-
1 это вам к лицу
-
2 это вам не к лицу
э́тот цвет ей не к лицу́ — este color no le va bien2) ( не подобает) (no) es digno (de) -
3 es lo vuestro
вам здесь и ка́рты в ру́ки -
4 se os da la mano y tomáis el brazo
гл.фраз. вам дай палец, вы и руку откусите, вам дай палец,так вы всю руку оттяпаете, вам дай палец, так вы по локоть откусите, вам дай палец, а вы норовите руку откусить, вам дай палец, вы всю руку откусите, вам дай палец, так вы его по самое плечо откусите, вам дай палец, так откусите руку, вам дай палец, вы руку оторвёте, вам дай палец, вы руку готовы проглотить, вам только палец покажи, так вы по локоть откуситеИспанско-русский универсальный словарь > se os da la mano y tomáis el brazo
-
5 угодно
что Вам уго́дно? — ¿qué desea (Ud.)?, ¿qué se le ofrece?как Вам уго́дно — como (Ud.) guste, como (Ud.) quiera, a su gustoкогда́ тебе́ (Вам) уго́дно — cuando tú quieras (Ud. quiera), cuando tú gustes (Ud. guste)е́сли Вам уго́дно ( приятно) — si (a Ud.) le gusta (agrada, place)не уго́дно ли (+ дат. п.) — sería de su (tu, etc.) agrado2) частица с мест., нареч.кто уго́дно — sea quien sea, no importa quien; cualquiera ( любой)как уго́дно — no importa como; de cualquier manera (modo) ( любым образом)како́й уго́дно — no importa quien (que); cualquiera ( всякий)куда́ уго́дно — a cualquier sitio ( во все места)где уго́дно — no importa donde, donde quiera; en cualquier sitio ( везде)когда́ уго́дно — en cualquier momento, a cualquier hora; siempre ( всегда)••е́сли уго́дно вводн. сл. — si es posible, si (se) puedeско́лько (душе́) уго́дно — a cuanto el alma pida, tanto como se quiera -
6 les
les hice una propuesta — я сде́лал им предложе́ние
2) [безударная форма дательного и, в Испании, винительного падежа местоимения usted ] вам; васles digo (a ustedes) la verdad — я говорю́ вам пра́вду
les visitaré (a ustedes) mañana — я прие́ду к вам за́втра
les hice reír — я их насмеши́л
tráeles a mi casa — приведи́ их ко мне домо́й
-
7 decirse
••decirse de sí — утверждать что-либоdecirse por decirse — говорить зря, болтать попустуal menos que se dice, en menos que lo digo — в мгновение ока, вмигandar en dimes y diretes con uno — пикироватьсяdar que decirse — дать повод к сплетням¡di!, ¡diga! — слушаю тебя (вас), что тебе (вам) угодно? (в ответ на обращение)dicho sea entre nosotros — между нами говоряeso se dice pronto — легко сказать¡digo!, ¡no me diga! — что вы говорите!¿lo he de decirse cantado o rezado? разг. — как же ещё вам это втолковать?¡no me digas!, ¡tú, qué tal dijiste! разг. — да что ты говоришь!no decirse ni malo ni bueno — промолчать, обойти молчаниемpropiamente dicho — собственно говоряque digamos (усилительный оборот при отрицании) — нисколько не...del dicho al hecho va un gran trecho посл. — от слов до дела далекоlo que todos dicen, o es, o quiere ser посл. ≈≈ нет дыма без огняquien dice lo que no debe, oye lo que no quiere посл. ≈≈ каков голосок, таков и отголосок; как аукнется, так и откликнется -
8 le
le di el libro a él (a ella, a Ud.) — я дал книгу ему (ей, Вам) -
9 les
yo tengo que decirles la verdad — я должен сказать им (Вам) правдуles vi ayer — вчера я видел их (Вас) -
10 os
(безуд. форма 2 л. мн. vosotros, vosotras)1) вам, вас2) с формами императива, инфинитива и герундия пишется слитно -
11 вы
мест. личн.я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libroя уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?что с ва́ми? — ¿qué le pasa?я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)••быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud." -
12 лицо
с.цвет лица́ — color de (la) caraвы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernesбле́дное лицо́ — cara de acelgaхму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)зло́е лицо́ — cara de perrosчелове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala caraсде́лать серьезное лицо́ — poner cara de circunstanciasсказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la caraзагля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la caraни крови́нки в лице́ — más pálido que un muertoу него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto mпоказа́ть свое настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo mистори́ческое лицо́ — personalidad históricaдолжностно́е лицо́ — funcionario mофициа́льное лицо́ — exponente oficialлицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado mюриди́ческое лицо́ — persona jurídicaча́стное лицо́ — particular m ( persona)ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)перемещенные ли́ца — desplazados m plподставно́е лицо́ — testaferro mде́йствующее лицо́ театр. — personaje mгла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)5) грам. persona f••лицо́м к лицу́ — cara a caraв лицо́ — a cara descubiertaлицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara aот лица́ кого́-либо — en nombre deговори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a unoплева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a unoхлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a unoбыть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de aguaне уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballoсмотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerteисче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierraстере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecerпе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligroневзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferenciaна лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frenteна нем лица́ нет — está más pálido que un muertoв лице́ кого́-либо — en la persona de alguienв его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos -
13 пора
I п`ораж.II пор`аж. (вин. п. ед. по́ру)весе́нняя пора́ — tiempo de primavera, primavera fле́тняя пора́ — verano m, estío mдождли́вая пора́ — temporada de lluviasночно́й поро́й — de nocheвам пора́ спать — ya es hora de acostarse para Ud.пора́ домо́й — ya es hora de volver (de ir) a casaвам давно́ пора́ бы́ло сде́лать э́то — hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho••до каки́х пор? — ¿hasta cuándo?до сих по́р — hasta el presente, hasta ahora ( до настоящего времени); hasta aquí ( до этого места)до поры́, до вре́мени — hasta un punto, hasta que ocurra algo, hasta cierto tiempoс той поры́, с э́тих пор разг. — desde hoy en adelante, desde entoncesс каки́х пор? — ¿de cuándo acá?с да́вних пор — desde hace mucho (tiempo), de mucho tiempo acáс не́которых пор — desde hace algún tiempoна пе́рвых пора́х разг. — en los primeros tiempos, al principioв ту по́ру разг. — en aquel entonces, entoncesв са́мой поре́ разг. — en pleno florecimientoв (са́мую) по́ру разг. — a tiempo, a propósito -
14 рад
в знач. сказ.я о́чень рад — me alegro muchoмы вам ра́ды — estamos encantados de verlesрад тебя́ ви́деть — me alegro (de) verte, encantado de verteрад написа́ть вам — gustoso le escriboвсе ра́ды весне́ и теплу́ — todo el mundo está gozando de la primavera y del calor••рад-радешенек, рад-радехонек — como unas pascuasрад (и́ли) не рад, хоть рад, хоть не рад — de grado o por fuerza, por buenas o por malasя жи́зни не рад — estoy amargado de la vidaчем бога́ты, тем и ра́ды погов. — lo que hay en casa es suyo -
15 chambear
I 1. vi; Экв.ходи́ть по кана́вам, кюве́там, броди́ть по кана́вам, кюве́там2. vt1) Кол., Экв. копа́ть кюве́т, ров, кана́ву2) Кол.; нн. брить, стричь3) поре́зать во вре́мя бритья́; поре́зать бри́твой4) Экв. затыка́ть дёрном, закла́дывать дёрном (канал, ручей и т.п.)II vi; М.; нн.бра́ться за вре́менную, ненадёжную и́ли низкоопла́чиваемую рабо́туIII vt; М.; нн.1) разме́нивать, тра́тить де́ньги, транжи́рить де́ньги2) выме́нивать, меня́ть (что-л. на что-л.) -
16 la
I pl las art det f1) [обозначает предмет или факт; известный говорящему] э́та, та (са́мая); да́ннаяen medio de la sala estaba una mesa de madera — в середи́не ( уже упоминавшейся) ко́мнаты стоя́л деревя́нный стол
esta es la casa a que nos dirigimos — вот - (тот | тот са́мый) дом, куда́ мы направля́емся
2)a la italiana — по-италья́нски; на италья́нский мане́р
3)la de + s gen pl + que... — [ в восклицании] как мно́го...; ско́лько...
II pl las pron¡la de años que han pasado! — (поду́мать то́лько,) ско́лько лет прошло́!
1) [ безударная форма винительного падежа местоимения ella ] её; ей; (о неодушевл. объекте) его́, ему́he aquí la pluma, cógela — вот ру́чка, возьми её
traté de ayudarla — я попыта́лся помо́чь ей
¿has visto la película? - sí, la he visto hace tiempo — ты ви́дел э́тот фильм? - да, я его́ давно́ ви́дел
quiero felicitarla a usted — я хочу́ вас поздра́вить
III m музdéjeme que la ayude — позво́льте, я вам помогу́
ля -
17 le
pron1) [ безударная форма дательного падежа местоимений él; ella] ему́; ейno le he dicho nada — я ему́, ей ничего не сказа́л
2) [безударная форма дательного и, в Испании, винительного падежа местоимения usted при обращении к мужчине] вам; васle regalo este libro (a usted) — я дарю́ вам э́ту кни́гу
le vi (a usted) ayer — Исп я вчера́ вас ви́дел
le esperé en vano — я напра́сно ждал его́
-
18 los
I art det m pl см él I II pron; pl de lo II1) [ безударная форма винительного падежа местоимения ellos ] их; имlos acompañé a la estación — я проводи́л их на вокза́л
aquí nadie los molestará — здесь никто́ им не помеша́ет
esta severa medida no los afectará (a ustedes) — э́та суро́вая ме́ра | вас не затро́нет | вам не повреди́т
-
19 ofrecerse
1) a; para + inf вы́зваться, предложи́ть + инф2) de + nc предложи́ть себя́, свои́ услу́ги в ка́честве когоofrecerse de acompañante — предложи́ть проводи́ть кого
ofrecerse en sacrificio — поже́ртвовать собо́й
ofrecerse por servidor — предложи́ть свои́ услу́ги
¿qué se le ofrece (a usted)? — что вам уго́дно?; чем могу́ быть (вам) поле́зен?
3)ofrecérsele a uno — ( о сомнении) возника́ть у кого
se me ofrece la duda de si él aceptará — я сомнева́юсь, согласи́тся ли он
4)5)ofrecérsele a uno — предста́ть в чьём-л воображе́нии
6) ( о выводе) напра́шиваться7) происходи́ть; случа́ться; име́ть ме́стоse ofrecieron ocasiones en que... — бы́ли слу́чаи, когда́...
-
20 os
pron1) [ безударная форма местоим vosotros в косвенных падежах] вас; вамos quiere — он лю́бит вас
os dice — он говори́т вам
viéndoos — ви́дя вас
2) [ употребляется с формами 2-го лица местоименных глаголов] os bañáis en el río вы купа́етесь в реке́sentáos — сади́тесь
См. также в других словарях:
ВАМ — Всемирная ассоциация медиков англ.: WMA, World Medical Association англ., организация Источник: http://www.rian.ru/rian/intro.cfm?nws id=699769 ВАМ выносной абонентский модуль Источник: http://vks.belpak.by/library/ats/kvant/diction.htm ВАМ … Словарь сокращений и аббревиатур
вам — ВАМ. дат. от вы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вам — вас, вы Словарь русских синонимов. вам сущ., кол во синонимов: 2 • вас (2) • вы (3) … Словарь синонимов
вам — и Вам, местоим. (см. вы) … Русский орфографический словарь
Вам и не снилось… — Жанр мелодрама / драма … Википедия
Вам и не снилось... — Вам и не снилось... Вам и не снилось... Жанр мелодрама, драма Режиссёр … Википедия
Вам письмо — You ve Got Mail Ж … Википедия
Вам и не снилось (фильм) — Вам и не снилось... Жанр Мелодрама Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Татьяна Аксюта Никита Михайловский … Википедия
Вам и не снилось — Вам и не снилось... Жанр Мелодрама Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Татьяна Аксюта Никита Михайловский … Википедия
Вам письмо (фильм) — Вам письмо You ve Got Mail Жанр Комедия Режиссёр Нора Эфрон Продюсер Нора Эфрон … Википедия
Вам телеграмма (фильм) — Вам Телеграмма [[Файл:[1]|200px|Постер фильма]] Жанр драма Режиссёр Борис Конунов В главных р … Википедия