-
1 escupir
1. viплевать, плеваться2. vt1) плевать, выплёвывать, сплёвыватьescupir sangre — харкать кровью3) отталкивать ( от себя), отвергать4) изрыгать (ругательства, проклятия)••no escupir — увлекаться ( чем-либо); питать слабость ( к чему-либо) -
2 escupir
1. v absolплева́ть(ся) ( чем)2. vtescupir sangre — плева́ть, ха́ркать кро́вью
1) вы́плюнуть2) (вы)пуска́ть; испуска́ть; покрыва́ться, сочи́ться чемla pared escupía humedad — на стене́ проступа́ла сы́рость
3) выбра́сывать; изверга́ть; плева́ться чем разг3. vi a uno, a algoплю́нуть в кого; что -
3 escupir
1. viплевать, плеваться2. vt1) плевать, выплёвывать, сплёвывать2) выбрасывать из себя, извергать, изрыгать3) отталкивать ( от себя), отвергать4) изрыгать (ругательства, проклятия)••no escupir — увлекаться ( чем-либо); питать слабость ( к чему-либо)
-
4 escupir
гл.1) общ. выплюнуть, лепить, наплевать, отплюнуться, плеванье, плевать, плюнуть, позорить, сплюнуть, поплёвывать (de vez en cuando), ваять, выплёвывать, высекать из камня, гравировать, оскорблять, отбрасывать от себя, резать по дереву2) разг. оплёвывать, оплевать, отплюнуть, плеваться, харкать, поплевать (varias veces)3) прост. захаркать, захаркивать -
5 escupir por el colmillo
-
6 escupir al suelo
гл.общ. наплевать на пол, нахаркать на пол -
7 escupir en la cara a uno
гл.общ. плевать в лицо (кому-л.)Испанско-русский универсальный словарь > escupir en la cara a uno
-
8 escupir sangre
-
9 escupir por el colmillo
кура́житься; стро́ить из себя́ геро́яDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > escupir por el colmillo
-
10 escupir por el colmillo
1) бахвалиться, куражиться (прост.)2) вести себя нагло; дерзить; грубитьUniversal diccionario español-ruso > escupir por el colmillo
-
11 отплюнуться
-
12 плевать
несов.1) escupir vi, vtему́ плева́ть на все — le da lo mismo, no le importa nada, no se anda en chiquitas••плева́ть в глаза́ кому́-либо разг. — escupir en la cara de alguienне плюй в коло́дец, пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — nadie diga de este agua no beberé; no escupas al cielo que te puede caer en la cara -
13 наплевать
сов.1) escupir vt, viнаплева́ть на́ пол — escupir al sueloмне на э́то наплева́ть — esto me importa una higa (tres cominos), me pongo el mundo por monteraмне наплева́ть! — ¡y viva la Pepa!; ¡yo paso! -
14 харкать
-
15 cara
1. f1) лицо2) выражение лица; гримаса, мина, физиономияponer mala cara — сделать недовольное лицоponer cara agria — скорчить кислую минуponer cara de circunstancias — сделать серьёзное лицо5) лицевая сторона, лицо (ткани, монеты и т.п.); сторона ( листа бумаги)7) вид, внешность8) грань; фаска; поверхность9) мат. грань10) тех. рабочая поверхность2. advcara a loc. prep. — к, лицом к, по направлению к- cara amarrada - cara de vaqueta - cara a cara - cruzar la cara a uno - dar la cara por otro - sacar la cara por otro - echar a cara o cruz - echar a la cara a uno - echar en la cara a uno - hacer cara - lavar la cara - poner buena cara - poner mala cara - quitar la cara - sacar la cara por uno - salir a la cara - saltar a la cara - verse las caras••cara de acelga (de gualda) разг. — болезненный вид, бледное лицоcara de chipaco Ам. разг. — бледнолицый (нездоровый) человекcara de hereje — неприятная внешность; противная рожаcara de (justo) juez, cara larga Арг., Куба, Перу; cara de pocos amigos (de vinagre) разг. — строгое (хмурое, неприветливое) лицоandar a cara descubierta — действовать открытоde cara loc. adv. — (прямо) в лицоde cara a loc. prep. — напротив (кого-либо, чего-либо), перед (кем-либо, чем-либо); лицом к (кому-либо, чему-либо)por su bella (linda) cara loc. adv. разг. — ради( его, её и т.п.) прекрасных глаз, за прекрасные глазаcaérsele a uno la cara de vergüenza разг. — сгорать (сгореть) от (со) стыдаdar en cara a uno una cosa — упрекать кого-либо в чём-либо; отчитывать кого-либо за что-либоdar la cara — отвечать за свои поступки, не прятаться за чужую спинуguardar la cara перен. — скрываться; стараться быть незамеченным (неузнанным)mirar (estar siempre mirando) a la cara a uno разг. — заискивать, угодничать перед кем-либоno haber visto la cara al enemigo — не нюхать порохуno mirar la cara a uno — не желать видеть кого-либо; сердиться на кого-либоno saber dónde tiene la cara разг. — не знать ( чего-либо), не смыслить ( в чём-либо)no volver la cara atrás — не оглядываться назад, упорно( без оглядки) продолжать начатое делоtener cara de corcho разг. — не иметь ни стыда ни совести, быть нахаломtener cara para hacer una cosa — иметь нахальство, осмеливаться сделать что-либоterciar la cara a uno — ударить (хлестнуть) по лицу кого-либоvolverle a uno a la cara una cosa разг. — с презрением отвергнуть что-либоvolverle a uno a la cara las palabras (las injurias, etc.) разг. — платить той же монетойvolver la cara al enemigo — перейти в наступление, дать отпор врагуen la cara se lo dice, en la cara se lo conoce разг. — на лице написаноmírame esta cara (la cara) — ты забываешь, с кем говоришь; не забывайсяsu cara defiende su casa разг. — страшен как смертный грех -
16 cielo
m1) небо, небосводcielo borreguero( aborregado) — небо, покрытое барашками2) атмосфера, воздушная оболочка3) климат; погода4) ( тж pl) рел. небо, небеса6) ангелочек ( обращение к ребёнку)7) Арг., Ур. см. cielito- bajado del cielo - caído del cielo - venido del cielo - descargar el cielo - desgajar el cielo - nublársele el cielo - venirse el cielo abajo••cielo llano (raso) — гладкий потолокcerrarse ( entoldarse) el cielo — застилаться тучами, хмуриться ( о небе)coger (tomar) el cielo con las manos разг. ≈≈ метать громы и молнииdesencapotarse ( despejarse) el cielo — проясниться ( о погоде)escupir uno al cielo — вредить себе; плевать против ветраestar hecho un cielo — быть нарядно украшенным, сиять огнями ( о помещении)herir los cielos — вопить, кричать истошным голосомjuntársele a uno el cielo con la tierra — попасть в переплётmover cielo y tierra; remover el cielo y la tierra — пустить в ход все средства; перевернуть всё вверх дном, нажать на все педалиmudar (de) cielo — переменить климат, поехать на воды ( на лечение)poner en el cielo (en los cielos) — возносить (превозносить) до небесver el cielo abierto (los cielos abiertos) разг. — воспрянуть духом, вздохнуть с облегчениемver el cielo por embudo — не видеть дальше своего носа¡vaya usted al cielo! — бросьте чепуху городить! -
17 colmillo
-
18 corro
m2) круг ( участок поверхности)3) хороводjugar al corro — водить хоровод4) кусок земли, участок••echar en (el) corro разг. — обронить слово (замечание и т.п.), желая проследить реакциюescupir en corro — соваться в разговор -
19 doblón
-
20 sangre
f1) кровь2) род, происхождение- sangre fría - sangre en el ojo - a sangre y fuego - hacer sangre - hervirle a uno la sangre - verter sangre••sangre ligera Ам. — симпатичный человекsangre pesada Ам. — неприятный (несимпатичный) человекa sangre fría loc. adv. — хладнокровно, спокойноbajársele (írsele) a uno la sangre a los talones (a los zancajos), quedarse sin sangre — испугаться, перетруситьbeber (querer beber) la sangre a uno — глубоко ненавидеть кого-либо, жаждать местиchupar la sangre разг. — сосать чью-либо кровь, выжимать все соки из кого-либоdar la sangre de sus venas — жертвовать собой ради кого-либоencenderle (freírle, pudrirle, quemarle) a uno la sangre — раздражать (сердить, выводить из себя) кого-либоlavar con sangre — смыть кровью (оскорбление и т.п.)llevar una cosa en la sangre — иметь что-либо в характере (от рождения); ≈ у него это в кровиno llegará la sangre al río — все обойдётся; пошумят и разойдутсяno tener sangre en las venas — быть невозмутимым (флегматичным)subírsele a uno la sangre a la cabeza — броситься в голову ( о крови)sudar sangre — надрываться; ≈ семь потов сошлоtener la sangre caliente — быть горячим (безрассудным); бросаться очертя голову во что-либоtener sangre de chinches — иметь плохой характер
См. также в других словарях:
escupir — (Del lat. *exconspuĕre). 1. intr. Arrojar saliva por la boca. Escupir en el suelo. 2. tr. Arrojar de la boca algo como escupiendo. Escupir sangre. 3. Echar de sí con desprecio algo, teniéndolo por vil o sucio. 4. Dicho de un cuerpo: Despedir a la … Diccionario de la lengua española
escupir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: escupir escupiendo escupido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escupo escupes escupe escupimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
escupir — Cuando significa ‘arrojar saliva [sobre alguien] en señal de desprecio’, el complemento de persona es directo: «Lo escupía, le rasgaba la camisa y vociferaba enloquecida» (VLlosa Tía [Perú 1977]) … Diccionario panhispánico de dudas
escupir — verbo intransitivo 1. Arrojar (una persona) saliva por la boca: El niño me ha escupido en la cara. verbo transitivo 1. Echar (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escupir — (Probablemente del lat. vulgar exconspuere.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Arrojar o echar saliva u otra cosa por la boca: ■ está enfermo y escupe sangre; no escupas, es de mala educación. SINÓNIMO esputar ► verbo transitivo 2 MEDICINA… … Enciclopedia Universal
escupir — {{#}}{{LM E16031}}{{〓}} {{ConjE16031}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16448}} {{[}}escupir{{]}} ‹es·cu·pir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Arrojar saliva por la boca: • Escupir en la calle es de mala educación.{{○}} {{<}}2{{>}} Despedir o echar fuera de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escupir — v tr (Se conjuga como subir) I. 1 Echar fuera con fuerza la saliva o lo que se tiene en la boca: Favor de no escupir en el suelo , escupir sangre, Escupí el café porque sabía horrible 2 Lanzar alguna cosa con fuerza lo que tiene en su interior:… … Español en México
escupir — v. pagar, abonar. ❙ «Escupir: pagar.» JMO. ❙ «Escupir. Apoquinar, pagar.» VL. ❙ ▄▀ «Tuvieron que escupir cuarenta mil cada uno por la cena.» ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot "El Sohez"
escupir — Del latín exconspuere . • Escupir alguien más que un grajo. (frs.) (col.) Lanzar escupitajos con frecuencia. El viejo de la gorra escupe más que un grajo … Diccionario Jaén-Español
escupir — escupi cracher. Vau mai beure qu escupir prov … Diccionari Personau e Evolutiu
escupir al cielo — hacer algo idiota, sin sentido; hacer algo que sólo lo daña a uno mismo; cf. amarrar perros con longanizas, atornillar al revés; insultar a tus padres es escupir al cielo: todos entienden que sólo tú te perjudicas con esos insultos, Jaime , pero… … Diccionario de chileno actual