-
1 bleich
бледный -
2 бледный
(42; 'ден, -а) blaß (a. fig.), bleich; fig. farblos; Med. Bleich-* * ** * *бле́д| ный<-ная, -ное; -ен, -на́, -но>прил blass, bleichиме́ть бле́дный вид перен blass aussehen* * *adj1) gener. blass (comp.: blasser, am blassesten), aschbleich, aschfahl (о цвете лица), blaß (comp blässer, ðåæå blässer, superl blässest, ðåæå blässest) (о человеке), fahl, mondfarbig, mätt, blaß, bleich, farblos2) liter. bläßlich3) jocul. grünkäsig4) textile. verschossen -
3 бледнеть
несов.; сов. побледне́ть blass wérden er wird blass, wúrde blass, ist blass gewórden, очень сильно bleich wérden ↑ от чего л. → vor D; сов. тж. blass sein, очень сильно bleich sein ↑ от чего л. → vor DОт волне́ния он всегда́ бледне́ет. — Vor Áufregung wird er ímmer blass [bleich].
От стра́ха его́ лицо́ побледне́ло. — Vor Angst wúrde [war] sein Gesícht blass [bleich].
Он си́льно побледне́л. — Er war [wúrde] ganz bleich.
-
4 бледнеть
* * ** * *бледне́|ть1. (теря́ть цвет лица́) blass werden* * *v1) gener. abblassen (тж. перен.), abbleichen, ausbleichen, blaß werden, bleich werden, bleichen (о красках), erfalben, fahl werden (о лице), sich dekolorieren, sich verfärben, verfärben (о щеках и т. п.), sich entfärben, verblassen2) poet. blässen, bleichen (о человеке)3) eng. verbleichen4) pompous. erblassen, erbleichen -
5 бледный
blass blásser и blässer, der blásseste и der blässeste, очень бледный bleichбле́дное лицо́ — ein blásses [bléiches] Gesícht
От волне́ния он был о́чень бле́ден. — Vor Áufregung war er ganz blass [bleich].
Вы о́чень бле́дны́. — Sie séhen sehr blass [bleich] áus.
-
6 бескровный
(42; вен, вна) blutarm, bleich; unblutig* * *бескро́вный (-вен, -вна) blutarm, bleich; unblutig* * *бескро́в|ный1<-ная, -ное; -ен, -на, -но>прил blutlos, blutleerбескро́вные гу́бы blutlose Lippen plбескро́вный конфли́кт Konflikt m ohne Blutvergießenбескро́в|ный2<-ная, -ное; -ен, -на, -но>бескро́вный крестья́нин obdachloser Bauer m* * *adj1) gener. blutleer, blutlos, unblutig2) med. anämisch -
7 бледнолицый
(42 K.) mit blassem Gesicht, bleich* * *бледноли́цый mit blassem Gesicht, bleich* * *бледноли́ц|ый<-ая, -ое>* * *adjgener. Bleichgesicht (человек) -
8 лицо
1) das Gesícht (e)s, Gesíchterкру́глое, у́зкое, широ́кое, худо́е, по́лное, гла́дкое, морщи́нистое, загоре́лое лицо́ — ein rúndes, schmáles, bréites, hágeres [mágeres], vólles, gláttes, rúnzliges, bráunes [sónnengebräuntes] Gesícht
вы́мыть лицо́ — sich das Gesícht wáschen
сиде́ть лицо́м к окну́ — mit dem Gesícht zum Fénster sítzen
У неё бы́ло ми́лое, уста́лое, за́спанное, запла́канное лицо́. — Sie hátte ein hübsches, müdes, verschláfenes, verwéintes Gesícht.
У него́ покрасне́ло, побледне́ло лицо́. / Его́ лицо́ покрасне́ло, побледне́ло. — Sein Gesícht wúrde rot, blass [bleich]. / Er wúrde rot, blass [bleich] im Gesícht.
Его́ лицо́ ста́ло печа́льным, злым. — Er máchte ein tráuriges, böses Gesícht.
У неё всё лицо́ в весну́шках. — Sie hat das Gesícht vóller Sómmersprossen.
Среди́ госте́й бы́ло мно́го знако́мых лицо́. — Únter den Gästen wáren víele bekánnte Gesíchter.
У него́ бы́ло серьёзное, лука́вое выраже́ние лица́. — Er hátte éinen érnsten, verschmítzten Gesíchtsausdruck.
У неё здоро́вый, земли́стый цвет лица́. — Sie hat éine gesúnde, fáhle Gesíchtsfarbe.
У него́ (не)пра́вильные, ре́зкие, гру́бые черты́ лица́. — Er hat (ún)régelmäßige, schárfe, gróbe Gesíchtszüge.
Он поверну́лся ко мне лицо́м. — Er wándte mir sein Gesícht zú.
У неё на лице́ шрам. — Sie hat éine Nárbe im Gesícht.
У него́ на лице́ появи́лась улы́бка. — In séinem Gesícht zéigte sich ein Lächeln.
По её лицу́ текли́ слёзы. — Tränen flóssen über ihr Gesicht [ihr über das Gesícht].
Он уда́рил его́ по лицу́. — Er schlug ihm ins Gesícht.
Он недово́лен, э́то ви́дно по его́ лицу́. — Er ist únzufrieden, das sieht man an séinem Gesícht.
Э́то была́ же́нщина с вырази́тельным, у́мным, откры́тым, (не)приве́тливым, доброду́шным лицо́м. — Das war éine Frau mit éinem áusdrucksvollen, intelligénten [klúgen], óffenen, (ún)freundlichen, gútmütigen Gesícht.
За после́дние го́ды лицо́ на́шего го́рода си́льно измени́лось. — In den létzten Jáhren hat sich das Gesícht únserer Stadt sehr verändert
говори́ть, сказа́ть что л. кому́ л. в лицо́ — jmdm. etw. óffen (ins Gesícht) ságen
знать кого́ л. (то́лько) в лицо́ — jmdn. nur vom Séhen kénnen
быть кому́ л. к лицу́ — jmdm. (gut) stéhen
Э́тот цвет тебе́ к лицу́. — Díese Fárbe steht dir gut.
2) человек die Persón =, enпригласи́тельные биле́ты на два лица́ — Éintrittskarten für zwei Persónen
3) в спектакле и др. die Persón ↑де́йствующие лица и исполни́тели — die hándelnden Persónen und íhre Dársteller
В спекта́кле всего́ два де́йствующих лица́. — Im Stück tréten nur zwei Persónen áuf.
4) грам. die Persón тк. ед. ч.второ́е, тре́тье лицо́ глаго́ла — die zwéite, drítte Persón des Verbs
Э́тот глаго́л стои́т в пе́рвом лице́ еди́нственного числа́. — Díeses Verb steht in der érsten Persón Síngular.
Глаго́лы изменя́ются по лицам. — Die Vérben wérden nach der Persón verändert.
5) юр. die Persón ↑физи́ческое, юриди́ческое лицо́ — éine natürliche, éine jurístische Persón
-
9 бледный
(42; 'ден, -а) blaß (a. fig.), bleich; fig. farblos; Med. Bleich- -
10 бесцветный
бесцве́тный (-тен, -тна) farblos; fig. blass, fade* * *бесцве́т| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>прил и перен farblos* * *adj1) gener. anmutlos, anmutslos, blaß, bleich, bläßlich, farblos, farblos (тж. перен.), mätt, reizlos, saft- und kraftlos2) geol. farbenlos, farbfrei, färben los3) colloq. käsig4) liter. glanzlos5) psych. achromatisch6) food.ind. MXXT-Zellophan7) wood. farblos (напр. о лаке) -
11 блёклый
(42 K.) fahl, matt, welk, verblichen* * *блёклый fahl, matt, welk, verblichen* * *блёкл|ый<-ая, -ое>прил matt, welk, verblasst* * *adj1) gener. blaß, bleich, hanbbhell, mätt, fahl, falb, mattfarben, verblichen2) textile. aschfahl, falb (о тоне), verschossen -
12 выцветший
-
13 делаться бесцветным
vgener. bleich werden -
14 делаться выгоревшим
vgener. bleich werden -
15 делаться линялым
vgener. bleich werden -
16 комбинированный отбеливающе-фиксирующий раствор
adjcinema.equip. kombiniertes Bleich-und FixierbadУниверсальный русско-немецкий словарь > комбинированный отбеливающе-фиксирующий раствор
-
17 линялый
adjgener. abgeblaßt, abschüssig, bleich, verblichen, verwaschen -
18 линять
v1) gener. abblassen, abhaaren, abhauten (напр., о змее), ausbleichen, ausfärben, ausgehen (о краске), aushaaren, auslaufen, bleich werden, bleichen, färben, haaren (о животных), in der Mauser sein, mintern, mutern (о раках), rauhen (о птицах), rusern (о птицах), seine Haut abstreifen, seine Haut abwerfen, sich bälgen (о животных), sich dekolorieren, sich haaren (о животных), sich häuten (о животных), sich rauhen (о птицах), sich entfärben, abfärben, mausern (о птицах), federn (терять перья), abfedern2) colloq. sich mausern (о птицах)3) eng. verblassen, verbleichen, verschießen4) hunt. sich verfärben (о животных), sich färben, verfärben (о животных; sich)5) textile. abbleichen, abbluten, ausbluten, ausbluten (при стирке)6) leath. verfärben sich7) S.-Germ. abschießen8) avunc. durchbrennen -
19 мертвенно-бледный
adv1) gener. blaß und bleich, blaß wie der Tod, geisterbleich, wächsern (как воск), leichenfahl, wachsbleich2) colloq. leichenblaß -
20 очень бледный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bleich — bleich … Kölsch Dialekt Lexikon
bleich — bleich … Die deutsche Rechtschreibung
Bleich — ist ein Familienname: David Bleich, Anglist Jeff Bleich, US Botschafter in Australien Jeremy Bleich (* 1987), US Sportler J. David Bleich (* 1936), Rabbiner Judith Bleich, Judaistikgelehrte am Touro College in Manhattan Yaakov Bleich (* 1964), US … Deutsch Wikipedia
Bleich — Bleich, er, este, adj. et adv. 1) Kränklich weiß, nur von der Farbe des Gesichtes. Bleich seyn, bleich werden. Er ward vor Schrecken blaß und bleich. Von kaltem Schrecken bleich, bath jeder um sein Leben, Weiße. 2) Abgeschossen, nicht den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Bleich — is a surname, and may refer to:* J. David Bleich (born 1936), rabbi * Judith Bleich, academic * Yaakov Bleich (born 1964), Ukrainian rabbi … Wikipedia
bleich — Adj; 1 von fast weißer Hautfarbe, sehr blass: Sein Gesicht war bleich vor Angst, vor Schrecken || NB: um bleich zu verstärken, verwendet man in der gesprochenen Sprache kreidebleich, totenbleich 2 hell und fast farblos ≈ fahl <ein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bleich — Adj std. (8. Jh.), mhd. bleich, ahd. bleih, as. blēk Stammwort. Aus g. * blaika Adj. gelblich glänzend , auch in anord. bleikr, ae. blāc; die Bedeutung blaß tritt vor allem im Deutschen hervor. Mit der entsprechenden Lautform gibt es im… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
bleich — Adj. (Mittelstufe) ohne natürliche Farbe, sehr blass Synonym: käsig (ugs.) Beispiele: Sie wurde bleich vor Angst. Du siehst heute bleich aus … Extremes Deutsch
bleich — bleich: Das altgerm. Adjektiv mhd. bleich, ahd. bleih, niederl. bleek, aengl. blāc, schwed. blek hatte ursprünglich die Bed. »glänzend«. Diese Bedeutung ist noch im Aengl. bewahrt. Das Wort ist eng verwandt mit dem altgerm. starken Verb, das in… … Das Herkunftswörterbuch
Bleich — Bleich, Nebenfluß der Elz, entspringt bei Ottoschwanden im badenschen Oberrheinkreise, mündet bei Kenzingen … Pierer's Universal-Lexikon
bleich — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • blass Bsp.: • Sie sieht blass aus … Deutsch Wörterbuch