-
1 umstecken
1. перека́лывать;2. зака́лывать ина́че (во́лосы); измени́ть [переде́лывать] причё́скуumstecken II vt (mit D) обтыка́ть (что-л. чем-л.) -
2 umstecken
————————1) Rand v. Kleidungsstück umschlagen подка́лывать /-коло́ть. der Saum ist nur umgesteckt подо́л то́лько подко́лот2) anders stecken: Schmuck, Orden, Nadeln прика́лывать /-коло́ть на друго́е ме́сто | umstecken прика́лывание на друго́е ме́сто4) Elektrotechnik etw. (wohin) втыка́ть воткну́ть что-н. куда́-н. einen Stecker (in eine andere Steckdose) umstecken втыка́ть /- ви́лку в другу́ю розе́тку5) Spielkarten, Karten anders stecken сортирова́ть /pac-. eine Karte umstecken втыка́ть воткну́ть ка́рту в друго́е ме́сто -
3 umstecken
I vt1) перекалывать2) закалывать иначе ( волосы); изменять ( переделывать) причёскуII vt mit Dобтыкать (что-л. чем-л.) -
4 Umstecken
гл. -
5 umstecken
гл. -
6 umstecken
подколоть (булавками) низ юбкиDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > umstecken
-
7 Umstecken
(n)штепсельное (штекерное) переключение -
8 umstecken
vt отд1) переткнуть, вставить заново [по-другому]éínen Stécker úmstecken — переткнуть вилку, вставить вилку в другую розетку
die Spíélkarten úmstecken — перетасовывать игральные карты
2) подколоть (булавками край одежды) -
9 umstecken
úmstecken vt1. подколо́ть ( булавками) низ ю́бки2. переста́вить (напр. картотечные карточки); переключа́ть, включа́ть в другу́ю розе́тку -
10 die Karten umstecken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Karten umstecken
-
11 Karte
f =, -n1) карта (географическая, топографическая)eine eingezeichnete Karte — воен. карта с нанесённой обстановкойdie Karte orientieren — ориентировать картуin die Karte einzeichnen — наносить на карту3) билет (проездной, театральный)4) карта блюд, менюauf die Karte setzen — включить в менюnach der Karte essen ( speisen) — брать ( заказывать) блюда по меню5) карточка (продовольственная и т. п.)die Belieferung der Karte — отоваривание карточки, выдача по карточкеseine Karte abgeben — оставить визитную карточкуein Spiel Karten — колода картdie Karten abheben — снимать картыdie ( seine) Karten aufdecken — раскрыть ( показать) (свои) карты (тж. перен.)eine Karte ausspielen — пойти с какой-л. карты; перен. решиться на что-л., сделать какой-л. шагalle Karten in der Hand behalten — иметь все карты в руках (тж. перен.)die Karten geben — сдавать картыKarten legen — раскладывать пасьянс; гадать на картахdie Karten mengen — мешать карты; перен. спутать картыdie Karten mischen — тасовать картыeine Karte schlagen ( übertrumpfen) — бить карту (тж. перен.)die Karten umstecken — подобрать карты по мастямseine Karten nicht verraten — не открывать своих карт. (тж. перен.)alles auf eine Karte setzen — поставить всё на одну карту; перен. всё поставить на картуaus Karten wahrsagen — гадать на картахj-m in die Karten sehen ( gucken) — смотреть в чьи-л. карты; перен. видеть чьи-л. махинацииdas paßt in meine Karten — перен. это меня устраивает; это мне на рукуmit offenen Karten spielen — играть в открытую; перен. действовать в открытую ( открыто)mit verdeckten Karten spielen — играть втёмную; перен. действовать исподтишкаdas ist eine angelegte Karte — перен. это дело решённоеdie Karte sticht — карта берёт ( взятку); перен. этот ход достигает цели -
12 переколоть
I1) ( на другое место) umstecken vt2) ( исколоть) zerstechen (непр.) vt3) (убить, заколоть) abstechen (непр.) vt; abschlachten vt ( скот)II( наколоть много) spalten vt, zerhacken vt ( дрова); zerstückeln vt ( сахар) -
13 переколоть
-
14 Karte
Karte f =, -n ка́рта (географи́ческая, топографи́ческая)eine eingerichtete Karte сориенти́рованная ка́ртаeine eingezeichnete Karte воен. ка́рта с нанесё́нной обстано́вкойdie Karte orientieren ориенти́ровать ка́ртуin die Karte einzeichnen наноси́ть на ка́ртуKarte f =, -n биле́т (проездно́й, театра́льный)Karte f =, -n ка́рта блюд, меню́; auf die Karte setzen включи́ть в меню́; nach der Karte essen [speisen] брать [зака́зывать] блю́да по меню́Karte f =, -n ка́рточка (продово́льственная и т. п.), die Belieferung der Karte отова́ривание ка́рточки, вы́дача по карто́чкеKarte f =, -n визи́тная ка́рточка; seine Karte abgeben оста́вить визи́тную ка́рточкуKarte f =, -n ка́рта (игра́льная)ein Spiel Karten коло́да картdie Karten abheben снима́ть ка́ртыdie [seine] Karten aufdecken раскры́ть [показа́ть] (свои́) ка́рты (тж. перен.)eine Karte ausspielen пойти́ с како́й-л. ка́рты; перен. реши́ться на что-л., сде́лать како́й-л. шагalle Karten in der Hand behalten име́ть все ка́рты в рука́х (тж. перен.)die Karten geben сдава́ть ка́ртыKarten legen раскла́дывать пасья́нс; гада́ть на ка́ртахdie Karten mengen меша́ть ка́рты; перен. спу́тать ка́ртыdie Karten mischen тасова́ть ка́ртыeine Karte schlagen [übertrumpfen] бить ка́рту (тж. перен.), Karten spielen, разг. dreschen, klopfen игра́ть [разг. ду́ться] в ка́ртыdie Karten umstecken подобра́ть ка́рты по мастя́мseine Karte n nicht verraten не открыва́ть свои́х карт (тж. перен.), alles auf eine Karte setzen поста́вить всё на одну́ ка́рту; перен. всё поста́вить на ка́ртуauf die falsche Karte setzen поста́вить не на ту ка́рту (тж. перен.)aus Karten wahrsagen гада́ть на ка́ртахj-m in die Karten sehen [gucken] смотре́ть в чьи-л. ка́рты; перен. ви́деть чьи-л. махина́цииdas paßt in meine Karten перен. э́то меня́ устра́ивает; э́то мне на ру́куmit offenen Karten spielen игра́ть в откры́тую; перен. де́йствовать в откры́тую [откры́то]mit verdeckten Karten spielen игра́ть втё́мную; перен. де́йствовать исподтишка́so einfach liegen die Karten nicht перен. де́ло обстои́т не так про́стоdas ist eine angelegte Karte перен. э́то де́ло решё́нноеdie Karte sticht ка́рта берё́т (взя́тку); перен. э́тот ход достига́ет це́лиKarte f пла́стиковая ка́рточка
См. также в других словарях:
Umstecken — Umstecken, verb. reg. act. 1. Úmstecken, ich stecke um, umgesteckt, umzustecken, anders stecken. Ein Kopfzeug umstecken. 2. Umstécken, ich umstecke, umsteckt, zu umstecken, rings herum bestecken. Mit Rosen umstecken, Hohel. 7, 2. Die Fremden… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
umstecken — V. (Aufbaustufe) etw. an eine andere Stelle stecken Beispiel: Du musst zuerst noch den Stecker umstecken … Extremes Deutsch
umstecken — ụm·ste·cken (hat) [Vt] etwas umstecken etwas an eine andere Stelle stecken <einen Stecker, einen Pfahl umstecken> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
umstecken — ụm||ste|cken 〈V. tr.; hat〉 anders stecken, in od. an etwas anderes stecken ● Spielkarten, einen Stöpsel, Stecker umstecken * * * 1ụm|ste|cken <sw. V.; hat: 1. anders stecken: einen Stecker, die Spielkarten u. 2. den Rand bes. eines… … Universal-Lexikon
umstecken — umsteckenintr seineMeinungändern.ÜbertragenvomUmpflockenaufderWeide,vomUmsetzenderStecknadelnaneinerunfertigenNäharbeito.ä.Seitdem19.Jh.,österr … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
umstecken — ụm|ste|cken (anders stecken); sie hat die Blumen umgesteckt; vgl. 2stecken um|stẹ|cken; umsteckt mit ...; vgl. 2stecken … Die deutsche Rechtschreibung
Umstecken — Steck um, ich riech einen Braten. (Rott Thal.) In dem Sinne: Es sind ⇨ Schindeln(s.d.) auf dem Dache … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
umstecken — [umschdeggà] umschwenken, Meinung und Verhalten ändern, Partei für die andere Seite ergreifen … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
3PTY — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia
Anrufweiterschaltung — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia
CCBS — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia