Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

консерванты

  • 1 консерванты

    Contact lenses: preservatives

    Универсальный русско-английский словарь > консерванты

  • 2 консерванты

    Антисептические вещества (водные растворы сернистого ангидрида, бензойная кислота, поваренная соль, антибиотики и другие), действующие отрицательно на микроорганизмы; применяются в пищевой промышленности, медицине и т. д.

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > консерванты

  • 3 консерванты

    [лат. conservatio — защита, приостановка процесса]
    антимикробные агенты, продлевающие срок хранения продуктов, защищая их от порчи, вызванной микроорганизмами (бактерии, плесени, дрожжи). Наиболее часто в качестве К. используются поваренная соль, этиловый спирт, уксусная, сернистая, сорбиновая и бензойная кислоты, а также некоторые их соли. Применяются в качестве консервантов и антибиотики (см. антибиотики), напр. низин (см. низин). Каждый К. имеет свой спектр действия. К. разделяют на собственно К. и вещества, обладающие консервирующим действием. Действие первых направлено непосредственно на клетки микроорганизмов, вторые отрицательно влияют на микробы, в основном за счет снижения pH среды или концентрации кислорода. Некоторые К. одновременно выполняют функцию стабилизаторов (см. стабилизаторы); напр., нитрит натрия и нитрат натрия предотвращают размножение микроорганизмов (бактерий, вирусов, грибов) и одновременно стабилизируют цвет продукта.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > консерванты

  • 4 консерванты косметических средств

    Универсальный русско-английский словарь > консерванты косметических средств

  • 5 парабензоаты

    Русско-английский политехнический словарь > парабензоаты

  • 6 диета Фейнгольда

    Medicine: Feingold diet (лечение многих болезней путем отказа от применения пищевых продуктов, содержащих искусственные пищевые красители, консерванты и салицилаты)

    Универсальный русско-английский словарь > диета Фейнгольда

  • 7 парабензоаты

    Универсальный русско-английский словарь > парабензоаты

  • 8 парабены

    Universale dizionario russo-italiano > парабены

  • 9 антибиотики

    [греч. antiпротив и bios (biotikos) — жизнь]
    органические вещества микробного, животного или растительного происхождения, а также получаемые синтетическим путем, способные подавлять рост микроорганизмов или вызывать их гибель, напр., у грибов — пенициллины (см. пенициллины), у высших растений — фитонциды (см. фитонциды), у животных — дефензины (см. дефензины). А. используются как лекарственные препараты для подавления размножения бактерий, микроскопических грибов и простейших, поражающих человека, животных и растения. Получены также противоопухолевые антибиотики (напр., рубомицин и др.). Поскольку А. подавляют нормальную флору организма, они могут вызывать дисбактериоз, т.е. размножение бактерий или грибов, не свойственных данному организму. При микробиологическом синтезе (см. микробиологический синтез) большинство А. накапливается вне клеток микроорганизмапродуцента. После этого А., употребляемые в медицине, подвергаются высокой степени очистки. Для лечения и профилактики с.-х. животных (напр., от гельминтозов, кокцидиозов и др.) в качестве добавки к кормам обычно выпускают концентрат среды после выращивания в ней продуцента, иногда вместе с биомассой, содержащей значительное количество других продуктов обмена веществ продуцента, в т.ч. витамины, аминокислоты, нуклеотиды и др. А. используют и как средство борьбы с различными фитопатогенами; воздействие сводится к замедлению роста и гибели фитопатогенных микроорганизмов, содержащихся в семенах и вегетативных органах растений (фитобактериомицин, трихотецин, полимицин). В пищевой промышленности А. применяются как консерванты пищевых продуктов, они воздействуют на клостридиальные и термофильные бактерии, устойчивые к нагреванию; один из наиболее эффективных консервантов — антибиотик низин (см. низин), который практически не токсичен для человека и позволяет вдвое снизить время термообработки продуктов. Первый А. (пенициллин) был открыт А. Флеммингом в 1925 г., а термин "А." предложен З. Ваксманом в 1942 г.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > антибиотики

  • 10 искусственная пища

    пищевые продукты, которые получают из различных пищевых высокомолекулярных веществ (белков, аминокислот, липидов, углеводов), предварительно выделенных гл. обр. из природного сырья (вторичное сырье мясной и молочной промышленностей, семена зерновых, зернобобовых и масличных культур, зеленая масса растений, гидробионты, биомасса микроорганизмов и низших растений) или низкомолекулярных веществ, полученных в основном направленным синтезом из минерального сырья, с добавлением пищевых добавок (см. пищевые добавки), а также витаминов, минеральных кислот, микроэлементов и т.д. Некоторые пищевые вещества получают также микробиологическим синтезом из глюкозы, сахарозы, уксусной кислоты, метанола, углеводородов, ферментативным синтезом из предшественников и органическим синтезом (включая асимметрический синтез для оптически активных соединений). Различают: а) "синтетическую пищу", получаемую из синтезированных веществ, напр. диеты, составленные из низкомолекулярных веществ для лечебного и специального питания; б) "комбинированные продукты", получаемые из натуральных продуктов с добавлением пищевых веществ и добавок, напр. колбасные изделия, фарш, паштеты (часть мяса в них заменена изолятом какого-либо белка) и в) "аналоги пищевых продуктов", имитирующие определенные натуральные продукты, напр. черную икру. И.п. получают в виде гелей, волокон, суспензий, эмульсий, пен. Для придания ей вкуса, запаха, цвета добавляют пищевые красители, вкусовые и ароматические вещества. И.п. должна обладать заданными органолептическими свойствами, биологической ценностью и технологическими характеристиками (поведение при термической обработке, возможность хранения и транспортировки). В промышленном масштабе получают такие пищевые вещества, как сахарозу, глюкозо-фруктозный сироп, растительное масло, изоляты белков (из сои, пшеницы, обрата молока), крахмал, витамины, аминокислоты, вкусовые вещества (инозинат и глутамат натрия, аспартам, сахарин), пищевые красители, консерванты и т.д.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > искусственная пища

  • 11 консервант

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > консервант

  • 12 пептидные антибиотики

    [греч. peptos — сваренный, переваренный и eidos — вид; греч. antiпротив и bios (biotikos) — жизнь]
    разнообразная группа антимикробных соединений (см. антибиотики), в молекулах которых присутствуют пептидные связи (см. пептидная связь). Большинство П.а. представляют собой циклические или линейные олиго- и полипептиды, содержащие заместители непептидной природы (остатки жирных кислот, алифатических аминов и спиртов, гидроксикислот, а также сахаров и гетероциклов). Различают пять основных видов П.а.: а) производные аминокислот (см. циклосерин; пенициллин; ампициллин) и дикетопиперазина (напр., глиотоксин); б) гомомерные пептиды — линейные (напр., грамицидин C) и циклические (напр., бацитрацин), а также олигопептиды (напр., нетропсин); в) гетеромерные пептиды (напр., полимиксины В, E и M), в том числе хелатообразующие (см. блеомицин); г) пептолиды — хромопептолиды (см. актиномицины), липопептолиды, гетеропептолиды (микамицин), простые пептолиды (гризелимицин) и депсипептиды (валиномицин; см. ионофоры); д) макромолекулярные пептиды (полипептиды) (низин, неокарциностатин, лизостафнин). П.а. продуцируются в виде смеси родственных соединений, отличающихся друг от друга одним или несколькими аминокислотными остатками или вариациями в строении компонентов непептидной природы. Продуцентами П.а. служат различные виды актиномицетов, бактерий и грибов. П.а. имеют разнообразные биологические свойства. Среди них встречаются ингибиторы синтеза клеточной стенки (бацитрацин А, цефалоспорин) и синтеза липопротеидов наружной мембраны грамотрицательных бактерий (бицикломицин), ингибиторы репликации и транскрипции (актиномицин D, блеомицины) и синтеза белка (виомицин), ингибиторы функционирования клеточной мембраны (полимиксины, грамицидин, валиномицин), антиметаболиты (аланозин, циклосерин). Они обладают высокой антибиотической активностью в отношении грамположительных (бацитрацин А) и грамотрицательных (полимиксины) бактерий, а также микобактерий (капреомицин 1-А, виомицин). Некоторые П.а. проявляют противоопухолевую (актиномицины) и противогрибковую активность; дистамицин весьма активен в отношении вирусов. Широко применяют в ветеринарии (микамицин В, нетропсин), в качестве кормовых добавок (бацитрацин А, стафиломицины), как консерванты (низин), в биохимических исследованиях (валиномицин, грамицидины, актиномицины); использование П.а. в медицине ограниченно из-за нежелательных побочных эффектов.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > пептидные антибиотики

  • 13 пищевые добавки

    природные соединения и химические вещества, которые сами по себе обычно не употребляются в пищу, но в ограниченных количествах преднамеренно вводятся в продукты; они регулируют влажность продуктов, размельчают и разрыхляют, эмульгируют и уплотняют, отбеливают и глазируют, окисляют, охлаждают, консервируют и т.п. В производстве продуктов питания используют около 500 П.д. В зависимости от назначения П.д. разделяют на 6 основных групп: а) способствующие повышению пищевой ценности продуктов (белковые композиты, микроэлементы, мультидобавки); б) способствующие повышению биологической ценности продуктов (аминокислоты, биопрепараты, изоляты, текстураты, концентраты, обогатители); в) способствующие улучшению вкусовых и ароматических достоинств продуктов (ароматизаторы, вкусоароматические добавки, подсластители, экстракты, эссенции, эфирные масла, заменители, кислотообразователи, композиты, улучшители); г) предназначенные для сохранения качества продукта (антиоксиданты, консерванты, гидролизаты, стабилизаторы, ферменты, фосфаты, эмульгаторы, красители, ингибиторы, адсорбенты, подкислители, поверхностно-активные вещества); д) способствующие повышению лечебнопрофилактических и диетических свойств продуктов (витамины, пектины, сахарозаменители); е) повышающие эффективность технологических процессов (растворители, разрыхлители, загустители, студнеобразователи, пеногасители, влагоудерживатели, пенообразователи, глазирователи).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > пищевые добавки

  • 14 силосование

    = заквашивание
    [греч. siros — яма для хранения зерна]
    ферментация растительной массы, наиболее распространенный способ заготовки сочных кормов. Измельченную массу силосных культур укладывают в силосные хранилища, уплотняют и укрывают. В результате сбраживания сахаров, происходящего в основном под действием бактерий Lactobacillus, в растительной массе накапливаются консерванты — молочная и др. кислоты; обычно силос готов к употреблению через 1—1,5 месяца после начала ферментации.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > силосование

  • 15 стабилизаторы

    [лат. stabilis — устойчивый]
    вещества, повышающие устойчивость материала (пищевого продукта, фермента и др.) к какому-либо воздействию; напр., в качестве С. для молочных продуктов используют разнообразные гидроколлоидные, гидроколлоидно-протеиновые, гидроколлоидно-крахмальные и др. смеси. Некоторые С. одновременно выполняют функцию консервантов (см. консерванты).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > стабилизаторы

  • 16 эймса тест

    [от имени Б. Эймса; англ. test — испытание]
    биотест на мутагенность химических веществ, метод анализа повреждений ДНК, основанный на измерении мутагенеза в тест-штаммах (см. тест-штамм) бактерий. Тест-штаммы бактерии Salmonella, ауксотрофные по гистидину, растут на агаровой среде, содержащей гистидин, и не растут на среде с глюкозой; способность к росту на среде с глюкозой возникает только у ревертантных бактерий, способных синтезировать гистидин. Оценку мутагенного действия определенного химического соединения проводят по числу ревертантов, возникающих в присутствии этого соединения. С помощью Э.т. проверяют на канцерогенность многие вещества: промышленные химикаты, лекарственные препараты, консерванты, пестициды, косметические средства и т.д. Тест назван от имени Б. Эймса, который разработал его в 1974 г.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > эймса тест

  • 17 Управление прилагательных

    Многие прилагательные способны к управлению. Эта способность проявляется прежде всего при предикативном употреблении (то есть в качестве именной части сказуемого), чаще с sein. Прилагательное в этом случае требует определённого падежа существительного или слова его замещающего с предлогом или без предлога:
    Der Sohn ist dem Vater (ihm) ähnlich. - Сын похож на отца (его).
    Ich bin stolz auf meine Tochter. - Я горжусь своей дочерью.
    Однако имеются прилагательные, которые неспособны к управлению. К ним относятся прилагательные:
    • пространственного и временного значения. Они никогда не употребляются в краткой форме в качестве именной части сказуемого, им свойственна только функция определения и склоняемая форма (см. II п.1а, с. 246):
    die heutige (gestrige) Zeitung - сегодняшняя (вчерашняя) газета
    die dortigen / hiesigen Einwohner - местные жители
    das obere (untere, linke, rechte) Regal - верхняя (нижняя, левая, правая) полка
    die äußeren (inneren) Angelegenheiten - внешние (внутренние) дела
    die folgende (obige) Adresse - следующий (вышеуказанный) адрес
    • обозначающие материал, так как они не употребляются предикативно, кроме случаев в переносном значении (см. п. 2в, с. 247):
    Er hat ein hölzernes Spielzeug. - У него есть деревянная игрушка.
    Seine Bewegungen sind hölzern. - Его движения неловкие / деревянные.
    Das ist ein deutsches Auto. - Это немецкая машина.
    Das ist typisch deutsch. - Это типично для немцев.
    schön красивый, faul ленивый, fleißig прилежный, blau синий, töricht безрассудный, глупый, dumm глупый, klug умный и др.
    По отношению к управлению прилагательные делятся на две группы:
    1. Прилагательные с обязательным дополнением:
    Er ist zu allem fähig. - Он способен на всё.
    Er ist in mittelalterlicher Geschichte sehr bewandert. - Он хорошо разбирается / силён в истории средневековья.
    2. Прилагательные с факультативным (необязательным) дополнением:
    Er war müde (von der schweren Arbeit). - Он устал (от тяжёлой работы).
    Прилагательные, способные к управлению, можно разделить на две группы:
    1. Прилагательные, требующего одного падежа (то есть с одним дополнением).
    2. Прилагательные, требующего двух падежей (то есть с двумя дополнениями).
    Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа без предлога:
    ansichtig (werden) (высок.) заметить, увидеть; bar (высок.) лишённый; bedürftig (sein) (высок.) нуждаться; sich (D) bewusst (sein) отдавать себе отчёт; eingedenk (sein) (высок., уст.) помнить; gewahr (werden) (высок.) заметить; gewärtig (sein) (высок.) ожидать, быть готовым к; gewiss (sein) быть уверенным; habhaft (werden) (книжн.) завладеть, схватить, задержать; kundig (sein) (книжн.) знать, иметь; ledig (высок.) свободный; mächtig (sein) (высок.) владеть; (eines Verbrechens) schuldig (sein) (книжн.) быть виновным (в преступлении); sich (D) sicher (sein) быть уверенным в; teilhaft(ig) (sein, werden) (высок., уст.) быть (становиться) сопричастным, переживать, испытывать; verdächtig (sein) быть заподозренным; würdig (sein) быть достойным
    аbhold (sein) (высок., уст.) не быть расположенным к, испытывать антипатию; ähnlich (sein) быть похожим; angeboren: j-m ist etwas аngeboren у кого-л. что-л. от природы, кому-л. присуще что-л.; angst: j-m ist angst кому-л. страшно; bange: j-m ist bange кому-л. страшно, жутко; bekannt (sein) быть известным; böse (sein) сердиться, злиться; dankbar (sein) быть благодарным; egal: etwas ist j-m egal что-л. кому-л. безразлично; eigen свойственный, присущий; einerlei: etwas ist j-m einerlei кому-л. что-л. всё равно, безразлично; ergeben (sein) быть преданным; erinnerlich: j-m ist etwas erinnerlich кому-л. помнится что-л., кто-л. помнит что-л.; feind: j-m (einer Sache) feind sein относиться враждебно к кому-л./чему-л.; geläufig (sein) быть известным, привычным; gerecht (werden) отдавать должное, справ-ляться; gewachsen (sein) справляться; gewogen (sein) быть благосклонным, расположенным; gleichgültig (sein) быть равнодушным; gram (sein, werden) невзлюбить, сердиться, быть злым; heiß: j-m ist heiß кому-л. жарко; kalt: j-m istkalt кому-л. холодно; lieb: j-m istj-d/etwas lieb кому-л. кто-л. дорог/что-л. дорого; recht (sein) подходить, устраивать; schlecht: j-m ist schlecht кому-л. плохо, дурно; schwindlig: j-m ist schwindlig у кого-л. кружится голова; treu верный; übel: j-m ist übel кому-л. плохо/дурно, кого-л. тошнит; untertan (sein) быть подданным, подчинённым, подвластным; unwohl: j-m ist unwohl кому-л. нездоровится; widerlich: j-d ist j-m widerlich кто-л. кому-л. противен, отвра-тителен; willkommen j-d ist j-m (jederzeit, immer) willkommen кто-л. (всегда) рад видеть кого-л., кто-л. для кого-л. (всегда) желанный гость; zugänglich (sein) быть открытым, откликаться на, поддаваться; zugetan (sein) (высок., уст.) быть расположенным к, преданным; zuträglich (sein) благотворно влиять; zuwider (sein) не благоприятствовать, противоречить; быть неприятным, противным
    alt, breit, dick, groß, hoch, lang, schwer, stark, tief, weit, wert (sein) (перевод см. Примечание, п. 3, с. 72); gewohnt (sein) привыкнуть к; leid (haben, sein, werden) надоедать; los (sein) отделаться от кого-л.
    Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа с предлогом:
    an + Akk.
    gebunden (sein) быть связанным (напр., договором); gewöhnt (sein) привыкнуть к
    an + Dat.
    arm (sein) быть бедным; beteiligt (sein) участвовать; erkrankt заболевший, interessiert (sein) заинтересованный; (noch) jung (an Jahren sein) быть (ещё) молодым; reich (sein) быть богатым, schuld (sein) быть виновным
    auf + Akk.
    angewiesen (sein) быть зависимым, зависеть; aufmerksam (werden) обращать внимание; bedacht (sein) стремиться, заботиться; begierig (sein) жаждать; beschränkt (sein) быть ограниченным; eifersüchtig (sein) быть ревнивым; eingebildet (sein) быть слишком высокого мнения о себе; eingeschworen (sein) строго придерживаться, быть преданным; erpicht (sein) быть падким, жадным; gefasst (sein) приготовиться, ожидать; gespannt (sein) снетерпением ожидать; giftig (sein) питать злобу; neidisch (sein) завидовать; neugierig (sein) с любопытством ожидать; scharf (sein) сильно хотеть, зариться; stolz (sein) гордиться; (ganz) wild (sein) (фам.) быть без ума; wütend (sein) быть злым на, злиться на; zornig (werden) разгневаться, разозлиться
    auf + Dat.
    (auf einem Auge) blind (sein) не видеть одним глазом; (auf einem Bein) lahm (sein) хромать на одну ногу; (auf dem linken (rechten) Ohr) taub (sein) быть глухим на левое (правое) ухо
    aus + Dat.
    ersichtlich: aus etwas ist etwas ersichtlich из чего-л. видно, явствует что-л.; (aus Berlin) gebürtig (sein) быть уроженцем/уроженкой (Берлина)
    bei + Dat.
    (sehr) angesehen (sein) пользоваться (большим) авторитетом; beliebt: j-d ist bei allen beliebt кого-л. все любят, кто-л. пользуется у всех популяр-ностью; verhasst: j-d ist bei allen verhasst кого-л. все ненавидят
    für + Akk.
    ausschlaggebend решающий; bezeichnend характерный, примечательный; charakteristisch характерный; empfänglich восприимчивый; geeignet (при)годный; günstig благоприятный; nachteilig невыгодный, убыточный; notwendig необходимый; nützlich полезный; schädlich вредный; schmerzlich мучительный; vorteilhaft выгодный; zuständig компетентный"
    gegen + Akk.
    ausfällig (werden) оскорбить, нагрубить; beständig (sein) устойчивый; empfindlich (sein) чувствительный; fest (sein) быть неуязвимым; gefühllos (sein) быть безчувственным, чёрствым к; grausam (sein) быть жестоким к; machtlos (sein) бытьбессильный против; unerbittlich (sein) быть непримиримым, безжалостным к
    gegenüber + Dat.
    aufgeschlossen заинтересованный, живо интересующийся; rechenschaftspflichtig подотчётный, ответственный перед кем-л.; verständnisvoll понимающий; zurückhaltend (sein) сдержанный по отношению к
    in + Akk.
    konvertierbar конвертируемый; verliebt влюблённый
    in + Dat.
    befangen (sein) находиться во власти; beschlagen сведущий, подкованный (разг.); bewandert сведущий, опытный; eigen аккуратный, педантичный; erfahren опытный; nachlässig небрежный; tüchtig дельный, хороший
    mit + Dat.
    befreundet (sein) дружить; bekannt (sein) быть знакомым; einverstanden (sein) быть согласным; fertig (sein) быть готовым; identisch (sein) быть идентичным; quitt (sein) быть квитым, расквитаться; solidarisch (sein) быть солидарным; unvereinbar (sein) быть несовместимым; verheiratet (sein) быть женатым / замужем; verwandt (sein) находиться в родстве; zufrieden (sein) быть довольным
    nach + Dat.
    durstig (sein) (перен.) жаждать; hungrig (sein) (перен.) изголодаться, жаждать
    über + Akk.
    ärgerlich сердитый; aufgebracht рассерженный, выведенный из себя; beleidigt обиженный, оскорблённый; bekümmert огорчённый, озабоченный, встревожанный; beschämt сконфуженный; bestürzt пораженный, смущённый; betrübt опечаленный; beunruhigt обеспокоенный; erbittert (sein) сердиться, быть озлобленным; erfreut (sein) (об)радоваться; erhaben (sein) быть выше; erstaunt (sein) быть удивлённым, изумлённым; froh (sein) радоваться; glücklich: j-d ist über etwas glücklich кто-л. рад/счастлив чем-л.; traurig (sein) печалиться, грустить; ungehalten (sein) сердиться, раздражаться; verbittert озлобленный; verstimmt (sein) быть раздосадованным / не в духе; verzweifelt (sein) быть в отчаянии; verwundert (sein) удивляться
    um + Akk.
    besorgt (sein) заботиться, беспокоиться; verlegen (sein) нуждаться
    von + Dat.
    abhängig (sein) зависеть; angetan (sein) понравиться, чувствовать симпатию; begeistert воодушевлённый; benommen (sein) в оцепенении, одурманенном состоянии; besessen (sein) быть одержимым; ergriffen (sein)  быть глубоко тронутым, взволнованным; frei свободный; müde усталый, уставший; überzeugt (sein) быть убеждённым; verschieden быть разными, отличаться; voll полный
    vor + Dat.
    blass (werden) побелеть; bleich (werden) побледнеть; krank (sein) быть больным, сходить сума от; sicher быть защищённым, в безопасности от; starr (sein) оцепенеть, остолбенеть, окоченеть; stumm (sein) онеметь; rot (werden) покраснеть
    zu + Dat.
    ausersehen (sein) быть предназначенным; befugt, berechtigt иметь право, berufen (sein) быть призванным; entschlossen (sein) быть готовым, решиться; fähig (sein) быть способным; freundlich (sein) быть любезным, приветливым; imstande (sein) быть способным что-то сделать
    Прилагательные 2-й группы, то есть требующие двух падежей, подразделяются на:
    I. Прилагательные, у которых управление колеблется без существенных различий в значении:
    1. Генитив и аккузатив:
    Es ist nicht der / die Mühe wert. - Это не стоит усилий.
    Als er meiner / mich gewahr wurde, ging er mir entgegen. - Когда он увидел меня, он пошёл мне навстречу.
    Ich bin diese ewige Behutsamkeit des Angeklagten Hild müde (Schaumann) (редко). - Я устал от вечной осторожности обвиняемого Хильда. / Мне надоела эта вечная осторожность обвиняемого Хильда.
    Ich bin der langen Diskussionen überdrüssig. - Мне надоели долгие дискуссии.
    Ich bin das Suchen überdrüssig (редко). - Мне надоело искать.
    2. Датив и предлог für:
    Es war mir / für mich sehr angenehm... - Мне / Для меня было очень приятно...
    Также: angemessen соответствующий, соразмерный, heilsam полезный, hinderlich мешающий, являющийся помехой, interessant интересный, klar ясный, lästig надоедливый, möglich возможный, nützlich полезный, peinlich мучительный, неприятный, schädlich вредный, unbegreiflich непонятный, непостижимый, unentbehrlich необходимый, unverständlich непонятный, wesentlich существенный, значительный, wichtig важный
    3. Предлоги für и zu:
    Das Werkzeug ist für die / zur Reparatur der Autos brauchbar / verwendbar / geeignet. - Этот инструмент годится / подходит для ремонта автомобилей.
    Также: bereit готовый, geschickt искусный, ловкий, gerüstet готовый, подготовленный
    4. Предлоги zu и gegenüber:
    Er ist zu allen / allen gegenüber freundlich. - Он со всеми / по отношению ко всем приветлив / любезен.
    Также: frech наглый, grob грубый, gut добрый, nett милый, zurückhaltend сдержанный
    Отдельные прилагательные могут иметь три варианта без существенных различий:
    Er ist ihr / auf sie / mit ihr böse. - Он сердится на неё.
    Если зависимое существительное является не дополнением (объектом), а обстоятельством места, то выбор предлога зависит от значения существительного:
    Der Vogel ist im Norden (auf der Insel, am Meer)... heimisch. - Птица обитает на Севере (на острове, у моря)…
    Также: angestellt (sein) служить, работать, ansässig (постоянно) проживающий, befindlich находящийся, beheimatet (происходящий) родом (откуда-л.), bekannt знакомый, beschäftigt занятый, работающий, gebräuchlich употребительный, tätig (sein) работать, üblich общепринятый, verbreitet распространенный, vorstellig (werden) (канц.) обратиться с заявлением, wohnhaft проживающий
    II. Прилагательные, у которых управление колеблется в зависимости от их значения:
    blind
    Er ist auf einem Auge blind. - Он не видит одним глазом.
    Er ist blind für seine Fehler. - Он не видит своих ошибок.
    Er war blind vor Wut. - Он был в слепом гневе. / Он ничего не видел от ярости.
    bekannt
    Der Buchautor ist ihr bekannt. - Автор книги ей знаком.
    Sie ist bekannt mit dem Buchautor. - Она знакома с автором книги.
    Er ist im Ausland nicht bekannt. - Он неизвестен за границей.
    frei
    Das Brot ist frei von Konservierungsmitteln. - В хлебе отсутствуют консерванты.
    Der Eintritt ist für Schüler frei. - Вход для школьников бесплатный.
    aufgeschlossen
    Sie ist ihren Kollegen gegenüber aufgeschlossen. - Она отзывчива по отношению к своим коллегам.
    Er ist für neue Ideen aufgeschlossen. - Он интересуется новыми идеями. / Он готов воспринимать новые идеи.
    III. Прилагательные, требующие двух дополнений (или дополнения и обстоятельства):
    1. Дополнения в дативе и дополнения с предлогом:
    Sein Sohn ist ihm im Charakter ähnlich. - Его сын похож на него характером.
    Также: j-m bei etwas behilflich sein помогать кому-л. в чём-л., j-m für etwas dankbar sein быть благодарным кому-л. за что-л., j-m in etwas ebenbürtig sein не уступать кому-л. в чём-л., быть равным кому-л. в чём-л., j-m in etwas gewachsen sein не уступать кому-л. в чём-л., j-m bei etwas hinderlich sein быть кому-л. помехой в чём-л., j-m bei etwas lästig sein докучать, надоедать кому-л. в чём-л., j-m in etwas überlegen превосходить кого-л. в чём-л.
    2. Двух дополнений с предлогами:
    Er war sich mit seinem Freund über den Termin nicht einig. - Он был не согласен со своим другом в отношении срока/даты.
    3. Дополнения в дативе и аккузативе:
    Er ist den Eltern eine Antwort schuldig. - Он не дал родителям ответа.
    4. Дополнения в дативе и наречия:
    Er ist ihr freundlich gesinnt (gesonnen). - Он дружески расположен к ней.
    5. Адвербиального аккузатива и дополнения с предлогом:
    Ihre Arbeitsstelle ist 3 Kilometer von ihrer Wohnung entfernt. - Её работа находится в 3 километрах от её квартиры.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Управление прилагательных

См. также в других словарях:

  • консерванты — антимикробные вещества, используемые для предохранения от микробного разложения пищевых продуктов, кормов, пром. изделий из древесины, текстиля, кожи и др. Пищевые продукты консервируют, применяя сахар, соль, кислоты (сорбиновую, бензойную,… …   Словарь микробиологии

  • Консерванты — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка… …   Википедия

  • консерванты — konservantas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Cheminė medžiaga ar mikroorganizmas, stabdantys rūgimo, puvimo, pelėsių, sviesto rūgšties bakterijų dauginimąsi maisto produktuose ir pašaruose. atitikmenys: angl. preservatives… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Консерванты при производстве косметической продукции — 1. Консерванты это вещества, которые могут добавляться к косметической продукции, в основном, для подавления развития микроорганизмов... Источник: СанПиН 1.2.676 97. 1.2. Гигиена, токсикология, санитария. Гигиенические требования к производству,… …   Официальная терминология

  • консерванты — (лат. conservans, conservant is сохраняющий) вещества, используемые для длительного сохранения определенных свойств объекта (доброкачественности пищи, жизнеспособности тканей и органов и др.) …   Большой медицинский словарь

  • консерванты — мн. Антисептические вещества, пищевые добавки, обеспечивающие длительную сохранность крови, продуктов и некоторых материалов (имеющие свой индекс, который должен быть указан на упаковке). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • консерванты — (см. консервировать) антисептические вещества (водные растворы сернистого ангидрида, бензойная кислота, поваренная соль, антибиотики и др.), действующие стерилизующе на микроорганизмы; примен. в пищевой промышленности, медицине, при космических… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • консерванты — судові сесії Люблінського трибуналу …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • Консервант — Содержание 1 История 2 Основные группы консервантов 2.1 Консерванты  пищевые добавки …   Википедия

  • Косметика — Косметичка и косметические принадлежности Косметика (греч. κοςμητική  «имеющий силу приводить в порядок» ил …   Википедия

  • ПИЩЕВЫЕ ДОБАВКИ — химические вещества, добавляемые к пищевым продуктам с целью улучшить вкус, повысить питательную ценность или предотвратить порчу продукта. В последнее время в обществе растет озабоченность в связи с применением пищевых добавок: их безвредность… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»