-
1 benda
f.1.1) бинт (m.); повязкаil condannato a morte rifiutò la benda — приговорённый к расстрелу не пожелал, чтобы ему завязывали глаза
2.•◆
che cos'hai, la benda sugli occhi? — ты что, ослепла?togliere (far cadere) la benda dagli occhi — открыть глаза кому-л. на что-л. (помочь прозреть)
il 1956 ungherese fece cadere la benda dagli occhi ad alcuni intellettuali italiani — венгерские события 1956 года помогли некоторым итальянским интеллигентам прозреть
-
2 mente
f1) ум, мыслительная способность, мышлениеarricchire / nutrire la mente — обогащать умaprire la mente a qd — просветить кого-либо, открыть глаза кому-либоa mente fresca / riposata co — свежей головой, на свежую головуa mente serena / calma — спокойно, рассудительноa mente fredda — спокойно, трезво; по зрелом размышленииmente matura — зрелый умmente angusta — узкий / ограниченный умuscir di mente — лишиться рассудкаavere in mente di fare qc — намереваться сделать что-либоficcarsi in mente — вбить себе в головуvenire in mente — прийти в голову / на умsaltare in mente — взбрести на ум4) вниманиеporre mente a qc — обратить внимание на что-либо; подумать о чём-либоraccogliere la mente — сосредоточить вниманиеavere mente a qc — заниматься чем-либо, заботиться о чём-либо5) памятьfar mente locale — 1) сориентироваться, приспособиться к обстоятельствам 2) сосредоточиться, обдумать; обмозговать прост., пораскинуть могзами- Non posso trovare quel libro. - Prova a fare mente locale. — Я не могу найти эту книгу. - Постарайся вспомнить, куда ты мог её положитьcadere dalla mente — изгладиться из памяти разг.; выскочить / вылететь из головыimprimere nella mente — запечатлеть в памяти•Syn:••mente sana...: — см. mens sana... -
3 mente
ménte f 1) ум, мыслительная способность, мышление arricchirela mente -- обогащать ум aprire la mente a qd -- просветить кого-л, открыть глаза кому-л a mente fresca -- со свежей головой, на свежую голову a mente serena -- спокойно, рассудительно a mente fredda -- спокойно, трезво; по трезвому размышлению 2) ум, разум, рассудок mente matura -- зрелый ум mente angusta -- узкий <ограниченный> ум mente ottusa -- тупая голова debole di mente -- слабоумный piccola mente -- ничтожный человек; мелкая душа alienato di mente -- умалишенный uscir di mente -- лишиться рассудка 3) мысль, идея, намерение, желание avere in mente di fare qc -- намереваться сделать что-л ficcarsi in mente -- вбить себе в голову venire in mente -- прийти в голову <на ум> saltare in mente -- взбрести на ум mettersi in mente qc -- вбить себе что-л в голову 4) внимание porre mente a qc -- обратить внимание на что-л; подумать о чем-л raccogliere la mente -- сосредоточить внимание avere mente a qc -- заниматься чем-л, заботиться о чем-л ho la mente altrove -- мне не до этого 5) память mente locale -- память на места Non posso trovare quel libro. -- Prova a fare mente locale. -- Я не могу найти эту книгу. -- Постарайся вспомнить, куда ты мог ее положить fare mente locale а) сориентироваться, приспособиться к обстоятельствам б) сосредоточиться, обдумать; обмозговать, пораскинуть мозгами (прост) sapere a mente -- знать наизусть tenere a mente -- помнить richiamare alla mente -- припоминать, вспоминать cadere dalla mente -- изгладиться из памяти; выскочить <вылететь> из головы (разг) levare di mente -- выкинуть из головы, забыть imprimere nella mente -- запечатлеть в памяти mente sana... v. mens sana in corpore sano -
4 mente
ménte f 1) ум, мыслительная способность, мышление arricchirela mente — обогащать ум aprire la mente a qd — просветить кого-л, открыть глаза кому-л a mente fresca -
5 occhio
m1) глазocchi infossati / incavati — запавшие глазаocchi cerchiati — синяки / круги под глазами, глаза, окружённые синевойocchi miopi / presbiti — близорукие / дальнозоркие глазаocchi malandrini / di civetta — лукавые / плутоватые глазаocchio pesto — 1) подбитый глаз 2) томный взглядvedere qc con i propri occhi — видеть что-либо своими (собственными) глазамиspalancare / sgranare gli occhi — вытаращить глазаfare tanto d'occhi — широко раскрыть / смотреть во все глазаavere / godere la salute degli occhi — иметь хорошие / здоровые глазаdormire ad occhi aperti — спать с открытыми глазамиnon ho chiuso occhio tutta la notte — я всю ночь глаз не сомкнулad occhi chiusi — с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугадaprire gli occhi a qd — открыть кому-либо глазаvedere qc con occhi diversi — увидеть что-либо иными глазами / в ином светеcavarsi gli occhi — 1) выцарапать друг другу глаза 2) глаза себе поломать, испортить себе зрениеnon avere né occhi né orecchi — не видеть, не слышать (и знать не хотеть)ha gli occhi più grandi del ventre / più larghi della bocca — у него глаза больше живота / шире рта (ср. глаза завидущие)ficcare / piantare gli occhi addosso a qd — вперить взгляд в кого-либо; пялить глаза / прост. положить глаз на кого-либоnon levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno — глаз не спускать с кого-либоdivorare cogli occhi — пожирать глазамиincenerire con gli occhi — испепелить взглядомleggere negli occhi — читать по глазам / в глазахa quattr' occhi — см. quattro2) взгляд, взорocchio d' aquila — орлиный взорspingere l'occhio — устремить взглядcercare coll' occhio — искать взглядомappagare / contentare / soddisfare / beare l'occhio, essere gradito all'occhio — радовать взор / глазgettare gli occhi su qc — бросить взгляд на что-либоcon gli occhi bassi / a terra — потупив взорocchio alle mani! — осторожно, вор!3) глазок, почкаinnesto ad occhio — см. innestoavere gli occhi nelle calze разг. шутл. — носить рваные чулкиl'occhio del mirino — прорезь прицела6) глазок, блёстка ( на бульоне)8) мор. клюз9) полигр. очко10) pl шутл. очки•Syn:••occhi del cielo поэт. — очи неба, звёздыi due occhi del cielo — солнце и лунаocchio artificiale — 1) фотоэлемент 2) искусственный глазocchio di mosca полигр. — диамантocchio magico — магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки)occhio di bue — 1) воловьи глаза 2) слуховое окно; овальное окно 3) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом 4) театр прожектор для подсветки 5) кул. глазунья ( из одного яйца)occhio di lupo / di pesce — лунный каменьavere l'occhio a tutto — успевать следить за всемavere occhio — иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср. глаз что ватерпас)avere (poco) occhio — (плохо) смотреться / выглядетьaverne sino agli occhi — надоесть до смертиavere un occhio alla gatta e uno alla padella — глядеть в оба; один глаз спит, а другой сторожитavere gli occhi nella collottola — быть продувной бестиейaprire gli occhi — 1) родиться 2) быть начекуchiudere gli occhi — 1) закрыть глаза, умереть 2) закрыть глаза умирающемуcostare un occhio (della testa) — стоить / обойтись очень дорогоdare un occhio a una cosa — присмотреть за чем-либоessere l'occhio destro / diritto di qd — 1) быть чьим-либо любимчиком 2) беречь кого-либо как зеницу окаfare l'occhio a qc — привыкнуть к чему-либоfare l'occhio pio; fare gli occhi di triglia / dolci — смотреть умильно / влюблённо / томно / влюблёнными глазами / уст. обаять взоромlevarsi / cavarsi dagli occhi — отдать скрепя сердцеvedere di buon (mal) occhio qd — (не) благожелательно / (не)благосклонно относиться к кому-либоci ho lasciato gli occhi — я не мог оторваться / глаз отвестиper i begli occhi di qd — ради чьих-то прекрасных глазin un batter d'occhio — в один миг, в мгновение окаa occhio e croce — на глаз(ок), примерно, приблизительно; в общих чертахocchio non vede, cuore non duole / non crede; se occhio non mira, cuor non sospira prov — с глаз долой - из сердца вонl'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov — от хозяйского глаза и конь добреетl'occhio vuole la sua parte prov — и внешний вид тоже кое-чего стоитocchio per occhio; dente per dente библ. prov — око за око, зуб за зубgli occhi sono lo specchio dell'anima prov — глаза - зеркало души -
6 occhio
òcchio m 1) глаз occhi infossati-- запавшие глаза occhi cerchiati -- синяки <круги> под глазами, глаза, окруженные синевой occhi a mandorla -- продолговатые глаза occhi miopi -- близорукие глаза occhi malandrini -- лукавые <плутоватые> глаза occhio pesto а) подбитый глаз б) томный взгляд occhi tra i peli -- сонные глаза vedere qc con i propri occhi -- видеть что-л своими (собственными) глазами spalancare gli occhi -- вытаращить глаза fare tanto d'occhi -- широко раскрыть глаза, смотреть во все глаза avere la salute degli occhi -- иметь хорошие <здоровые> глаза avere un occhio clinico а) быть хорошим диагностом б) fig иметь верный <наметанный> глаз dormire ad occhi aperti -- спать с открытыми глазами tenere gli occhi aperti -- глаз не смыкать; быть начеку chiudere occhio -- заснуть non ho chiuso occhio tutta la notte -- я всю ночь глаз не сомкнул chiudere un occhio su qc -- закрыть глаза <смотреть сквозь пальцы> на что-л ad occhi chiusi -- с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугад aprire gli occhi a qd -- открыть кому-л глаза vedere qc con occhi diversi -- увидеть что-л иными глазами <в ином свете> cavarsi gli occhi а) выцарапать друг другу глаза б) глаза себе поломать, испортить себе зрение non avere né occhi né orecchi -- не видеть, не слышать (и знать не хотеть) ha gli occhi più grandi del ventre -- у него глаза больше живота (ср глаза завидущие) (poverino,) Х tutt' occhi e bocca! -- (бедняга,) от него одни глаза остались! ficcare gli occhi addosso a qd -- вперить взгляд в кого-л; пялить глаза <положить глаз> на кого-л (прост) non levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno -- глаз не спускать с кого-л cadere sotto gli occhi di qd -- попасться на глаза кому-л (non) perdere d'occhio -- (не) терять из виду divorare cogli occhi -- пожирать глазами incenerire con gli occhi -- испепелить взглядом leggere negli occhi -- читать по глазам <в глазах> non credere ai propri occhi -- своим глазам не верить strizzare l'occhio -- подмигнуть a occhio -- на глаз a occhio nudo -- невооруженным глазом ci vuole occhio -- нужен глаз (да глаз) 2) взгляд, взор occhio d' aquila -- орлиный взор spingere l'occhio -- устремить взгляд cercare coll' occhio -- искать взглядом accompagnare con l'occhio fam -- следить взглядом (за + S), провожать взглядом (+ A) appagare soddisfare, beare> l'occhio, essere gradito all'occhio -- радовать взор <глаз> gettare gli occhi su qc -- бросить взгляд на что-л guardare con l'occhio assente -- смотреть отсутствующим взглядом a vista d'occhio -- на глазах a perdita d'occhio -- насколько хватает глаз, насколько доступно зрению volgere gli occhi al passato fig -- оглянуться назад, бросить взгляд на прошлое con gli occhi bassi -- потупив взор occhio! -- внимание! occhio al gradino! -- осторожно, не оступись! occhio alle mani! -- осторожно, вор! 3) bot глазок, почка innesto ad occhio -- прививка глазком; окулировка 4) отверстие, дырка; глазок occhi del formaggio -- глазок сыра avere gli occhi nelle calze fam scherz -- носить рваные чулки nell'occhio del mirino giorn -- в прорези прицела 5) t.sp ушко, проушина; петля; серьга; кольцо; коуш occhio della cerniera edil -- петля навески 6) глазок, блестка (на бульоне) 7) edil (небольшое) круглое окно 8) mar клюз 9) tip очко 10) pl scherz очки occhi del cielo poet -- очи неба, звезды i due occhi del cielo -- солнце и луна l'occhio del sole -- луч солнца occhi della Madonna bot -- незабудки colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд a colpo d'occhio -- с первого взгляда occhio di pernice -- мозоль( на ногах между пальцами) occhio artificiale а) фотоэлемент б) искусственный глаз occhio di mosca tip -- диамант occhio magico -- магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки) occhio di bue а) воловьи глаза б) слуховое окно; овальное окно в) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом г) teatr прожектор для подсветки vedere tutto con gli occhi di bue -- видеть все в преувеличенном свете occhio di lupo -- лунный камень avere l'occhio a tutto -- успевать следить за всем avere occhio -- иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср глаз что ватерпас) avere (poco) occhio -- (плохо) смотреться, выглядеть( плохо) averne sino agli occhi -- надоесть до смерти avere un occhio alla gatta e uno alla padella fam -- глядеть в оба; ~ один глаз спит, а другой сторожит avere gli occhi nella collottola -- быть продувной бестией aprire gli occhi а) родиться б) быть начеку chiudere gli occhi а) закрыть глаза, умереть б) закрыть глаза умирающему costare un occhio (della testa) -- стоить <обойтись> очень дорого dare un occhio a una cosa fam -- присмотреть за чем-л essere l'occhio destro di qd а) быть чьим-л любимчиком б) беречь кого-л как зеницу ока fare l'occhio a qc -- привыкнуть к чему-л fare l'occhio pio, fare gli occhi di triglia -- смотреть умильно <влюбленно, томно, влюбленными глазами> levarsi dagli occhi -- отдать скрепя сердце tenere d'occhio -- присматривать( за кем-л) saltare agli occhi, dare nell'occhio -- бросаться в глаза vedere di buon occhio qd -- благожелательно <благосклонно > относиться к кому-л ci ho lasciato gli occhi fam -- я не мог оторваться <глаз отвести> armato fino agli occhi -- вооруженный до зубов per i begli occhi di qd -- ради чьих-то прекрасных глаз in un batter d'occhio -- в один миг, в мгновение ока a occhio e croce -- на глаз, примерно, приблизительно agli occhi del tale -- по мнению такого-то occhio! -- внимание! occhio non vede, cuore non duole ; se occhio non mira, cuor non sospira prov -- с глаз долой -- из сердца вон l'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov -- от хозяйского глаза и конь добреет l'occhio vuole la sua parte prov -- и внешний вид тоже кое-чего стоит occhio per occhio, dente per dente bibl -- око за око, зуб за зуб gli occhi sono lo specchio dell'anima prov -- глаза -- зеркало души -
7 occhio
òcchio m 1) глаз occhi infossatigli occhi — вытаращить глаза fare tanto d'occhi — широко раскрыть глаза, смотреть во все глаза averela salute degli occhi — иметь хорошие <здоровые> глаза avere un occhio clinico а) быть хорошим диагностом б) fig иметь верный <намётанный> глаз dormire ad occhi aperti — спать с открытыми глазами tenere gli occhi aperti — глаз не смыкать; быть начеку chiudere occhio — заснуть non ho chiuso occhio tutta la notte — я всю ночь глаз не сомкнул chiudere un occhiosu qc — закрыть глаза <смотреть сквозь пальцы> на что-л ad occhi chiusi — с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугад aprire gli occhi a qd — открыть кому-л глаза vedere qc con occhi diversi — увидеть что-л иными глазами <в ином свете> cavarsi gli occhi а) выцарапать друг другу глаза б) глаза себе поломать, испортить себе зрение non avere né occhi né orecchi — не видеть, не слышать (и знать не хотеть) ha gli occhi più grandi del ventre [più larghi della bocca] — у него глаза больше живота [шире рта] (ср глаза завидущие) (poverino,) è tutt' occhi e bocca! — (бедняга,) от него одни глаза остались! ficcaregli occhi addosso a qd — вперить взгляд в кого-л; пялить глаза <положить глаз> на кого-л ( прост) non levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno — глаз не спускать с кого-л caderesotto gli occhi di qd — попасться на глаза кому-л (non) perdere d'occhio — (не) терять из виду divorare cogli occhi — пожирать глазами incenerire con gli occhi — испепелить взглядом leggere negli occhi — читать по глазам <в глазах> non credere ai propri occhi — своим глазам не верить strizzare l'occhio — подмигнуть a occhio — на глаз a occhio nudo — невооружённым глазом ci vuole occhio — нужен глаз (да глаз) 2) взгляд, взор occhio d' aquila — орлиный взор spingere l'occhio — устремить взгляд cercare coll' occhio — искать взглядом accompagnarecon l'occhio fam — следить взглядом (за + S), провожать взглядом (+ A) appagaresoddisfare, beare> l'occhio, essere gradito all'occhio — радовать взор <глаз> gettare gli occhi su qc — бросить взгляд на что-л guardare con l'occhio assente — смотреть отсутствующим взглядом a vista d'occhio — на глазах a perdita d'occhio — насколько хватает глаз, насколько доступно зрению volgere gli occhi al passato fig — оглянуться назад, бросить взгляд на прошлое con gli occhi bassi — потупив взор occhio! — внимание! occhio al gradino! — осторожно, не оступись! occhio alle mani! — осторожно, вор! 3) bot глазок, почка innesto ad occhio — прививка глазком; окулировка 4) отверстие, дырка; глазок occhi del formaggio — глазок сыра avere gli occhi nelle calze fam scherz — носить рваные чулки nell'occhio del mirino giorn — в прорези прицела 5) t.sp ушко, проушина; петля; серьга; кольцо; коуш occhio della cerniera edil — петля навески 6) глазок, блёстка ( на бульоне) 7) edil (небольшое) круглое окно 8) mar клюз 9) tip очко 10) pl scherz очки¤ occhi del cielo poet — очи неба, звёзды i due occhi del cielo — солнце и луна l'occhio del sole — луч солнца occhi della Madonna bot — незабудки colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд a colpo d'occhio — с первого взгляда occhio di pernice — мозоль (на ногах между пальцами) occhio artificiale а) фотоэлемент б) искусственный глаз occhio di mosca tip — диамант occhio magico — магический глаз ( электронно-оптический индикатор настройки) occhio di bue а) воловьи глаза б) слуховое окно; овальное окно в) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом г) teatr прожектор для подсветки vedere tutto con gli occhi di bue — видеть всё в преувеличенном свете occhio di lupodi qd а) быть чьим-л любимчиком б) беречь кого-л как зеницу ока fare l'occhio a qc — привыкнуть к чему-л fare l'occhio pio, fare gli occhi di trigliadagli occhi — отдать скрепя сердце tenere d'occhio — присматривать ( за кем-л) saltareagli occhi, dare nell'occhio — бросаться в глаза vedere di buon [di mal] occhio qd — благожелательно [неблагожелательно] <благосклонно [неблагосклонно]> относиться к кому-л ci ho lasciato gli occhi fam — я не мог оторваться <глаз отвести> armato fino agli occhi — вооружённый до зубов per i begli occhi di qd — ради чьих-то прекрасных глаз in un batter d'occhio — в один миг, в мгновение ока a occhio e croce — на глаз, примерно, приблизительно agli occhi del tale — по мнению такого-то occhio! — внимание! occhio non vede, cuore non duole; se occhio non mira, cuor non sospira prov — с глаз долой — из сердца вон l'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov — от хозяйского глаза и конь добреет l'occhio vuole la sua parte prov — и внешний вид тоже кое-чего стоит occhio per occhio, dente per dente bibl — око за око, зуб за зуб gli occhi sono lo specchio dell'anima prov — глаза — зеркало души -
8 aprire
1. v.t.1) открывать, отворять; вскрывать; развёртывать; раскрывать, отпиратьaprire la bocca — a) открыть (разинуть) рот; b) (parlare) заговорить
aprire gli occhi — a) проснуться (открыть глаза); b) (fig.) прозреть (узнать правду)
far aprire gli occhi a qd. — открыть кому-л. глаза на + acc.
2) (iniziare) начинать, открывать3) (manovrare)4) (scavare, anche fig.)2. v.i.3. aprirsi v.i.2) (sbocciare) расцветать4.•◆
apri bene le orecchie! — слушай внимательно!oltre a tutto, i viaggi aprono la mente — путешествовать, кроме всего прочего, поучительно
aprire il fuoco — начать стрельбу (milit. открыть огонь)
-
9 глаз
м.1) occhio mневооруженным / простым глазом — ad occhio nudoя его в глаза не видел — non l'ho mai visto; non so come sia fattoтаращить глаза — sgranare gli occhiза ним нужен глаз да глаз — bisogna tenerlo sempre d'occhioна глазах (у) кого в знач. предл. + Р — sotto gli occhi di qdв глазах кого, чьих в знач. предл. + Р — agli occhi di qdон преступник в глазах общественности — agli occhi dell'opinione pubblica e un criminaleхоть глаз / глаза выколи — buio fitto / pesto; buio che si affettaу нее глаза на мокром месте — ha le lacrime in tasca / facili•••глазам своим не (по) верить — non credere ai propri occhiВ глаз дам! — Ti rompo / spacco la faccia / il muso!во все глаза глядеть / смотреть — aguzzare gli occhiсмотреть другими глазами — guardare con occhi diversi; vedere in tutt'altra luceидти куда глаза глядят — andare alla ventura; andare dove portano i piedi / le gambeзакрыть глаза на что-л. — chiudere un occhio ( su qc)делать большие / круглые / квадратные глаза — guardare con tanto d'occhiза прекрасные глаза, ради чьих-л. прекрасных / красивых глаз сделать что-л. ирон. — per i begli occhi di qdглаза разбежались у кого-л. — (c'e) l'imbarazzo della sceltaс глаз долой - из сердца вон — lontano dagli occhi, lontano dal cuoreвырастать в чьих-л. глазах — crescere nella stima di qdбить / бросаться в глаза — dare nell'occhioделать что-л. с закрытыми глазами — procedere ad occhi chiusiоткрыть / раскрыть глаза кому-л. на кого-что-л. — aprire gli occhi a qd su qcв глаза говорить — dire qc in faccia a qdс глазу на глаз — a tu per tu; a quattr'occhiположить глаз на кого-л. — mettere gli occhi addosso a qdРаскрой / протри / продери / разуй глаза! — Apri gli occhi! -
10 -O88
открыть кому-л. глаза на что-л.:Non è stupido il Kimi ma tanto tanto dritto nemmeno. È da quand'è con noi che ha cominciato a aprire un tantino gli occhi. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
Кими не глуп и не то чтобы очень прямодушен. Только после того, как он стал водиться с нами, у него приоткрылись глаза.Sapeva bene da chi veniva il colpo, e pregava il cielo che volesse aprir gli occhi a suo figlio sui pericoli di certe amicizie equivoche. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Она прекрасно знала, от кого исходил этот удар, и молила бога, чтобы он открыл ее сыну глаза на опасность сомнительных знакомств.(Пример см. тж. -A598).
См. также в других словарях:
Открыть глаза — ОТКРЫВАТЬ ГЛАЗА кому на кого, на что. ОТКРЫТЬ ГЛАЗА кому (на кого, на что). Разг. Экспрес. Выводить кого либо из заблуждения или из состояния неведения, помогая правильно понять истинное положение вещей. [Олешунин:] Но я ей глаза открою; она… … Фразеологический словарь русского литературного языка
открыть глаза — открывать/открыть глаза Чаще сов. Помогать кому либо правильно понять истинный смысл чего либо (обычно чьих либо поступков, каких либо действий). Открывать кому? слушателям, другу, избирателям… глаза на что? на события, на происходящее… Беседы о… … Учебный фразеологический словарь
открыть — Открыть глаза кому на что обратить (обращать) чье н. внимание на что н., понудить (понуждать) заметить что н. Друзья открыли ему глаза на то, что творилось вокруг него. Открыть рот перен. заговорить, ответить, высказаться. Человек из… … Фразеологический словарь русского языка
ОТКРЫТЬ — ОТКРЫТЬ, открою, откроешь, совер. (к открывать), кого что. 1. Сделать доступным (внутренность чего нибудь), сняв или подняв крышку, раскрыв створки, убрав преграду. Открыть комнату. Открыть трубу. Открыть клетку. «Я отыщу секрет и ларчик вам… … Толковый словарь Ушакова
Открыть(кому) глаза — Открыть (кому) глаза (иноск.) обратить вниманіе, вразумить. Ср. Открывать глаза обществу на наши общественныя нужды и недуги цѣль, конечно, почтенная... Гончаровъ. Литературный вечеръ. 2. Ср. Почитай, кормилецъ, открой очи, научи меня темную,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
открыть(кому) глаза — (иноск.) обратить внимание, вразумить Ср. Открывать глаза обществу на наши общественные нужды и недуги цель, конечно, почтенная... Гончаров. Литературный вечер. 2. Ср. Почитай, кормилец, открой очи, научи меня, темную, молила старушка. Мельников … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Открывать глаза — кому на кого, на что. ОТКРЫТЬ ГЛАЗА кому (на кого, на что). Разг. Экспрес. Выводить кого либо из заблуждения или из состояния неведения, помогая правильно понять истинное положение вещей. [Олешунин:] Но я ей глаза открою; она увидит, что за… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ОТКРЫТЬ — ОТКРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер. 1. что. Поднять крышку; раздвинуть створки чего н. О. чемодан. О. дверь, окно. Открыто! (в знач. сказ.: не заперто, можно входить). 2. что. Сделать доступным, свободным для чего н. О. путь. О. фланги. 3. кого… … Толковый словарь Ожегова
открыть — кро/ю, кро/ешь; откры/тый; кры/т, а, о; св. см. тж. открывать, открываться, открывание, открытие что 1) а) Раскрывая, распахивая … Словарь многих выражений
открыть — крою, кроешь; открытый; крыт, а, о; св. что. 1. Раскрывая, распахивая двери, дверцы, крышку и т.п. какого л. помещения, вместилища, сделать доступным их внутреннюю часть, содержимое; сделать возможным доступ внутрь чего л. О. рояль. О. чемодан. О … Энциклопедический словарь
открывать глаза — открывать/открыть глаза Чаще сов. Помогать кому либо правильно понять истинный смысл чего либо (обычно чьих либо поступков, каких либо действий). Открывать кому? слушателям, другу, избирателям… глаза на что? на события, на происходящее… Беседы о… … Учебный фразеологический словарь