nada! разг., ирон. — ничего себе пустяк!, хороша мелочь!
-
17 todo
1. adj1) весь, целыйtodo el año — весь (целый, круглый) год
2) pl все3) всякий, каждый, любой4) pl каждый5) целый; настоящий2. proneste pescado es todo espinas — не рыба, а одни кости
1) всёtodo lo que quieras — всё, что хочешь
esto es todo cuanto tengo — это всё, что у меня есть
2) всякий, каждый, любойtodo el que pueda — каждый, кто сможет
3) pl все3. mвсё, целое4. advun todo, un todo único — единое целое
1) целиком, совсем, полностью2) (в констр. todo lo + прил. или наречие) так, настолькоhemos venido todo lo deprisa que hemos podido — мы пришли так быстро, как смогли
- a todo- a todo lo
- todo a lo
- y todo
- todo en gordo
- ser uno el todo••a todo esto, a todas estas — между тем, тем временем
ante (por encima de, sobre) todo — в первую очередь, прежде всего
con eso y todo, con todo eso (esto) — тем не менее, несмотря на это, между тем
del todo, de todo en todo, en todo y por todo loc. adv. — совершенно, целиком, всецело, полностью; целиком и полностью
de todas todas разг. — почти, совсем
después de todo, en medio de todo — в конце концов, несмотря ни на что
en un todo loc. adv. — в общем, в целом
por todo, por todas loc. adv. — в итоге, в конечном счёте
encontrárselo (hallárselo) todo hecho — всё успевать, быть расторопным
estar (quedar, salir) a todo — брать на себя полную ответственность
jugar(se) el todo por el todo — идти ва-банк, ставить всё на карту
es todo uno — всё равно, какая разница
todo es uno ирон. ≈≈ не из той оперы; ни к селу ни к городу
son tods unos — одного поля ягода; одним миром мазаны
-
18 vuelta
f1) поворотvuelta en redondo — поворот на 180°
3) оборот, виток ( вокруг чего-либо)4) виток (проволоки и т.п.), кольцо5) возвращение7) возмещение, компенсация8) сдача9) повторение (действия, урока)10) оборот, оборотная сторона11) изменение, перемена12) побои, взбучка13) отворот; борт ( одежды)14) материал, бортовка ( ткань)15) край плаща, закрывающий лицо16) ряд петель ( в вязании)17) резкое изменение, поворот ( событий)18) дерзкий поступок, грубая выходка19) пахота, вспашка20) карт. ход, объявляющий козырь21) уст. ссора, спор22) архит. свод23) блеск серебра ( после промывки)24) муз. ритурнель- vuelta de carnero
- a la vuelta
- a la vuelta de la esquina
- a vueltas de
- a vuelta de
- a vuelta de correo
- dar una vuelta
- dar vueltas
- estar de vuelta••a la vuelta de loc. prep. — через, по истечении
a pocas vueltas loc. adv. — быстро, в два счёта
a vuelta de cabeza loc. adv. — мигом, мгновенно
a vuelta de dado loc. adv. — рискованно, с неопределённым исходом
a vuelta de ojo(s) loc. adv. — в миг, в мгновение ока
de vuelta loc. adv. — на обратном пути; возвращаясь
la vuelta (de) — на пути к..., по дороге к...
andar a vueltas — ссориться, враждовать
andar a uno a las vueltas — преследовать кого-либо, шпионить за кем-либо
andar en vueltas — прибегать к увёрткам; вилять
andar a vueltas con (para, sobre) una cosa — возиться с чем-либо; биться над чем-либо
buscarle a uno las vueltas — стараться воспользоваться чьей-либо оплошностью (неосторожностью); придираться к кому-либо
coger la(s) vuelta(s) — хитрить, изворачиваться, искать увёртки
cogerle a uno las vueltas — раскусить кого-либо; угадать чьи-либо намерения
darse una vuelta a la redonda — оглянуться на себя, прежде чем упрекать другого
guardar las vueltas — быть начеку, насторожиться
llevar de vuelta — заставить возвратиться, вернуть с полпути ( кого-либо)
poner de vuelta y media — оскорблять, обижать
tener vueltas — быть непостоянным, менять мнение
no hay que darle vueltas — как ни верти, лучше не придумаешь
-
19 antes de
перед, прежде чем, до того как
См. также в других словарях:
как прежде — См … Словарь синонимов
И, как прежде, дик и зол, / Тризну мысли, тризну слова / Правит произвол — Из стихотворения «На смерть Добролюбова» поэта, переводчика и критика Михаила Ларионовича Михайлова (1829 1865). Иносказательно: о чьих то произвольных, волевых, жестких административных решениях (шутл. ирон.). Энциклопедический словарь крылатых… … Словарь крылатых слов и выражений
не так, как прежде — нареч, кол во синонимов: 3 • иначе (33) • по другому (14) • по новому (12) Словарь синон … Словарь синонимов
И, как прежде, дик и зол, /Тризну мысли, тризну слова / Правит произвол — Из стихотворения «На смерть Добролюбова» поэта, переводчика и критика Михаила Ларионовича Михайлова (1829 1865). Иносказательно о чьих то произвольных, волевых, жестких административных решениях (шутл. ирон.). Энциклопедический словарь крылатых… … Словарь крылатых слов и выражений
не так, как прежде, оценивавший — прил., кол во синонимов: 1 • глядевший другими глазами (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
прежде — До, предварительно, заранее, раньше; заблаговременно, вовремя, загодя; накануне, в навечерие; в старину, встарь, древле, в прежнее (мое, наше) время, во время оно; прежде всего, перво наперво, первее всего, сперва, сначала. Как прежде, по… … Словарь синонимов
как и прежде — до сего времени, по сю пору, как прежде, по старинке, старым порядком, поднесь, все еще, по прежнему, все, по сию пору, по сие время, до сей поры, по сей день, до сих пор, до настоящего времени, поныне, доднесь, и ныне Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
ПРЕЖДЕ — 1. нареч. Раньше этого времени, в прошлом. П. он был спокойнее. 2. нареч. Раньше чего н. другого, сначала. П. подумай потом скажи. 3. кого (чего), предл. с род. Раньше кого чего н., перед кем чем н., опережая кого что н. Пришёл п. всех. П. тебя… … Толковый словарь Ожегова
как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… … Энциклопедический словарь
прежде всего — Неизм. Сначала, раньше чего либо другого. = В первую очередь, первым делом, первым долгом. ≠ В последнюю очередь. С глаг. несов. и сов. вида: как? прежде всего знакомиться, читать, познакомиться, прочитать… Надо стараться прежде всего прочесть и… … Учебный фразеологический словарь
как — 1. местоим. нареч. 1) а) Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. б) расш. в вопросит. предл. в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? … Словарь многих выражений