-
1 breast of hill
Макаров: склон холма -
2 the breast of hill
Макаров: склон холма -
3 breast
brest
1. сущ.
1) грудь;
молочная железа to give the breast, have the breast, put to the breast ≈ дать грудь, приложить к груди child at the breast ≈ грудной ребенок
2) перен. источник питания
3) грудь (верхняя часть тела) ;
верхняя часть одежды
4) грудь (у животных) ;
грудинка( часть туши)
5) сердце, душа, совесть ("вместилище" чувств, мыслей;
отсюда сами чувства, мысли и т. п.)
6) строит. часть стены от подоконника до пола
7) передняя часть чего-л. (напоминающая по форме, расположению грудь) along the tolerably smooth breast of the hill ≈ вдоль относительно гладкого склона холма ∙ to make a clean breast of it ≈ чистосердечно сознаться в чем-л.
2. гл. стать грудью против чего-л.;
бороться a swimmer breasting the big waves ≈ пловец, борющийся с большими волнами Syn: stem II, face
2. грудь - * milk материнское /грудное/ молоко - * niple сосок - a child at the * грудной ребенок - the * of the sea грудь моря - to give the * to a child кормить ребенка грудью источник питания молочная, грудная железа верхняя передняя часть одежды, грудь - * pocket нагрудный /верхний/ карман( историческое) кираса, часть лат, прикрывающая грудь совесть, душа - to have a troubled * беспокоиться (строительство) часть стены от подоконника до пола нижняя часть балки (горное) грудь забоя передняя верхняя часть чего-л. - the * of a hill склон холма > to make a clean * of smth. чистосердечно признаваться в чем-л. стать грудью против чего-л.;
бороться;
противиться, восставать - to * the waves бороться с волнами (о пловце, корабле) взбираться( на гору и т. п.) преодолевать( гору, препятствие и т. п.) идти рядом, бок о бок > to * the tape (спортивное) прийти к финишу первым breast грудная железа ~ грудь ~ горн. грудь забоя;
to make a clean breast of it чистосердечно сознаться (в чем-л.) ~ отвал( плуга) ~ совесть, душа ~ стать грудью (против чего-л.) ;
противиться, восставать ~ стр. часть стены от подоконника до пола ~ горн. грудь забоя;
to make a clean breast of it чистосердечно сознаться (в чем-л.) -
4 breast
1. n грудьbreast beam — упор для груди; буферный брус
breast fed infant — ребенок, вскармливаемый грудью
2. n источник питания3. n молочная, грудная железа4. n верхняя передняя часть одежды, грудь5. n ист. кираса, часть лат, прикрывающая грудь6. n совесть, душа7. n стр. часть стены от подоконника до пола8. n стр. нижняя часть балки9. n стр. горн. грудь забоя10. v стать грудью против; бороться; противиться, восставать11. v взбираться12. v преодолевать13. v идти рядом, бок о бокСинонимический ряд:1. being (noun) being; character; conscience; feelings; mind; psyche2. chest (noun) chest; pectoral area; thorax; torso3. heart (noun) bosom; heart; soul4. woman's breast (noun) bust; mammary glands; nipples; woman's breast -
5 breast
1. [brest] n1. 1) грудьbreast milk - материнское /грудное/ молоко
the breast of the sea - поэт. грудь моря
2) источник питания2. молочная, грудная железа3. 1) верхняя передняя часть одежды, грудьbreast pocket - нагрудный /верхний/ карман
2) ист. кираса, часть лат, прикрывающая грудь4. совесть, душа5. стр.1) часть стены от подоконника до пола2) нижняя часть балки6. горн. грудь забоя7. передняя верхняя часть чего-л.2. [brest] v♢
to make a clean breast of smth. - чистосердечно признаваться в чём-л.1. стать грудью против (чего-л.); бороться; противиться, восставатьto breast the waves - бороться с волнами (о пловце, корабле)
2. 1) взбираться (на гору и т. п.)2) преодолевать (гору, препятствие и т. п.)3. идти рядом, бок о бок♢
to breast the tape - спорт. прийти к финишу первым -
6 breast
[brest] 1. сущ.1) грудь, молочная железаto give the breast, to put to the breast — дать грудь, приложить к груди
She put the baby to her breast. — Она приложила младенца к груди.
3) грудь ( верхняя часть тела); верхняя часть одежды4)а) грудь, грудка ( часть тела животного)The male has a white breast. — У самцов грудка белая.
б) кул. грудка, грудинка ( мясо грудной части туши животного)5) сердце, душа, совесть6) передняя часть чего-л. (напоминающая по форме, расположению грудь)7) стр. часть стены от подоконника до пола••2. гл.to make a clean breast of it — чистосердечно сознаться в чем-л.
стать грудью против чего-л.; боротьсяa swimmer breasting the big waves — пловец, борющийся с большими волнами
Syn: -
7 breast of a hill
Макаров: склон холма -
8 capitol hill
-
9 along the tolerably smooth breast of the hill
Общая лексика: вдоль относительно гладкого склона холмаУниверсальный англо-русский словарь > along the tolerably smooth breast of the hill
-
10 the breast of a hill
Макаров: склон холма -
11 rise
подниматься имя существительное:восстающая выработка (raise, rise)глагол:взойти (ascend, rise, mount) -
12 beat
1. I1) the drums are beating бьют барабаны2) smb.'s heart (smb.'s pulse) is beating 'hip л. сердце (чей-л. пульс) бьется2. IIbeat in some manner beat fast (regularly, irregularly. happily, etc.) быстро и т. д. биться /стучать/; the blood beats rhythmically (furiously, slowly, etc.) кровь пульсирует ритмично и т. д.; outside the rain beats pour ingly на улице дождь хлещет как из ведра3. III1) beat smb. beat a child (a woman, a stubborn donkey. a horse, etc.) бить ребенка и т. д.2) beat smb., smth. beat the enemy (one's opponents, another team, etc.) победить врага и т. д., нанести поражение врагу и т.д.; beat the record побить рекорд; port beats claret as an afterdinner wine как десертное вино портвейн лучше кларета:. tile journey quite beat him coll. путешествие совершенно доконало его3) beat smth. beat и drum бить в барабан, выбивать дробь [на барабане]; beat an alarm (a charge, etc.) бить тревогу и т. д.; beat a retreat а) бить отбои, отступать; б) идти на попятный; beat time отбивать такт; beat one's breast бить /колотить/ себя в грудь4) beat smth. beat a carpet (one's old coat, mattresses, etc.) выбивать /выколачивать/ ковер и т. д.5) beat smth. beat eggs (cream, etc.) взбивать яйца и т. д).; beat meat отбивать мясо; beat dough вымешивать тесто4. IVbeat smb. in some manner beat smb. cruelly (brutally, savagely, soundly. etc.) жестоко и т. д). бить /избивать/ кого-л.; beat smb. black and blue избить кого-л. до сцинков, живого места не оставить на ком-л.5. VIbeat smb., smth. to some state beat smb. unconscious избить кого-л. до бесчувствия; beat the flowers (the grass, the corn, etc.) flat прибить цветы и т. д. к земле6. XI1) be (get, etc,) beaten in some manner he got soundly beaten его здорово поколотили /'избили/; you ought to be well beaten тебе надо хорошенько всыпать, тебя надо как следует выпороть2) be beaten in some manner we were easily beaten нас легко победили, над нами одержали легкую победу; be beaten at some time these armies have never been beaten эти армии не знали поражений; be beaten by smb., smth. they were beaten by our team наша команда одержала над ними победу7. XVIbeat at (upon, on, against, etc.) smth. beat at the door (on the window-panes, upon the pavement. against the roof; etc.) бить /стучать/ в дверь и т. д.; beat against the face бить в лицо, хлестать по лицу; the waves beat against the shore (against the cliffs, against the rocks, etc.) волны бьются /разбиваются/ о берег и т. д.; the tattoo beats at 8 o'clock вечернюю зарю бьют в восемь часов; the sound beats upon one's ears Этот звук оглушает; the blood beats into one's head кровь бросается в голову /стучит в висках/; beat with smth. my heart beat with joy (with anger, with excitement, etc.) у меня от радости и т. д. заколотилось сердце8. XIX2beat like being in some state my heart beat like mad у меня безумно забилось /заколотилось/ сердце9. XXI11) beat smb., smth. on (against, etc.) smth. beat smb. on the head (on the skin, on the face, etc.) ударять /бить/ кого-л. по голове и т. д.; beat one's head against the wall биться головой о стенку; beat smb., smth. with smth. beat smb. with a stick (with a stone, with a whip, etc.) бить /избивать/ кого-л. палкой и т. д.; beat the table with one's fist стучать кулаком по столу; beat smb. for smth. beat smb. for disobedience (for pranks, etc.) избивать /бить/ кого-л. за непослушание и т. д; beat smb. (in)to smth. beat smb. into submission /into obedience/ (into silence, etc.) побоями заставить кого-л. слушаться, повиноваться/ и т. д.; beat smb. to his knees побоями поставить кого-л. /заставить кого-л. встать/ на колени; beat smb. to death избить кого-л. до смерти, забить кого-л. || beat smth. into smb.'s head вбивать что-л. (кому-л. в голову, втолковывать что-л. кому-л.; beat smth. out of smb.'s head выбивать что-л. у кого-л. из головы2) beat smb. at /in/ smth. beat smb. at football (at chess. in a match, in an argument, etc.) одерживать победу над кем-л. /побеждать кого-л./ в футболе и т. д.; he always beats me at golf он всегда выигрывает, когда мы играем в гольф; he beats me in chemistry no химии он учится лучше меня; he wanted to beat me at my own game он хотел побить меня моими же картами; beat smb. by smth. beat the team by a large score (by three points, etc.) победить команду с большим счетом и т. д.; beat smb. to some place he beat me to the top of the hill он пришел /взобрался/ на вершину холма первым3) beat smth. in (against, out of, etc.) smth. beat the wings in the air (against water, against the sides of the cage, etc.) хлопать крыльями в воздухе и т. д.; beat a rug against a wall выбивать /выколачивать/ ковер о стену; beat tile dust out of a rug выбивать /выколачивать/ ковер /пыль из ковра/4) beat smth. with smth. beat a rug with a stick выбивать /выколачивать/ ковер палкой; beat smth. on (in, etc.) smth. beat the dust on the road (the corn in the fields, etc.) прибивать пыль, на дороге и т. д.5) beat smth. to (through, etc.) smth. beat one's way to the house (a way through the bushes, a track through the jungle, etc.) прокладывать путь /дорогу/ к дому и т. д.; beat a path through the snow протаптывать тропинку в снегу6) beat smth. into smth. beat a post /а pole, a stake/ into the ground (a nail into the wall, etc.) вбивать /забивать, вколачивать/ столб в земли) и т. д.; beat six eggs into sweet cream, вбить шесть яиц в сливки7) beat smth. (in)to smth. beat metal into thin leaf расплющивать металл в тонкий лист: beat steel into slabs прокатывать сталь в слябы; beat sugar to powder растолочь сахар в порошок10. XXII1) beat smb. for doing smth. beat smb. for stealing (for boasting, for lying, etc.) бить /избивать/ кого-л. за воровство и т. д.2) beat smb. at doing smth. beat smb. at playing golf (at swimming, at guessing riddles, etc.) побеждать кого-л. в игре в гольф и т. д. -
13 tear
1. II want something that will not tear мне надо что-нибудь такое, что не порвется /что-нибудь попрочнее/2. II1) tear in some manner paper (lace, cloth, etc.) tears easily бумага и т.д. легко рвется: does this material tear easily? этот материал легко разорвать?2) tear somewhere coll. tear upstairs (downstairs, out, etc.) броситься /помчаться/ наверх и т.д.; he tore in он стремглав бросился /влетел/ в дом3. IIItear smth. tear rags (one's skirt, a magazine, the newspaper, etc.) рвать /разрывать/ тряпки и т.д.; I tore my pants я порвал /разорвал/ себе штаны; the nail tore her coat пальто разорвалось о гвоздь; tear each other's hair вцепиться друг другу в волосы; the jagged stone tore his skin он рассек себе кожу об острый камень; tear a muscle порвать мышцу; tear one's hair рвать на себе волосы4. VI|| tear smth. open рывком распахнуть что-л.; tear the door (the window, the lid, etc.) open рывком открыть дверь и т.д.; who tore this package open? кто вскрыл этот пакет?5. XI1) be torn at /in/ some place be torn at the back (at the collar, in the seat, at the hem, etc.) разорваться /порваться/ на спине и т.д.; my shirt is torn at the elbow у меня на рубашке продрался локоть; be torn in some manner the book is badly torn книга сильно потрепана; be torn to /in, into, from /smth. be torn to bits (in tiny bits, to pieces, into small pieces, in ribbons, etc.) быть разорванным на куски и т.д.; my letter was torn into shreds мое письмо было порвано в клочья; he was torn to pieces by a tiger его задрал тигр; he was rudely torn from his slumber его сон был грубо прерван2) be torn by /with/ smth. be torn by wars (by two factions, by rival parties, etc.) быть раздираемым войнами и т.д.; be torn by anxiety (by conflicting emotions, with remorse, with anguish, etc.) терзаться беспокойством и т.д.; his heart was torn by alarm у него сердце разрывалось от тревоги; be torn with doubts мучиться сомнениями; her heart was torn with grief ее сердце было истерзано горем; be /feel/ torn between smth. be /feel/ torn between two opposite emotions (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc.) разрываться между двумя противоположными чувствами и т.д.; his mind was torn between the two choices он не знал, что /какой и т.п./ из двух выбрать /предпочесть/, он никак не мог сделать выбор6. XVI1) tear at smth. tear at и cord (at the wrapping which was round the parcel, at the paper in which it was tied up, etc.) дергать [, пытаясь разорвать] шпагат и т.д.; tear lit one's clothes рвать на себе одежду; they tore at the wreckage to release him dill работали как одержимые, пытаясь вытащить его из-под обломков2) tear along (down, out of, up, past) smth. coll. tear along the street (down the road, down the hill, out of the room, up the steps, etc.) мчаться /нестись/ [вдоль] по улице и т.д.; he tore out of the house before I could catch him он вылетел /выскочил/ из дома, прежде чем я успел его схватить; а police car tore past the house мимо дома пронеслась /промчалась/ полицейская машина7. XXI11) tear smth. to /into, in/ smth. tear smb.'s letter to bits (the document into pieces, a sheet of paper into strips, a ticket in two, fabric into shreds, etc.) разорвать чье-л. письмо в клочки и т.д.; he tore the paper in half он порвал газету пополам; tear smb.'s argument to pieces разнести чьи-л. доводы в пух и прах; tear his character to rags камня на камне не оставить от его репутации; tear smth. on smth. tear one's new dress on a fence (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc.) разорвать новое платье о забор и т.д.; tear one's finger (one's hand, one's leg, etc.) on a nail расцарапать /разодрать/ палец и т.д. о гвоздь; tear smth. with smth. tear smth. with the teeth разорвать что-л. зубами2) tear smth. in smth. tear a hole in one's coat (in one's dress, in a curtain, etc.) сделать дырку в пальто и т.д.; tear one's trousers in the seat (one's shirt at the elbow, etc.) порвать /разодрать/ штаны сзади и т.д.3) tear smth. out of smth. tear a page out of a book (a cheque out of cheque-book, a plant out of ground, etc.) вырвать страницу из книги и т.д.; tear smth. off smth. tear the leaves off the calendar (a button off a coat, etc.) оторвать листки с календаря и т.д.; who tore the label off the bottle? кто содрал /сорвал/ ярлык /этикетку/ с бутылки?; tear smb., smth. from smb., smth. tear the child from his parents (the boy from his family, the baby from the breast, etc.) оторвать ребенка от родителей и т.д.; he could not tear himself from that spot он не мог оторваться от этого места; tear a confession from smb. вырвать у кого-л. признание -
14 side
сторона имя существительное:стена (wall, side, wall of partition)линия родства (side, parentage)имя прилагательное: глагол:быть на чьей-л. стороне (side)
См. также в других словарях:
Breast — The milk engorged breast of a pregnant woman … Wikipedia
Breast — (br[e^]st), n. [OE. brest, breost, As. bre[ o]st; akin to Icel. brj[=o]st, Sw. br[ o]st, Dan. bryst, Goth. brusts, OS. briost, D. borst, G. brust.] 1. The fore part of the body, between the neck and the belly; the chest; as, the breast of a man… … The Collaborative International Dictionary of English
Breast drill — Breast Breast (br[e^]st), n. [OE. brest, breost, As. bre[ o]st; akin to Icel. brj[=o]st, Sw. br[ o]st, Dan. bryst, Goth. brusts, OS. briost, D. borst, G. brust.] 1. The fore part of the body, between the neck and the belly; the chest; as, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Breast pang — Breast Breast (br[e^]st), n. [OE. brest, breost, As. bre[ o]st; akin to Icel. brj[=o]st, Sw. br[ o]st, Dan. bryst, Goth. brusts, OS. briost, D. borst, G. brust.] 1. The fore part of the body, between the neck and the belly; the chest; as, the… … The Collaborative International Dictionary of English
breast — ► NOUN 1) either of the two soft, protruding organs on a woman s chest which secrete milk after pregnancy. 2) a person s or animal s chest region. ► VERB 1) face and move forwards against or through. 2) reach the top of (a hill). DERIVATIVES… … English terms dictionary
breast — n. & v. n. 1 a either of two milk secreting organs on the upper front of a woman s body. b the corresponding usu. rudimentary part of a man s body. 2 a the upper front part of a human body; the chest. b the corresponding part of an animal. 3 the… … Useful english dictionary
breast — /brɛst / (say brest) noun 1. Anatomy, Zoology the outer front part of the thorax, or the front part of the body from neck to belly; the chest. 2. Zoology the corresponding part in lower animals. 3. a standard cut of meat from this area. 4.… …
breast — breast1 [brest] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(woman s body)¦ 2¦(chest)¦ 3¦(bird)¦ 4¦(meat)¦ 5¦(clothes)¦ 6 make a clean breast of it/things 7¦(emotions)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: breost] 1.) … Dictionary of contemporary English
breast — 1 noun 1 PART OF A WOMAN S BODY (C) one of the two round raised parts of a woman s body that produce milk when she has a baby: a woman with a baby at the breast | breast cancer 2 CHEST (C) the part of your body between your neck and your stomach … Longman dictionary of contemporary English
breast — 1. noun /brɛst/ a) Either of the two fleshy organs on the front of a womans chest, which contain the mammary glands; also the analogous organs in men. Tanyas breasts grew alarmingly during pregnancy. b) The chest, or front of the human thorax.… … Wiktionary
breast — noun 1》 either of the two soft protruding organs on the upper front of a woman s body which secrete milk after childbirth. 2》 a person s or animal s chest region. ↘a joint of meat or poultry cut from an animal s breast. verb face and move… … English new terms dictionary