-
1 Scoop
Скуп Победа по двум системам (высшей и низшей в Хай-Лоу Сплите) -
2 скупиться
несовер. - скупиться;
совер. - поскупиться возвр.;
(на что-л.) be stingy/sparing (of), stint, scant;
skimp (in) ;
grudgeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > скупиться
-
3 скупой
1. прил. avaricious, stingy, niggardly, miserly;
sparing (in) ;
scanty, poor;
taciturn( на слова)
2. муж. скл. как прил. miser, niggardскуп|ой -
1. прил. mean, miserly, stingy, close-fisted;
2. прил. (скудный) ungenerous;
~ая почва niggardly/ungenerous soil;
~ свет dim light;
3. (на вн., в пр., сдержанный) restrained (in), sparing (of) ;
~ на слова reticent, taciturn;
chary of one`s words;
~ на похвалы restrained in one`s praise, not given to praising;
4. в знач. сущ. м. miser;
skinflint. -
4 lavish
ˈlævɪʃ
1. прил.
1) непринужденный, льющийся( о речи) Syn: unrestrained, effusive
2) а) щедрый б) неумеренный, расточительный (in, with, of) lavish with praise ≈ щедрый на похвалы lavish indonating money to charity ≈ щедро дающий деньги на благотворительность He is never lavish of praise. ≈ Он всегда скуп на похвалы. Syn: generous, wasteful, extravagant
3) обильный;
богатый, чрезмерный
2. гл.
1) быть щедрым to lavish care upon one's children ≈ окружать заботой своих детей
2) дарить, раздавать, расточать (on) to lavish gifts on smb. ≈ задаривать кого-л. подарками If she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off. ≈ Если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше. Syn: bestow, deal out, distribute щедрый;
расточительный - * hospitality широкое гостеприимство - * with help никому /никогда/ не отказывающий в помощи - * in one's ideas с широкими взглядами - * in one's habits привыкший жить на широкую ногу - to be * of praise не скупиться на похвалы - to be * of one's time не уметь беречь свое время - he is * in kindness его доброта не знает границ чрезмерный - * praise чрезмерные похвалы - * spender мот;
человек, тратящий деньги без счету - * feast пир горой быть щедрым, щедро раздавать - to * money проматывать деньги - to * one's affection on unworthy objects растрачивать свою любовь на недостойных ее ~ a (of, in) щедрый;
расточительный;
he is never lavish of praise он не щедр на похвалы lavish быть щедрым;
to lavish care upon one's children окружать заботой своих детей ~ обильный;
чрезмерный ~ расточать ~ a (of, in) щедрый;
расточительный;
he is never lavish of praise он не щедр на похвалы lavish быть щедрым;
to lavish care upon one's children окружать заботой своих детей -
5 spare
spɛə
1. сущ.
1) запасная часть (машины)
2) запасная шина
3) спорт запасной игрок
4) дубликат;
вещь про запас (напр., запасной ключ)
2. прил.
1) запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный, дополнительный Syn: reserve
2.
2) умеренный, скромный, скудный Syn: scanty, poor
2.
3) худощавый;
худой, тонкий, тощий Syn: thin
1.
4) строгий
3. гл.
1) беречь, жалеть, сберегать, экономить
2) а) обходиться (без чего-л.) б) уделять( что-л. кому-л.) Can you spare a few minutes for me today?;
Can you spare me a few minutes today? ≈ Ты не мог бы сегодня уделить мне несколько минут?
3) щадить;
избавлять( от чего-л.)
4) редк. воздерживаться( от чего-л.)
5) иметь в избытке ∙ if I am spared ≈ если мне суждено еще прожить запасная часть( машины) запасная шина (спортивное) запасной игрок что-либо имющееся про запас;
дубликат;
запасной ключ, запасная смена белья запасной, запасный, резервный;
дополнительный - * parts запасные части - * tyre запасная шина - * hand разнорабочий лишний - * room комната для гостей;
свободная комната - * time свободное время - I have some * copies у меня есть лишние экземпляры скудный, скромный, умеренный - the room is * of furniture в комнате почти нет мебели - he is * of speech он скуп на слова строгий - * diet строгая диета - * prose style строгий литературный стиль худой, тонкий, тощий;
худощавый - * frame сухощавое телосложение > ever * (and) ever bare гол как сокол > * tyre жировые отложения вокруг талии беречь, сберегать, жалеть - to * one's strength беречь силы - to * no pains не жалеть трудов - to * neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни затрат экономить, расходовать экономно - don't * the syrup не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом обходиться (без чего-либо) - a man of a kind that can ill be *d человек, без которого трудно обойтись - I can * you for tomorrow завтра вы мне не нужны - * yourself the trouble не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-либо) - if you can * this book, lend it to me если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите ее мне уделять ( что-либо кому-либо) - to * time away from one's work урвать время от работы - can you * me a few minutes? не уделите ли вы мне несколько минут? иметь в излишке - I have no cast to * у меня нет лишних денег - have you got a pencil to *? у вас нет лишнего карандаша? - I have no time to * today у меня сегодня нет (свободного) времени щадить, избавлять (от чего-либо) - to * oneself не утруждать себя - not to * oneself быть требовательным к себе;
не жалеть своих сил - the fire *d nothing огонь ничего не пощадил - * me the pain of hearing it не заставляй меня слушать это - I want to * you all suffering я хочу оградить тебя от всех страданий - if I am *d если мне суждено еще пожить - * me your complaints! избавьте меня от ваших жалоб! - * her blushes! не вгоняйте ее в краску, не конфузьте ее! - * my life! не убивай меня! (редкое) воздерживаться (от чего-либо) - you need * to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи > enough and to * более чем достаточно, хватит за глаза > there is room and to * места более чем достаточно > to * the rod and spoil the child пожалеть розгу и испортить ребенка, проявить неуместную мягкость hot ~ вчт. горячее резервирование I cannot ~ another shilling мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга ~ обходиться (без чего-л.) ;
уделять (что-л. кому-л.) ;
I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить not to ~ oneself быть требовательным к себе not to ~ oneself не жалеть своих сил spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить ~ запас, резерв ~ запасная часть (машины) ~ запасная часть ~ запасная шина ~ запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный;
spare cash лишние деньги;
spare parts запасные части ~ спорт. запасной игрок ~ запасный, резервный, дополнительный ~ обходиться (без чего-л.) ;
уделять (что-л. кому-л.) ;
I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени ~ скудный, скромный;
spare diet скудное питание ~ худощавый;
spare frame сухощавое телосложение ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ экономить, жалеть;
to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни расходов ~ скудный, скромный;
spare diet скудное питание ~ худощавый;
spare frame сухощавое телосложение ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ экономить, жалеть;
to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни расходов ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный;
spare cash лишние деньги;
spare parts запасные части ~ room комната для гостей;
spare time свободное время ~ room комната для гостей;
spare time свободное время time: spare ~ свободное время spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить -
6 spare
1. [speə] n1. 1) запасная часть (машины и т. п.)2) запасная шина2. спорт. запасной игрок3. что-л. имеющееся про запас; дубликат; запасной ключ, запасная смена белья и т. п.2. [speə] a1. 1) запасной, запасный, резервный; дополнительныйspare tyre - запасная шина [см. тж. ♢ ]
2) лишнийspare room - а) комната для гостей; б) свободная комната
2. скудный, скромный, умеренный3. строгий4. худой, тонкий, тощий; худощавый♢
ever spare (and) ever bare - ≅ гол как сокол3. [speə] vspare tyre - жировые отложения вокруг талии [см. тж. 1, 1)]
1. 1) беречь, сберегать, жалетьto spare neither trouble nor expense - не жалеть ни трудов, ни затрат
2) экономить, расходовать экономноdon't spare the syrup - не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом
2. обходиться (без чего-л.)a man of a kind that can ill be spared - человек, без которого трудно обойтись
I can spare you for tomorrow - завтра вы мне не нужны /я могу обойтись без вас, вы можете быть свободны/
spare yourself the trouble - не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-л.)
if you can spare this book, lend it to me - если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне
3. уделять (что-л. кому-л.)can you spare me a few minutes? - не уделите ли вы мне несколько минут?
4. иметь в излишкеhave you got a pencil to spare? - у вас нет лишнего карандаша?
5. щадить, избавлять (от чего-л.)not to spare oneself - а) быть требовательным к себе; б) не жалеть своих сил
I want to spare you all suffering - я хочу оградить тебя от всех страданий
spare me your complaints! - избавьте меня от ваших жалоб!
spare her blushes! - не вгоняйте её в краску!, не конфузьте её!
spare my life! - не убивай меня!
6. редк. воздерживаться (от чего-л.)♢
enough and to spare - более чем достаточно, хватит за глазаthere is room [money] and to spare - места [денег] более чем достаточно
to spare the rod and spoil the child - пожалеть розгу и испортить ребёнка, проявить неуместную мягкость
-
7 dole
1. сущ.1) гос. фин., брит., разг. пособие по безработице ( выплачиваемое государством)See:2) эк., устар. вспоможение, вспомоществование, (благотворительная) подачка, небольшая помощь (одежда, продовольствие, денежная помощь и т. д., предоставляемые нуждающимся)2. гл.1) общ. скупо выдавать, раздавать в скудных размерах [маленькими порциями\]The critic doles out a limited number of praises. — Критик скуп на похвалы.
2) эк. заниматься благотворительностью, оказывать благотворительную помощьThe Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents. — Сотрудники Красного Креста немедленно вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла.
-
8 He would skin a turd
Табуированная лексика: он чрезвычайно скуп -
9 he is spare of speech
Общая лексика: он скуп на слова -
10 Speaking much is a sign of vanity, for he that is lavish with words is a niggard in deed.
<01> Многословность – признак тщеславия, ибо тот, кто щедр на слова, скуп на дела. Raleigh (Ралей).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Speaking much is a sign of vanity, for he that is lavish with words is a niggard in deed.
-
11 avaricious
adjectiveалчный; жадныйSyn:greedy* * *(a) алчный; жадный; корыстолюбивый* * *алчный; жадный, скупой* * *[av·a·ri·cious || ‚ævə'rɪʃəs] adj. алчный, жадный* * *прижимистприжимистыйскупскупой* * *алчный -
12 miserly
adjectiveскупой, скаредныйSyn:greedy* * *(a) скаредный; скупой* * *скаредный, скупой* * *[mi·ser·ly || 'maɪzəlɪ] adj. скупой, скаредный* * *прижимистприжимистыйскупскупой* * *скаредный -
13 niggard
1. nounскупец, скряга2. adjectiveскупой* * *1 (a) жалкий; прижимистый; скаредный; скудный; скупой2 (n) скряга* * *скопидом, скряга, скупец, скупой* * *[nig·gard || 'nɪgə(r)d] n. скряга, скупец* * *прижимистприжимистыйскупскупой* * *1. сущ. скопидом 2. прил. 1) скупой 2) скудный 3) узкий, маленький (о дороге, пространстве) -
14 stingy
adjective1) скаредный, скупой2) ограниченный, скудный; stingy crop скудный урожайSyn:greedy* * *(a) жалящий; ограниченный; скаредный; скудный; скупой* * *скаредный, скупой, прижимистый* * *[stin·gy || 'stɪndʒɪ] adj. скупой, скаредный, скудный, ограниченный* * *жалящийограниченныйприжимистприжимистыйскаредныйскудныйскупскупой* * *1) скаредный 2) недостаточный 3) узкий (о полях шляпы) -
15 tightwad
noun collocationскупец, скряга* * *(n) скряга; скупердяй; скупец* * *скопидом, скряга, скупец, скупой* * *n. скупец, скряга* * *прижимистприжимистыйскупскупой* * *разг. скопидом -
16 tightfisted
adj. скаредный, скупой* * *прижимистприжимистыйскупскупой -
17 close-fisted
прижимистприжимистыйскупскупой -
18 hard-fisted
прижимистприжимистыйскупскупой -
19 penny-pinching
прижимистприжимистыйскупскупой -
20 tight-fisted
прижимистприжимистыйскупскупой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СКУП — СКУП, скупа, мн. нет, муж. (обл.). Скупка. Скуп хлеба. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
скуп — сущ., кол во синонимов: 1 • скупка (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
скупій — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
скупіти — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
Скуп не глуп: себе добра хочет. — Скуп не глуп: себе добра хочет. См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
скупёхонький — прил., кол во синонимов: 1 • скупехонький (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
скуп'яга — іменник чоловічого або жіночого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
скупішати — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
скупіший — прикметник, вищий ступінь … Орфографічний словник української мови
скуп на слова — (иноск.) неразговорчив, молчалив Ср. Иной скуп на слова по глупости, а скуп на добрые дела по скаредности. *** Афоризмы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
скупёхонький — ая, ое; нек, нька, о., нар. разг. см. тж. скупёхонько к скупой Скупёхонький хозяин. С ое письмо … Словарь многих выражений