-
1 зыбь
-
2 système des vagues à courtes crêtes
зыбь; плоская волнаDictionnaire français-russe de géographie > système des vagues à courtes crêtes
-
3 vague libre
зыбь; плоская волна -
4 fluctuation
-
5 houle
-
6 lame
fchampignon à lames — пластинчатый гриб2) анат. пластинка; мембранаlame vertébrale — дужка позвоночника5) текст. ремиз(ка)6) лезвие; клинок••pisser des lames de rasoir прост. — испытывать боль при мочеиспускании7) шпага••bonne [fine] lame — 1) искусный фехтовальщик 2) перен. тёртый калач9) прост. нож10) волна, валlame de fond — 1) мёртвая зыбь, донная волна 2) перен. неожиданное сильное движение, волнение11) прост. надёжный человек -
7 risette
I ffais une petite risette à papa! — ну, улыбнись папеII f уст. -
8 мертвый
1) mort, de mort ( похожий на мертвого)2) (безжизненный, тусклый) mort3) ( бесполезный)••мертвая точка физ., тех. — point mortживая и мертвая вода ( в сказках) — élixir m de vie et de mortспать мертвым сном разг. — dormir d'un sommeil de plombu, dormir à poings fermés -
9 lame de fond
1) мор. мертвая зыбь2) гигантская волна, валBrusquement, une lame de fond souleva, secoua la fourmilière. Jaillies de droite et de gauche par les rues voisines, des sections de sergents de ville, commandées par des officiers de paix, avaient violemment pénétré dans le flot, pour dégager le carrefour. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Внезапно людской муравейник вздуло, словно от мощной волны. Справа и слева, по прилегающим улицам хлынули отряды полицейских во главе с офицерами. Они врезались в толпу и стали разгонять ее, чтобы освободить перекресток.
-
10 clapotage
-
11 clapotis
-
12 fluctuation
сущ.1) общ. шатания, зыбь, флуктуация, колебание, колебания, мерцание, текучесть2) мед. неустойчивость, флюктуация3) тех. (случайное) колебание, вариация, отклонение -
13 houle
сущ.1) общ. зыбь, волнение (на море; в толпе)2) тех. волнение на море, волны -
14 il y a du clapot
гл.общ. на море зыбь, море волнуется -
15 lame de fond
сущ.тех. мёртвая зыбь -
16 risette
-
17 mer calme
-
18 fond
%=1 m1. (partie basse) дно sg. seult.;le fond de la vallée — дно доли́ны, та́львег géogr. ║ (d'un récipient) — дно ◄pl. до́нья, -'ьев►, le fond d'une bouteille — дно буты́лки; un abîme sans fond — бездо́нная про́пасть; une valise à double fond — чемода́н с двойны́м дном; au fond de la vallée (du puits) — на дне доли́ны (коло́дца); au fond de l'eau — под водо́й; в глубине́ (+ G); toucher le fond — достава́ть/доста́ть ∫ до дна < дно>; couler à fond — идти́/пойти́ ко дну; тону́ть/у=, за=; envoyer un bateau par le fond — топи́ть/у= <затопля́ть/затопи́ть> кора́бль; vider son verre jusqu'au fond — вы́пить pf. стака́н до дна ║ un fond d'artichaut — до́нышко артишо́ка ║ un fond de chapeau — тулья́ шля́пыle fond d'un puits (d'un fossé, de la rivière, de la mer) — дно коло́дца (рва, реки́, мо́ря);
2. (mines):travailler au fond — рабо́тать ipf. под землёйun mineur de fond — подзе́мный горнорабо́чий;
3. (dépression) впа́дина; котлови́на; низи́на (plus vaste);la maison est bâtie dans un fond — дом постро́ен в котлови́не
4. (profondeur) глубина́ ◄pl. -ины►;par 30 mètres de fond — на тридцатиметро́вой глубине́, на глубине́ [в] три́дцать ме́тров ║ une lame de fond — мёртвая зыбь; внеза́пно подня́вшаяся волна́il y a 6 mètres de fond — здесь шесть ме́тров глуби́ны;
║ (pêche):pêcher — а fond — лови́ть ipf. ры́бу ∫ до́нной у́дочкой <на до́нные ле́ски>; une ligne de fond — перемёт; il faut mettre davantage de fond — ну́жно спусти́ть наса́дку бли́же ко днуla pêche à fond — глуби́нный лов ры́бы;
5. (partie éloignée) отдалённая часть (G pl. -ей); глубина́; коне́ц fig.;au fond du couloir — в конце́ коридо́ра ║ au fond des yeux — в глубине́ глаз; au fond de mon cœur... — в глубине́ души́ <се́рдца> [я]...; au fond de moi-même... — в глубине́ души́...;au fond de la salle (de la cour, de la baie) — в глубине́ за́ла (двора́, бу́хты);
║ un fond de culotte — за́дняя сторона́ < зад> брюк; ● nous avons usé nos fonds de culotte ensemble — мы вме́сте ∫ сиде́ли на шко́льной скамье́ <проси́живали штаны́ в шко́ле fam.>remercier du fond du cœur — благодари́ть/по= от всего́ се́рдца
6. (coin perdu> глушь ◄-и, sg. -'шью► f;au fin. fond de la Bretagne — в [↑са́мой] глуши́ Брета́ниau fond des bois — в лесно́й глуши́;
7. (ce qui reste au fond) оста́ток;nous avons encore du vin? — Seulement un fond de bouteille — у нас есть ещё вино́? — То́лько то, что на дне буты́лкиvider un fond de bouteille — пить/ вы= то, что оста́лось на дне буты́лки;
8. (arrière-plan) фон;se détacher sur un fond clair — выделя́ться ipf. на све́тлом фо́не; un fond de teint — жи́дкая пу́дра для лица́; un fond de robe ∑ — пла́тье на чехле́; un fond sonore — звуков|о́й фон, -ое сопровожде́ние; un bruit de fond ∑ — шумово́й фонune toile de fond — за́дник; за́дняя декора́ция; фон;
nous touchons ici le fond du problème — мы здесь подхо́дим к су́ти пробле́мы; c'est le fond de sa nature — такова́ его́ [вну́тренняя] су́щность; discuter le fond d'un ouvrage — обсужда́ть/обсуди́ть суть <су́щность, содержа́ние> рабо́ты; distinguer la forme et le fond — различа́ть ipf. фо́рму и содержа́ние; le riz constitue le fond de leur nourriture — рис ∫ составля́ет осно́ву их пита́ния <явля́ется их основно́й пи́щей>; je suis d'accord avec vous sur le fond — в основно́м я с ва́ми согла́сен; il y a un fond de vérité dans ce que vous dites — в том, что вы говори́те, есть до́ля пра́вды; je ne vous dirai pas le fond de ma pensée — я не бу́ду излага́ть вам суть мое́й мы́сли; le fond de l'air est frais — в во́здухе посвеже́ло, ста́ло прохла́дно; il a bon fond ∑ — по нату́ре он неплохо́й челове́к; il a un fond d'honnêteté — он в су́щности че́стен; faire fond sur qn., qch. — полага́ться/положи́ться на кого́-л., что-л.; plaider au fond dr. — по существу́ защища́ть/защити́ть (+ A);aller au fond des choses — вника́ть/вни́кнуть в су́щность < в суть> дела́; смотре́ть ipf. в ко́рень веще́й;
à fond основа́тельно, до конца́; углублённо, доскона́льно; по́лностью (entièrement); исче́рпывающе;traiter à fond une question — доскона́льно <исче́рпывающе> обсуди́ть pf. вопро́с; s'engager à fond dans la lutte — посвяща́ть/посвяти́ть себя́ без оста́тка борьбе́; faire une charge à fond contre — выдвига́ть/вы́двинуть серьёзные обвине́ния про́тив (+ G), быть настро́енным про́тив (+ G); respirer à fond — глубоко́ дыша́ть ipf.; arriver — а fond de train — примча́ться pf. на всех пара́х pop.; être à fond de cale — быть намели́ <без гроша́>;connaître à fond un sujet — глубоко́ знать те́му;
au fond, dans le fond в су́щности [говоря́], по существу́;au fond cela m'importe peu — в су́щности, меня́ э́то ма́ло волну́ет;au fond il n'est pas méchant — в су́щности, он не злой;
de fond en comble све́рху до́низу; коренны́м о́бразом (radicalement); оконча́тельно, соверше́нно, до основа́ния (complètement);démolir de fond en comble — по́лностью разру́шить pf.
FOND %=2 m sport выно́сливость;course de fond — бег на дли́нные диста́нции; épreuves de fond — соревнова́ния по лы́жам <по пла́ванию> на дли́нные диста́нции; course de demi-fond — бег на сре́дние диста́нции; un coureur de fond — бегу́н <го́нщик (bicyclette)> — на дли́нные диста́нцииavoir du fond — быть выно́сливым;
-
19 houle
f.1. зыбь ◄G pl. -ей► f, ↑волне́ние;il y a de la houle ∑ — мо́ре волну́ется (! подёрнулось зы́бью)le canot est secoué par la houle ∑ — ло́дку слегка́ кача́ет;
2. fig. волне́ние;la houle des passions — волне́ние страсте́й
║ (aspect):la houle de sa chevelure ∑ — её волни́стые во́лосыla houle des blés ∑ — волни́стые хле́ба;
-
20 ondulation
f1. (vague) волне́ние, колеба́ние; колыха́ние; рябь f (rides); l'ondulation d'un reflet sur l'eau ∑ — дрожа́щее на воде́ отраже́ние; les ondulations d'un champ de blé — колыха́ние хлебо́в ║ l'ondulation des hanches — пока́чивание бёдрами2. (sinuosité) изви́в, изги́б;les ondulations d'une draperie — скла́дки драпиро́вки ║ les ondulations du terrain — скла́дки ме́стности, ∑ холми́стая ме́стностьles ondulations d'une rivière — изви́вы реки́;
3. (cheveux) зави́вка ◄о► (action aussi);les ondulations des cheveux — завитки́ (↑во́лны) воло́сl'ondulation permanente — пермане́нт;
См. также в других словарях:
зыбь — зыбь, и, мн. ч. и, ей … Русский орфографический словарь
зыбь — зыбь/ … Морфемно-орфографический словарь
Зыбь — на Лифьорде в Норвегии У этого термина существуют и другие значения, см. Зыбь (значения). Зыбь волны на поверхности жидкости (главным образом, воды на поверхности … Википедия
ЗЫБЬ — ЗЫБЬ, зыби, мн. зыби, зыбей, жен. 1. только ед. Мелкое волнение без ветра на водной поверхности (моря, рек, озер). Озеро подернулось зыбью. Мертвая зыбь. (см. мертвый). 2. Волны, преим. морские (поэт.). «Зыбь ты великая, зыбь ты морская!» Тютчев … Толковый словарь Ушакова
зыбь — и; ж. 1. Незначительное колебание водной поверхности, рябь. З. на озере. Лёгкая з. / О волнообразном колебании растительности. З. осеннего поля. Рожь подёрнулась зыбью. 2. мн. род. зыбей. Трад. поэт. Волны. * Смиренный парус рыбарей... Скользит… … Энциклопедический словарь
зыбь — волна, рябь, волнение Словарь русских синонимов. зыбь см. волнение 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ЗЫБЬ — ЗЫБЬ, и, жен. Лёгкая рябь на водной поверхности, а также слабое волнообразное колебание верхушек растений на большом пространстве. З. на озере. Мёртвая з. По верхушкам берёз прокатилась лёгкая з. Ржаное поле подёрнулось зыбью. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
ЗЫБЬ — (Swell, surge, after tossing) волнение без ветра, достигающее иногда крупных размеров. Наблюдается или после продолжительного ветра, когда море еще не успокоилось, или перед ветром, когда последний с силой дует по соседству и гонит перед собой… … Морской словарь
зыбь — ЗЫБЬ, и, ж Небольшое легкое движение на поверхности воды, вызываемое ветром, а также мелкие волны от такого движения; Син.: рябь. Потом побрел к морю, глядя на мелкую зыбь его сиреневого простора, на раковины облаков, таявших над ним в бездонном… … Толковый словарь русских существительных
зыбь — Волны на поверхности океанов и морей, образующиеся из ветровых волн после полного прекращения воздействия на них ветра (обычно зыбь длиннее ветровых волн и более правильна). Syn.: плоская волна … Словарь по географии
зыбь — длинные (до 300 400м) и пологие морские волны высотой до 10 15м, распространяющиеся и при полном безветрии (мёртвая зыбь). Возникает в результате действия отдалённого шторма или после продолжительного ветра. Может распространяться на расстояние в … Морской биографический словарь