-
61 Aufgabe
f =, -neine Aufgabe lösen — разрешить задачу ( проблему)er ist jeder Aufgabe gewachsen — ему по плечу любая задача, он справится с любой задачей2) мат. задача, примерeine eingekleidete Aufgabe — задача (в отличие от примера)4) тж. sg (добровольный) отказ; отречение; капитуляция, сдача (б. ч. шахм.)die Aufgabe des Amtes — отказ от должности, уход с должностиwegen Aufgabe des Geschäftes zu verkaufen — ком. продаётся ввиду ликвидации дела ( фирмы)den Gegner zur Aufgabe zwingen — принудить противника сдаться ( сдать партию)der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen — спорт. гонщик был вынужден сойти с дистанции5) место сдачи ( отправления) ( письма); место приёма ( сдачи) ( багажа)6) тех. загрузочное устройство; мет. колошник -
62 aufgabenbezogen
adjцелевой; целенаправленный; ориентированный на решение поставленной задачи -
63 aufgeschlossen
1. 2. part adj1)dicht aufgeschlossen fahren — авт. двигаться на малых дистанциях2) общительный, отзывчивыйein aufgeschlossener Charakter — общительный ( открытый) характерsein Herz ist für alles Gute aufgeschlossen — его сердце отзывчиво ко всему хорошемуein politisch aufgeschlossener Arbeiter — рабочий, живо интересующийся политикой; политически сознательный рабочийein aufgeschlossenes Kollektiv — сознательный( понимающий свои задачи) коллектив -
64 Auflösung
f =, -en1) развязывание, распутывание; расслабление; театр. развязкаder Auflösung entgegengehen — быть обречённым на смерть4) растворение5) раствор6) прекращение, расторжение (договора, брака); отмена ( собрания); ликвидация, роспуск ( организации); расформирование (воинской части, поезда)die Auflösung jeder Ordnung — полный беспорядок, конец всякого порядка ( всякой дисциплины)7) смущение, растерянность9) лит. наращённая стопа -
65 Ausblick
m -(e)s, -eвид, перспектива, обзорvon hier hat man einen schönen Ausblick — отсюда открывается прекрасный видein Zimmer mit Ausblick aufs Meer — комната с видом на море -
66 Durchlaufenlassen
-
67 Fünfjahrplanzeitraum
-
68 Gegenwartsaufgaben
-
69 Hingabe
f =1) преданность, самоотверженностьHingabe an etw. (A) wenden, die größte Hingabe zeigen — проявить величайшую преданность ( самоотверженность)mit Hingabe — с преданностью, преданно; самоотверженно2) увлечение (делом, наукой и т. п.)3) готовность ( женщины) отдаться ( мужчине) -
70 hochbedeutsam
-
71 Lösung
f =, -en1) развязывание, распутывание; ослабление; разъединение; разобщение2) решение (задачи, вопроса), разрешение, разгадка; перен. развязкаLösung eines Vertrages — отмена( расторжение) договора4) хим. растворение5) (сокр. Lg., pl Lgn.) хим. раствор -
72 Probe
f =, -n1) проверка, испытаниеeine Probe ablegen, eine Probe bestehen — выдержать испытание; показать себя на делеdie Probe aufs Exempel machen — испробовать ( проверить) что-л. на деле ( на опыте)die Probe auf eine Rechnung machen — сделать проверку задачиj-n auf Probe nehmen ( anstellen, einstellen) — взять кого-л. на испытательный срокj-n auf eine harte Probe stellen — подвергнуть кого-л. трудному испытанию2) образецgestörte Probe — стр. образец с нарушенной структуройeine Probe von Mut liefern( ablegen, geben) — показать образец мужества3) пробаeine Probe nehmen ( ziehen) — брать пробу4) опытeine Probe anstellen (mit D) — производить опыт (с кем-л., с чем-л.)5) театр. репетицияeine Probe abhalten — проводить репетициюmit den Proben zur Komödie wurde begonnen — начались репетиции комедии -
73 Rahmen
m -s, =3) тех. станина4) пяльцы5) перен. обрамление, окружение, средаder neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen — вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияaus dem Rahmen fallen — резко выделяться на общем фоне; дисгармонироватьer will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügen — он не хочет подчиниться здешним порядкам, он не желает привыкать к здешним порядкам6) пределы, границы; масштабыim Rahmen des Möglichen — в пределах возможностей, насколько возможноsich im Rahmen halten — держаться в рамках, не выходить за пределыsich im Rahmen seiner Aufgaben halten — держаться в рамках своей задачиim Rahmen eines kurzen Aufsatzes kann das Thema nicht erschöpft werden — в рамках короткой статьи ( в короткой статье) тема не может быть освещена исчерпывающе7)eine Verpflichtung im Rahmen des Wettbewerbs übernehmen — взять на себя обязательство в соревнованииim Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt — на выставке состоится показ новых машин -
74 reizen
1. vt1) раздражать, возбуждать2) возбуждать, вызывать (аппетит, любопытство и т. п.)j-n zu Widerspruch reizen — вызвать в ком-л. дух противоречия ( желание возражать), вызывать кого-л. на возражения3) прельщать, привлекатьihn reizt die Schwierigkeit der Aufgabe — его привлекает сложность задачиdas reizt mich nicht — это меня не привлекает ( не интересует)4) дразнить5) раздражать, сердитьer hatte ihn schwer gereizt — он его очень рассердил6) охот. приманивать, вабить2. vi карт. -
75 Rückblick
m -(e)s, -e1) взгляд назад2) ретроспективный взгляд; обзор (напр., проделанной работы)einen Rückblick auf etw. (A) werfen — оглянуться на что-л.; подытожить ( пройденный путь) -
76 Schaltungsaufgaben
pl автм.задачи, решаемые при проектировании схем -
77 Steuerungsaufgabe
f собир. автм.задачи, решаемые при проектировании дистанционного управления -
78 Umrechnung
-
79 volkswirtschaftlich
adjнароднохозяйственный, экономический -
80 Wettbewerbsvorhaben
nзадачи, выполняемые в ходе социалистического соревнования
См. также в других словарях:
задачи — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN objectives … Справочник технического переводчика
задачи — выполнить задачи • реализация поставить новые задачи • существование / создание решать боевые задачи • реализация решать многие задачи • решение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Задачи — [problems, tasks]: Смотри также: плоские задачи краевые задачи теории пластичности … Энциклопедический словарь по металлургии
Задачи о рыцарях и лжецах — Задачи о рыцарях и лжецах разновидность олимпиадных математических задач, в которых фигурируют персонажи: Лжец человек (или иное существо), всегда говорящий ложь. и его антагонист Рыцарь, всегда говорящий правду. Решение подобных… … Википедия
Задачи прогнозирования — в прогностике существуют различные частные виды классических задач на прогнозирование. Формулирование таких задач единообразным образом позволяет сравнивать различные методы, предлагаемые различными дисциплинами. Содержание 1 Примеры задач… … Википедия
Задачи тысячелетия — Равенство классов P и NP Гипотеза Ходжа Гипотеза Пуанкаре Гипотеза Римана Квантовая теория Янга Миллса Существование и гладкость решений уравнений Навье Стокса Гипотеза Бёрча Свиннертон Дайера Задачи тысячелетия (Millennium Prize… … Википедия
Задачи на взвешивание — Задачи на взвешивание тип олимпиадных задач по математике, в которых требуется установить тот или иной факт (выделить фальшивую монету среди настоящих, отсортировать набор грузов по возрастанию веса и т. п.) посредством… … Википедия
ЗАДАЧИ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ — задачи, решаемые в процессе экономического анализа, планирования, проектирования, связанные с определением искомых неизвестных величин на основе исходных данных. В отличие от математических задач экономические задачи не всегда удается… … Экономический словарь
Задачи массового обслуживания — Задачи массового обслуживания [queueing problems] класс задач исследования операций, заключающихся в нахождении оптимальных параметров систем массового обслуживания. Слова «оптимальные параметры» здесь можно понимать двояко: как… … Экономико-математический словарь
Задачи оценки — [estimation problems] (в исследовании операций) задачи, которые состоят в выборе одной из существующих (известных) альтернатив (ср. Задачи разработки) … Экономико-математический словарь
Задачи разработки — [development problems] (в исследовании операций) те задачи, которые состоят в разработке новых стратегий, если известные (альтернативы) оказываются недостаточными для достижения цели (ср. Задачи оценки) … Экономико-математический словарь