-
1 мешкать
-
2 мешкать
-
3 мешкать
без доп.; разг.
(медлить) delay; linger, tarry (over) (задерживаться)* * ** * *мешкать; промешкать delay; linger, tarry* * *hoverlingerloitertarry -
4 мешкать
несовер. - мешкать; совер. - промешкатьбез доп.; разг.( медлить) delay; linger, tarry (over) ( задерживаться) -
5 мешкать
1) General subject: defer, delay, dilly-dally, dillydally, hold off, hover, linger, loiter, muddle about, procrastinate, saunter, dawdle, dally, be slow off the mark2) Colloquial: dilly dally3) Ironical: take time4) Literal: hang fire5) Bookish: tarry6) Australian slang: mooch7) Jargon: blow off8) Makarov: hold back, to dilly-dally9) Taboo: bunny-fuck -
6 мешкать
разг.( задерживаться) loiter, linger; ( медлить) delay; dally -
7 мешкать
разг.1) ( задерживаться) loiter, linger, procrastinateне ме́шкая — without delay
2) (с тв.; затягивать, откладывать) delay (d); dally (d)он ме́шкал с отъе́здом — he delayed his departure
-
8 мешкать
1. linger2. tarry3. dally4. dawdle5. dillydally6. delay; linger; be slow; hesitate7. loiterСинонимический ряд:медлить (глаг.) задерживаться; канителить; канителиться; медлить; тянуть; тянуть волынку; тянуть время; тянуть канительАнтонимический ряд: -
9 не мешкать
General subject: make no delay -
10 медлить
-
11 промешкать
-
12 колебаться
fluctuate глагол:straddle (колебаться, вести двойственную политику, сидеть верхом, расставлять ноги, широко расставлять ноги, захватывать цель в вилку)balance (сбалансировать, балансировать, уравновешивать, сохранять равновесие, взвешивать, колебаться)словосочетание:blow hot and cold (колебаться, постоянно менять точку зрения) -
13 отсрочивать
-
14 отсрочить
-
15 замешкаться
linger глагол: -
16 задерживаться
1. dwell onзадерживаться; задержаться — dwell up
2. dwell up3. linger over4. dwell5. dwelling6. dwelt7. lingered8. stat out late9. times-out10. detain; hold back; stop; delay; check; arrest; slow down; stay; be delayed; linger; be lateСинонимический ряд:1. мешкать (глаг.) медлить; мешкать2. опаздывать (глаг.) запаздывать; опаздывать; припаздывать -
17 медлить
1. defer2. tenacity3. linger4. lingering5. loiter6. procrastinateон всегда медлит, когда дело не терпит отлагательства — he procrastinates in every emergency
7. procrastinating8. tarry9. delay; linger; be slow; hesitate10. be longмедлить; долго длиться — be long
Синонимический ряд:мешкать (глаг.) задерживаться; канителить; канителиться; мешкать; тянуть; тянуть волынку; тянуть время; тянуть канительАнтонимический ряд:спешить; торопиться -
18 С-633
ДАВАТЬ/ДАТЬЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ) СТРЕКАЧА (СТРЕЧКА) highly coll, usu. humorVP subj: human or animal more often pfv) to run away quickly ( usu. in order to escape danger, pursuit etc)X дал стрекача = X took to his heels (out of some place)X made tracks X made off X bolted (from some place) X hightailed it X made a run for it X beat a hasty retreat (in limited contexts) X gave s.o. the slip.Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (3a).Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a). -
19 давать стрекача
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать стрекача
-
20 давать стречка
• ДАВАТЬ/ДАТЬ <ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ> СТРЕКАЧА < СТРЕЧКА> highly coll. usu. humor[VP; subj: human or animal; more often pfv]=====⇒ to run away quickly (usu. in order to escape danger, pursuit etc):- X made off;- [in limited contexts] X gave s.o. the slip.♦ Александр Иванович не стал мешкать, бросил прощальный взгляд на потрескавшийся фундамент электростанции... и задал стрекача (Ильф и Петров 2). Alexander Ivanovich lost no time, cast a farewell glance at the crumbling foundation of the electric power station...and took to his heels (2b).♦ To, что жеребенок наклонился к гусыне, страшно не понравилось одному гусаку. Гусак, вытянув шею, как змея, ринулся на жеребёнка. Бедняга от неожиданности так перепугался, что вспрыгнул на месте на всех четырёх ногах, а потом развернулся и дал стрекача к матери (Искандер 3). There was one gander who was greatly displeased that the colt bent down to the goose. Stretching its neck like a snake, the gander charged at the colt. The poor thing took such a fright that he leapt up with all four feet off the ground, and then turned and bolted for his mother (За).♦ Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой... девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача (Искандер 5). While the cutthroat Temyr fussed around with this first captive...the girls had evidently walked way ahead or given him the slip completely (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать стречка
См. также в других словарях:
мешкать — См. медлить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мешкать валандаться, копаться как жук в навозе, волынить, канителить, медлить, задерживаться, чикаться, прохлаждаться,… … Словарь синонимов
МЕШКАТЬ — МЕШКАТЬ, мешкаю, мешкаешь, несовер., с чем нибудь и без доп. (разг.). Медлить, не торопиться, пропускать сроки чего нибудь. Мешкать с отъездом. Мешкает с работой. Он мешкает, а время уходит. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МЕШКАТЬ — МЕШКАТЬ, мешкивать где, чем, медлить, бавиться; пробыть где долго, останавливаться делом, коснеть, выжидать, аюшить, бавиться, мотчать. | зап. пребывать, жить где, проживать. Что долго мешкал там, иди скорее. Я мешкаю отъездом, поджидая товарища … Толковый словарь Даля
МЕШКАТЬ — МЕШКАТЬ, аю, аешь; несовер., с чем и с неопред. (разг.). Медлить, не торопиться что н. делать. М. с отъездом. | совер. замешкать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мешкать — аю, др. русск. мѣшькати проживать , помѣшкати – то же (Нестор, Жит. Феодосия; см. Срезн. II, 253, 1175), чеш. meškati медлить, мешкать, пребывать, находиться , слвц. mеškаt᾽, польск. mieszkac пребывать, проживать . Скорее всего, это расширение… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Мешкать — несов. неперех. разг. Не торопиться, не спешить делать что либо; медлить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мешкать — мешкать, мешкаю, мешкаем, мешкаешь, мешкаете, мешкает, мешкают, мешкая, мешкал, мешкала, мешкало, мешкали, мешкай, мешкайте, мешкающий, мешкающая, мешкающее, мешкающие, мешкающего, мешкающей, мешкающего, мешкающих, мешкающему, мешкающей,… … Формы слов
мешкать — торопиться … Словарь антонимов
мешкать — м ешкать, аю, ает … Русский орфографический словарь
мешкать — (I), ме/шкаю, каешь, кают … Орфографический словарь русского языка
мешкать — Syn: см. задержаться … Тезаурус русской деловой лексики