-
1 безжизненный
1) inanimé2) ( невыразительный) sans expression, sans vie; terne ( о взгляде)безжизненный взгляд — regard inexpressif ( или terne) -
2 inanimé
безжизненныйнеживойнеодушевленный -
3 atone
adj1) атонический, бессильный, вялыйregard atone — тусклый, безжизненный взгляд2) инертный, неподвижный3) лингв. безударный, неударяемый -
4 exsangue
-
5 inanimé
1. adj ( fém - inanimée)неодушевлённый; безжизненныйtomber inanimé — упасть бездыханным2. m грам. -
6 inerte
-
7 mort
I f1) смертьmort civile — гражданская смерть, лишение гражданских правcamp de la mort — лагерь уничтожения, лагерь смертиpulsion de mort психол. — влечение к смерти ( в теории Фрейда)voir la mort de près — смотреть смерти в лицоrisquer la mort — рисковать своей жизньюêtre en danger de mort — быть в смертельной опасностиmourir de sa belle mort — умереть естественной, своей смертьюêtre entre la vie et la mort — подвергаться смертельной опасностиmettre à mort — предать смерти, казнитьêtre à la mort, être à l'article de la mort, être à deux doigts de la mort, être à son lit de mort — быть при смертиà (la) mort loc adv — смертельно; до смертиà mort! loc adv — смерть ему!, смерть им!haïr à mort, vouloir mal de mort à qn loc adv — смертельно ненавидеть кого-либо••la mort éternelle, la mort de l'âme рел. — вечные, адские мукиla mort dans l'âme — 1) "смерть в душе", смятение, отчаяние 2) в знач. нареч. сожалея; неохотноavoir la mort dans l'âme — испытывать глубокое горе; быть в смятенииc'est la mort du petit cheval разг. — это конец; дальше некудаce n'est pas la mort (d'un homme) — это не так уж страшно (трудно); это не бог весть что2) отрава, яд3) перен. конец; умирание; уничтожение ( чего-либо)II 1. adj ( fém - morte)tomber (raide) mort — упасть замертвоcomme mort, à moitié mort — безжизненный; как мёртвыйhomme mort — человек в смертельной опасности; конченный человекne faites pas cela ou vous êtes un homme mort — не делайте этого, иначе вы погиблиc'est mort, elle est morte разг. — всё кончено••ne pas y aller [n'y aller pas] de main morte — сильно ударить, прибить; хватить через край; не дать спуску2) усталый, измотанный; замученный ( чем-либо)mort de froid — насквозь промёрзшийmort de faim — ужасно голодный3) засохший ( о дереве); увядший ( о растении)feuilles mortes — сухие листья; опавшие листья4) перен. неактивный, бездеятельный; недействующий; отслужившийballe morte — пуля на излётеtemps mort — 1) простой ( в работе) 2) авто мёртвый ход 3) спорт перерыв ( в игре) 4) перен. время бездействия2. m (f - morte)мертвец, покойник [покойница]; умерший, погибший, жертваmédecin des morts — судебный врачpâle comme un mort — бледный как смертьle jour des Morts — день поминовения усопшихmonument aux morts — памятник погибшим (на войне, в катастрофе)••faire le mort — притворяться мёртвым, не подавать признаков жизни; не участвовать в чём-либоmort vivant, mort en sursis — обречённый на смерть; смертник; человек, которому осталось недолго житьla place du mort — место возле водителя ( в автомобиле); "место смертника"3. m1) выходящий ( в карточной игре)2) ( в теории игр) замена; фикция -
8 vie
f1) жизньentre la vie et la mort — между жизнью и смертьюquestion de vie et de mort — вопрос жизни и смертиavoir la vie dure — быть живучимdonner la vie à... — 1) произвести на свет, родить 2) даровать жизнь, помиловатьne pas donner signe de vie — не подавать признаков жизниse jouer de la vie de qn — играть чьей-либо судьбойlaisser la vie sauve à qn — пощадить, сохранить жизнь кому-либоôter la vie à qn — лишить кого-либо жизниperdre la vie — лишиться жизниredonner [rendre] la vie à qn — вернуть кого-либо к жизни, воскресить, оживитьrevenir à la vie — вернуться к жизни, воскреснутьtrouver sa vie — найти то, что нужно; найти средства к существованиюsans vie — 1) безжизненный, мёртвый 2) перен. в обморочном состоянииde la vie, de sa vie loc adv — никогдаjamais de la vie loc adv — никогда в жизни, ни за что на светеde ma (ta, sa, etc.) vie loc adv разг. — здоровенный; невиданный2) жизнь, житьё; быт, образ жизниvie chère, cherté de la vie — дороговизнаvie sédentaire — сидячий образ жизни; оседлостьvie spirituelle — духовная жизньvie réglée — размеренный образ жизниmendier sa vie — жить подаянием, побираться••faire la vie dure à qn — отравлять жизнь кому-либо; держать кого-либо в ежовых рукавицахfaire la vie à qn разг. — приставать к кому-либо, затевать ссоры с кем-либоce n'est pas une vie — это не жизнь, так жить нельзяà nous la belle vie! разг. — теперь заживём!vivre sa vie — пользоваться жизнью; жить по-своему3) живость, оживлениеplein de vie — живой, оживлённый, полный жизни5) тех. продолжительность работы; срок хранения ( продуктов); долговечность -
9 мертвый
1) mort, de mort ( похожий на мертвого)2) (безжизненный, тусклый) mort3) ( бесполезный)••мертвая точка физ., тех. — point mortживая и мертвая вода ( в сказках) — élixir m de vie et de mortспать мертвым сном разг. — dormir d'un sommeil de plombu, dormir à poings fermés -
10 sans vie
1) безжизненный, мертвый -
11 comme mort à moitié mort
сущ.общ. безжизненныйФранцузско-русский универсальный словарь > comme mort à moitié mort
-
12 exsangue
-
13 inanimé
-
14 inerte
прил.общ. бездеятельный, вялый, неподвижный, безжизненный, инертный -
15 inhumain
1. прил.1) общ. безжизненный (Le soleil débordant qui faisait tressaillir le paysage le rendait inhumain et déprimant. (A. Camus)), нечеловеческий, бесчеловечный2) устар. жестокосердый, бесчувственный2. сущ.общ. женщина, не отвечающая взаимностью -
16 regard atone
сущ.общ. безжизненный взгляд, тусклый взгляд -
17 sans vie
-
18 Panique
1946 – Франция (100 мин)Произв. FilmsonorРеж. ЖЮЛЬЕН ДЮВИВЬЕСцен. Шарль Спак, Жюльен Дювивье по роману Жоржа Сименона «Помолвка господина Ира» (Les fiançailles de Monsieur Hire)Опер. Николя АйерМуз. Жак ИберВ ролях Вивиан Романс (Алис), Мишель Симон (мсье Ир), Лита Ресио (Вивиана), Поль Бернар (Альфред), Женни Ледюк (Ирма), Люка Гриду (мсье Фортен), Шарль Дора (Миле), Макс Дальбан (Капулад), Эмиль Дрен (Бретой).Жалкий бандит убил старушку. Господин Ир, чудак, живущий в этом же квартале и ненавидимый всеми соседями, заявляет, будто у него есть неопровержимое доказательство, которое позволит опознать убийцу. Убийца поручает своей любовнице соблазнить мсье Ира, а затем подбросить ему сумку убитой. Когда улика обнаружена, жители квартала готовы линчевать мсье Ира за якобы совершенное им преступление. Скрываясь от преследователей, он убегает по крышам и падает. Полицейский находит при нем фотографию настоящего убийцы, сделанную в момент злодеяния.► Дювивье вернулся из Голливуда, полный отвращения к хэппи-эндам, столь любимым «фабрикой грез»; теперь он полон решимости творить в самой мрачной тональности и высказывать миру все, что он о нем думает. Но пребывание в Америке сказалось и на его стиле: он стал более догматичным, искусственным, тяжеловесным. Но, кроме того, и более абстрактным. Дювивье теряет тот реализм, что придает такую убедительность его довоенным фильмам, и берет на вооружение экспрессионизм, словно пришедший из кошмарного сна. В этом отношении обратите внимание на последнюю четверть часа: бегство мсье Ира от обезумевшей черни. Квартала, служащего обрамлением действия (место, в котором все знают друг друга и поддерживают между собой тесные отношения), не существует ни в одном из крупных городов, и, уж конечно, вы не найдете его в Париже. Это ирреалистический микрокосмос, собирательный и инфернальный образ тесного общежития в самом пошлом и гнусном виде; он позволяет Дювивье выразить всю глубину своего отвращения. Холодный, но все же братский и нежный взгляд Сименона уступает место взгляду безжалостного мизантропа, безжалостно порицающего слабости человечества. Игра Мишеля Симона поразительна: работая в сдержанной, интравертной тональности, он поражает зрителя не меньше, чем в самой безудержной, взрывной манере игры.N.B. Совершенно безжизненный ремейк Патриса Леконта под названием Господин Ир, Monsieur Hire, 1989.БИБЛИОГРАФИЯ: раскадровки обоих фильмов (Паника: 493 плана, Господин Ир: 503 плана) в журнале «L'Avant-Scène», № 390–391 (1990).
См. также в других словарях:
безжизненный — См. ленивый … Словарь синонимов
БЕЗЖИЗНЕННЫЙ — БЕЗЖИЗНЕННЫЙ, безжизненная, безжизненное; безжизнен, безжизненна, безжизненно (книжн.). 1. Мертвый, лишенный признаков жизни. Безжизненный труп. «Опять явилось вдохновенье душе безжизненной моей.» Лермонтов. || Производящий впечатление неживого… … Толковый словарь Ушакова
безжизненный — БЕЗЖИЗНЕННЫЙ, мертвенный, мертвый, неживой, омертвелый, помертвелый … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
безжизненный — БЕЗЖИЗНЕННЫЙ, ая, ое; знен, зненна. 1. Лишённый признаков жизни, мёртвый (книжн.). Безжизненное тело. 2. перен. Лишённый выразительности, без оживления. Б. взгляд. | сущ. безжизненность, и, жен. (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
безжизненный — прил., употр. сравн. часто Морфология: безжизнен, безжизненна, безжизненно, безжизненны; нар. безжизненно 1. Безжизненным называют человеческое тело, в котором нет жизни. Безжизненное тело упало навзничь. 2. Лицо, глаза, голос человека называют… … Толковый словарь Дмитриева
безжизненный — ая, ое; безжи/знен, енна, енны 1) книжн. Лишенный признаков жизни. Безжизненное тело. Подбежав к зверю, он приложил дуло в упор к его уху и выстрелил. Медведь рухнул безжизненной массой (Гаршин). Синонимы: бездыха/нный, мертвый, неживо/й Антонимы … Популярный словарь русского языка
Безжизненный — прил. 1. Лишённый жизни; мёртвый. отт. Такой, в котором нет или не заметно признаков жизни. отт. перен. Неподвижный, застывший (о взгляде, взоре и т.п.). 2. перен. Бледный, холодный, мертвенный; блёклый (о цвете, свете). 3. перен. Лишённый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
безжизненный — безжизненный, безжизненная, безжизненное, безжизненные, безжизненного, безжизненной, безжизненного, безжизненных, безжизненному, безжизненной, безжизненному, безжизненным, безжизненный, безжизненную, безжизненное, безжизненные, безжизненного,… … Формы слов
безжизненный — живой … Словарь антонимов
безжизненный — безж изненный; кратк. форма знен, зненна … Русский орфографический словарь
безжизненный — кр.ф. безжи/знен, безжи/зненна, ненно, ненны; безжи/зненнее … Орфографический словарь русского языка