-
101 pay
̈ɪpeɪ I
1. сущ.
1) оплата, выплата, плата, уплата( for) to draw, receive pay ≈ получать плату back pay ≈ денежная поддержка, кредит equal pay ≈ равная плата equal pay for equal work ≈ равная плата за одинаковый объем работы incentive pay mustering-out pay overtime pay retroactive pay severance pay sick pay strike pay Syn: remuneration, payment
2) а) жалованье, заработная плата б) воен. денежное содержание, денежное довольствие takehome pay ≈ разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) call pay ≈ гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) Syn: salary, wages, hire, salary, stipend
3) уст., редк. возмездие, расплата Syn: retaliation, punishment, recompense
1.
4) плательщик( с точки зрения его платежеспособности) good pay ≈ человек, вовремя выплачивающий долг slow pay ≈ человек, нерегулярно выплачивающий долг
5) геол. а) рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение б) нефтеносный слой почвы
2. прил.
1) платный, требующий оплаты pay hospital ≈ платная больница pay telephone ≈ таксофон, платный телефон The company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany. ≈ Компания ввела платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии. pay television
2) а) рентабельный, имеющий промышленное значение;
перспективный pay ore ≈ промышленная руда б) обладающий ценностью, ценный
3. гл.
1) а) платить( за что-л.) (for) б) нанимать за деньги( кого-л. для совершения какого-л. действия) You can't pay me to do that. ≈ Нет, ты не можешь нанять меня для этого дела. Syn: hire
2.
2) а) выплачивать жалование, заработную плату;
оплачивать работу to pay wages ≈ платить жалование б) уплачивать( долг, налог) ;
выплачивать (суммы по счету) Syn: settle II
3) а) вознаграждать б) отплачивать;
возмещать( в отрицательном значении) They payed themselves with words. ≈ Они отомстили за себя словами. ∙ Syn: reward
2., recompense
2., requite
4) а) окупаться, быть выгодным б) приносить доход The shares pay 2 per cent. ≈ Акции приносят 2% дохода. It is an investment that pays 5 percent. ≈ Это капиталовложение, приносящее 5 процентов дохода.
5) а) поплатиться( за что-л.) б) редк., диал. подвергать(ся) телесному или дисциплинарному взысканию.
6) а) оказывать, обращать (внимание) (to) б) свидетельствовать, засвидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) в) наносить (визит) Yesterday at last I payed a visit to my grandma. ≈ Вчера я наконец-то навестила бабушку. ∙ pay away pay back pay by pay down pay for pay in pay into pay off pay out pay over pay up pay for a dead horse pay down on the nail pay one's way pay through the nose II гл.;
мор. смолить;
покрывать водоупорным материалом Syn: pitch, tar плата, выплата, уплата - overdue * уплата (выплата) не в срок - piece-rate * сдельная оплата - rate of * норма оплаты зарплата, жалованье, заработная плата - base * основная заработная плата - take home * реальная заработная плата - what is the *? какое жалованье? сколько (здесь) платят? - in the * of smb. на жалованье у кого-либо;
нанятый кем-либо;
в услужении у кого-либо - in the * of the enemy на службе у врага - 5000 men in the * of the corporation в этой корпорации работает 5000 человек - holidays with * оплаченный отпуск - to draw one's * получать зарплату( военное) денежное содержание, денежное довольствие плательщик (долга) - good excellent/ * исправный плательщик (устаревшее) расплата, возмездие - dislike is the * for being mean неприязнь - это плата за подлость (геология) рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение - rich * богатое месторождение > no *, no play хочешь веселиться, плати денежки платный - * hospital платная больница рентабельный, имеющий промышленное значение - * ore промышленная руда платить;
заплатить - I paid the money yesterday я заплатил деньги вчера - you must * at once вы должны заплатить немедленно - how much did you * on my behalf? сколько вы за меня заплатили? - what's to * ? (разговорное) сколько выложить? - to * ready money /cash (down) / платить наличными - to * advance платить вперед - to * in kind платить натурой - to * in full заплатить сполна - to * by (in) instalments платить в рассрочку - to * at the gate платить при входе, вход платный - to * for smth. платить за что-либо - what do you * for your apartment? сколько вы платите за квартиру? - I paid for his schooling я платил за его обучение - to * for services платить за услуги уплачивать, выплачивать;
расплачиваться - to * one's debt выплачивать долг - have you paid him the money yet? вы уже расплатились с ним? - to * dividends выплачивать дивиденды - to * duty платить пошлину - to * on account платить в счет причитающейся суммы - to * on delivery платить при доставке - to * on demand платить по предъявлении векселя - carriage paid by the sender провоз оплачен отправителем - fully (partly) paid shares (stocks) полностью (частично) оплаченные акции оплачивать (работу и т. п.) - to * wages платить заработную плату - he paid to see the show он заплатил за билет на концерт - we are paid on Fridays нам платят по пятницам - to * one's servant( one's tailor) платить слуге (портному) - badly( highly) paid situaution низко- (высоко-) оплачиваемая работа - to * a bill (expenses) оплатить счет (расходы) - to * one's passege оплатить проезд (купить билет на самолет, на пароход) вознаграждать, возмещать - nothing can * him for his sufferings ничто не вознаградит его за страдания окупаться, быть выгодным;
приносить доход - it will * это окупится - land that *s well земля, которая приносит хороший доход - business that does not * невыгодное дело - we must make this farm * мы должны сделать эту ферму рентабельной - this work does not * это невыгодная работа - it *s to advertise реклама всегда окупается - the shares * 5% акции приносят 5% дохода - it always *s buy good things всегда выгодно покупать хорошие вещи - it does not * to arque with him спорить с ним бесполезно поплатиться;
пострадать( за что-либо) - he shall * for this! он за это поплатится! - he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him * он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это - he paid for his foolishness with his life он поплатился жизнью за свою глупость - to * dearly for one's happiness (experience) дорого заплатить за свое счастье( за свой опыт) - it would * you to be more careful вам не мешало бы быть поосторожней _ разг (диалектизм) наказывать;
бить;
пороть - the rascal *s his wife этот негодяй бьет свою жену (морское) уваливаться под ветер > to * attention( heed, consideration) to smth. обращать внимание на что-либо > our organization is to * greater heed to the voice of youth наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодежи > * attention to what I tell you! слушайте, что я вам говорю > serious consideration must be paid to his behaviour нужно обратить серьезное внимание на его поведение > to * a call on smb., to * smb. a visit нанести визит кому-либо;
посетить кого-либо > to * one's addresses to smb. ухаживать за кем-либо > to * court to smb. почтительно относиться к кому-либо > they were all *ing court to him они все склоняли голову перед ним > to * a compliment to smb. говорить комплименты кому-либо, сделать комплимент кому-либо > to * tribute to smb. принести благодарность кому-либо;
воздать должное кому-либо > I wish to * my tribute to all readers я хочу принести благодарность всем читателям > to * one's respect( homage) to smb. засвидетельствовать кому-либо свое почтение > he went to * his respect to her parents он пошел засвидетельствовать свое почтение ее родителям > to * for a dead horse платить за что-либо ненужное, потерявшее свою цену > to * (down) on the nail платить немедленно > to * one's way жить по средствам;
содержать себя;
окупать;
участвовать в расходах > this farmer cannot * his way though his farm *s way этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход > to * smb. in his own coin отплатить кому-либо той же монетой > to * the penalty понести наказание > to * the debt of nature отправиться к праотцам > to * through the nose платить бешеные деньги;
заплатить с лихвой;
дорого поплатиться;
расплачиваться > the deuce( the devil) to * затруднительное положение;
неприятность;
беда;
трудная задача;
сам черт ногу сломит > to * the devil поплатиться (за что-либо) > to * the earth( разговорное) платить безумные деньги > something to * (американизм) что-то не то, что-то неладно > what's to *? (американизм) в чем дело? > to * (dearly) for one's whistle дорого заплатить за свою прихоть > to * kain (шотландское) искупить вину > to * with fine speeches отделываться общими фразами > to put paid to smth. прекратить что-либо > that puts paid to our plans нашим планам конец (крышка) > who breaks *s (пословица) кто разбил, тот и платит;
сам заварил кашу, сам и расхлебывай ( морское) смолить absorption ~ плата за освоение профессии accept a reduction in ~ соглашаться на уменьшение заработной платы agreed ~ согласованная ставка заработной платы agreed ~ тарифная ставка заработной платы agreed ~ установленная ставка заработной платы availability ~ заработная плата за проработанное время back ~ задержанная выплата back ~ заработная плата за проработанное время base ~ тарифная заработная плата base ~ тарифная ставка takehome ~ амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) ;
call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) deduct tax from employee's ~ удерживать налоги из заработной платы работника employee ~ трудовое вознаграждение equal ~ равная оплата extra ~ дополнительный платеж foreign duty ~ выплата иностранного налога ~ плательщик долга;
good pay разг. исправный плательщик gross ~ заработная плата до вычетов half ~ рын.тр. половинная оплата half ~ половинное вознаграждение half ~ половинный оклад he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) holiday ~ отпускное вознаграждение holiday ~ плата за работу в выходной день holiday ~ упр. плата за работу в праздничный день holiday with ~ отпуск с сохранением содержания holiday without ~ отпуск без сохранения содержания hourly ~ рын.тр. почасовая оплата in the ~ (of smb.) на жалованье (у кого-л.), нанятый (кем-л.) incentive ~ поощрительная оплата, стимулирующая оплата incentive ~ поощрительная оплата труда incentive ~ прогрессивная система оплаты труда incentive ~ scheme прогрессивная система заработной платы ~ for оплачивать;
окупать;
it has been paid for за это было уплачено ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода loading ~ плата за погрузку lockout ~ компенсация за локаут longservice ~ надбавка за выслугу лет maximum ~ максимальная заработная плата monthly ~ ежемесячный платеж night ~ плата за работу в ночное время nominal ~ номинальная оплата pay вознаграждать, отплачивать;
возмещать ~ выгодное для разработки месторождение ~ выплата ~ денежное довольствие ~ денежное содержание ~ жалованье, заработная плата;
воен. денежное содержание, денежное довольствие;
what is the pay? какое жалованье? ~ жалованье ~ заработная плата ~ нести расходы ~ оказывать, обращать (внимание;
to - на) ;
свидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) ;
наносить (визит) ;
to pay serious consideration обращать серьезное внимание ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода ~ оплачивать ~ пенсия ~ плата, выплата, уплата ~ плата ~ платеж ~ плательщик долга;
good pay разг. исправный плательщик ~ платить, производить платеж ~ (paid) платить (for - за что-л.) ~ платить ~ поплатиться;
who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
виновный должен поплатиться ~ пособие ~ приносить доход ~ производить платеж ~ расплата, возмездие ~ расплачиваться ~ мор. смолить ~ уплата ~ уплачивать (долг, налог) ;
оплачивать (работу, счет) ~ уплачивать ~ attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю ~ attr. амер. платный ~ attr. рентабельный, выгодный для разработки;
промышленный( о месторождении) he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) ~ by cheque оплачивать чек ~ by instalments платить в рассрочку ~ by instalments платить частями ~ back отплачивать;
pay down платить наличными ~ down давать задаток ~ down делать первый взнос( при покупке в рассрочку) ~ down платить наличными ~ for окупаться ~ for оплачивать;
окупать;
it has been paid for за это было уплачено ~ for оплачивать ~ for поплатиться;
pay in вносить на текущий счет ~ for поплатиться ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ for поплатиться;
pay in вносить на текущий счет ~ in вносить деньги в банк на текущий счет ~ in делать регулярные взносы ~ in advance платить авансом ~ in advance платить вперед ~ in arrears платить с задержкой ~ in full оплачивать полностью ~ off расплачиваться сполна;
рассчитываться( с кем-л.) ;
покрывать (долг) ;
окупиться;
to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль ~ on demand платить по первому требованию ~ on demand платить по предъявлении ~ one's way быть безубыточным ~ one's way окупаться ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ out выплачивать ~ out отплачивать ~ out мор. (past u p. p. тж. payed) травить he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) ~ out a dividend выплачивать дивиденд ~ оказывать, обращать (внимание;
to - на) ;
свидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) ;
наносить (визит) ;
to pay serious consideration обращать серьезное внимание ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ up выплачивать сполна (недоимку и т. п.) ~ up оплачивать вовремя ~ up оплачивать полностью piece-work ~ сдельная оплата premium ~ премиальное вознаграждение redundancy ~ выплата при сокращении штата (предприятия, фирмы) retirement ~ выходное пособие seniority ~ надбавка за выслугу лет severance ~ выходное пособие (при увольнении, прекращении трудового контракта) severance ~ выходное пособие severance: ~ attr.: ~ pay выходное пособие ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода sick ~ пособие по болезни standard ~ нормативная заработная плата statutory sick ~ установленное законом пособие по болезни subsistence ~ заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум take-home ~ заработная плата за вычетом налогов take-home ~ зарплата за вычетом налогов;
чистый заработок take-home ~ реальная заработная плата take-home ~ фактическая заработная плата takehome ~ амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) ;
call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) terminal ~ уплата последнего взноса training ~ стипендия стажера unemployment ~ пособие по безработице vacation ~ оплата отпуска vacation ~ отпускное пособие vacation ~ отпускные деньги vacation: ~ attr. отпускной;
каникулярный;
vacation pay оплата отпуска weekday holiday ~ плата за работу в праздник, приходящийся на будний день weekly ~ еженедельная выплата ~ жалованье, заработная плата;
воен. денежное содержание, денежное довольствие;
what is the pay? какое жалованье? ~ поплатиться;
who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
виновный должен поплатиться who: ~ pron (косв. п. whom) conj. тот, кто;
те, кто;
who breaks pays кто разобьет, тот заплатит -
102 ESC
1) Общая лексика: клавиша ESC2) Компьютерная техника: Entire System Crashes, Environments For Scientific Computation, European Communication Satellite, engineering service curcuit, ESCape (PC button)3) Медицина: European Society of Cardiology (Европейское общество кардиологов), СКЭ, стволовые клетки эмбрионов, embryonic stem cells4) Военный термин: Electronic Systems Center, Electronic Systems Command, Engineer Study Center, Equilibrator Support Cover, European Security Conference, electronic switching center, equipment serviceability criteria, equipment storage container, Electronic Security Command (U.S. Air Force), Electronic Security Command5) Техника: European service center, electric surface current, electromechanical stop clock, electronic scan converter, electronic shop computer, electrostatic collector, equipment serviceability criterion6) Страхование: Estonian Shipping Company, Tallin7) Автомобильный термин: electronic spark control - электронное зажигание, electronic spark control system (Ford), cистема курсовой устойчивости, система динамической стабилизации, электронный контроль стабилизации, электронный контроль устойчивости, Electronic Stability Control (электронная система безопасности /автомобиля/)8) Грубое выражение: Eat Sleep And Crap9) Сокращение: Economic and Social Committee, Electronic Security Command (Now defunct (USA)), Electronic Stills Camera, Electronic Systems Center (USAF), Electronic Systems Command (USAF), Engine Supervisory Control, English Speaking Country, Enhanced Satellite Capability, Escape key on computer terminal keyboard, European Security Community, European Space Conference, escutcheon, Electronic Systems Center (USA; AFMC), Escape character, Emergency Shelter Coordination10) Университет: Earth Science Club11) Электроника: Electrostatic chuck12) Вычислительная техника: exit from the program instruction13) Нефть: European Seismological Commission, критерий эксплуатационной надёжности оборудования (equipment serviceability criterion), Exploration Service Contract, договор на проведение геологоразведочных работ14) Иммунология: embryonic stem cell15) Банковское дело: (код сектора экономики) КСЭ (код сектора экономики)16) Транспорт: Electronic Spark Control, Electronic Speed Control17) Деловая лексика: Executive Steering Committee18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Eastern Sakhalin current, Engineering service contract, Engineering support contract19) Инвестиции: Enterprises Support Center20) Сетевые технологии: символ начала управляющей последовательности, спецсимвол21) ЕБРР: environmental screening category22) Полимеры: Electrochemical Standards Committee, environmental stress cracking23) Химическое оружие: environmental studies contract, equipment supply contractor24) Расширение файла: EISA System Component25) Нефть и газ: Emergency Situation Commission, Emergency Services Coordinator26) Должность: Essential Selection Criteria27) Программное обеспечение: Extended Static Checking28) AMEX. Emeritus Corporation -
103 FACTS
1) Военный термин: FLIR augmented Cobra TOW sight, Facilities Assets Catalog and Tracking System, First Achievement Cadet Training School, facilities administration control time schedule, facsimile transmission system, field army calibration team, support, financial accounting and control techniques for supply2) Техника: FLIR-augmented Cobra TOW system3) Сельское хозяйство: Fast Agricultural Communications Terminal System4) Шутливое выражение: Fantasy Anime Comics Toys Space5) Юридический термин: Fighting Against Corruption Towards Students6) Бухгалтерия: Fast Automatic Cash Transfer System7) Университет: Families And Community Together For Students, Florida Academic Counseling And Tracking System, Fundamentals For Academic Career Technical Success8) Транспорт: Families Acting For Community Traffic Safety9) Пищевая промышленность: Food And Common Technical Solutions10) Деловая лексика: Financial Analysis And Critical Thinking Scenarios, Fully Automated Computer Trading System11) Образование: Food Anaphylactic Children Training Support, Fun Awareness Charity Teamwork And Stewardship12) Сетевые технологии: Fipa Agent Communication Technologies And Services13) Автоматика: factory automation computer technology system14) Океанография: Facility for the Analysis and Comparison of Tsunami Simulations, Florida Atlantic Coast Transport Study15) Энергосистемы: гибкие системы гибкие системы передачи электроэнергии переменным током (Flexible AC Transmission Systems)16) Общественная организация: Family Aids Center For Treatment Support17) Программное обеспечение: Free Automated Contest And Tournament Software -
104 IN
1) Биология: insoluble nitrogen2) Военный термин: International Negotiations, inertial navigation, infantry, input, instructor, instructor navigator, instrument note, intelligence, internal note, interpreter, item name, Director of Intelligence (also A2; Air Force Component)3) Техника: inertial, information notice, inlet, integrated navigation computer, interception, intermittent noise4) Железнодорожный термин: Indiana Northeastern Railroad Company5) Политика: India6) Телекоммуникации: Ingress Node, Intelligent Network (AIN)7) Сокращение: India (NATO country code), Indian Navy, Indiana (US state), Indonesian, Inertial Navigator, identification number, inch, Indiana8) Вычислительная техника: Intelligent Network (ITU-T, Q. 1200), Individual Network (e.v., organization, ISP)9) Связь: intelligent network10) Фирменный знак: Instrument Specialties11) Сетевые технологии: information network, интеллектуальная сеть, информационная сеть12) Полимеры: iodine number13) Программирование: Input Byte or Word14) Молочное производство: Intranasally15) Расширение файла: Installation file (HP NewWave)16) Нефть и газ: input terminal17) Электротехника: insulator18) NYSE. Infonet Services Corporation19) Базы данных: Influence Net -
105 INT
1) Медицина: p-Iodonitrotetrazolium Violet2) Спорт: Interception3) Военный термин: integrated night tracker, integrated testing4) Железнодорожный термин: Norfolk Southern Railway Company5) Автомобильный термин: interval - интервал, integrator (replaced with ST FUEL TRIM)6) Сокращение: interrupter (relay)7) Электроника: Ill Never Tell8) Вычислительная техника: integer9) Связь: integrator10) Деловая лексика: Intermediate11) Интернет: International (organization Domain name), International Organizations12) Расширение файла: Interface module source (Borland), International (organization Domain name, Internet), Intermediate code (semi-compiled, Signature - Micro Focus COBOL/2)13) Нефть и газ: interlock switch input terminal14) NYSE. World Fuels Services Corporation -
106 In
1) Биология: insoluble nitrogen2) Военный термин: International Negotiations, inertial navigation, infantry, input, instructor, instructor navigator, instrument note, intelligence, internal note, interpreter, item name, Director of Intelligence (also A2; Air Force Component)3) Техника: inertial, information notice, inlet, integrated navigation computer, interception, intermittent noise4) Железнодорожный термин: Indiana Northeastern Railroad Company5) Политика: India6) Телекоммуникации: Ingress Node, Intelligent Network (AIN)7) Сокращение: India (NATO country code), Indian Navy, Indiana (US state), Indonesian, Inertial Navigator, identification number, inch, Indiana8) Вычислительная техника: Intelligent Network (ITU-T, Q. 1200), Individual Network (e.v., organization, ISP)9) Связь: intelligent network10) Фирменный знак: Instrument Specialties11) Сетевые технологии: information network, интеллектуальная сеть, информационная сеть12) Полимеры: iodine number13) Программирование: Input Byte or Word14) Молочное производство: Intranasally15) Расширение файла: Installation file (HP NewWave)16) Нефть и газ: input terminal17) Электротехника: insulator18) NYSE. Infonet Services Corporation19) Базы данных: Influence Net -
107 JETS
1) Компьютерная техника: Job Entry Tracking Scheduling2) Спорт: Just End The Season3) Военный термин: joint enroute and terminal system4) Юридический термин: Judges Ethical Turf Sentries5) Грубое выражение: Just Educate The Stupid6) Сокращение: JammEr Technique Simulator, Joint Emitter Targeting System7) Университет: Junior Engineering Technical Society8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: система учёта вредных воздействий на рабочем месте (Job Exposure Tracking System)9) Сахалин Р: Job Exposure Tracking System10) Общественная организация: Junior Engineer Technical Society11) Должность: Joint Employment Transition Services12) Международная торговля: Joint Export Training Standards -
108 QHT
1) Компьютерная техника: QR code Handy Terminal2) Фирменный знак: Quality Heat USA, Quality High-Tech Services -
109 STARS
1) Военный термин: Software Technology Adaptable Reliable Systems, Stinger target acquisition and ranging system, Strategic Target System, Surveillance, Target Acquisition & Reporting System, Systematic Tracking Of Applicants And Requisitions System, seaborne tracking and ranging station, silent tactical attack reconnaissance system, simulation and training advanced research system, small tethered aerostat relocatable system, surface-to-air recovery system, surveillance and target attack radar system, surveillance, target acquisition, and reporting system, synchronized-time, automated reporting system2) Техника: satellite telemetry automatic reduction system, stellar tracking attitude reference system3) Юридический термин: Safety Training Assisting Responding And Serving, Special Tactics And Rescue Service4) Сокращение: Small Tethered / Transportable Aerostat Relocatable System, Software Technology for Adaptable Reliable Systems, Software Technology for Adaptable, Reliable Systems, Standard Terminal Automation Replacement System, Stored Terrain & Access Retrieval System, Strategic Target and Attack Radar System (e.g., J-STARS), Surveillance Target Attack Radar System5) Университет: Student Telephone Access Registration System, Student Tuition Assistance Reward Scholarship, Students Taking A Right Stand, Students That Are Recognized For Service6) Электроника: Satellite Telemetry Automatic Reduction Systems7) Иммунология: Substance Treatment And Research Service8) Транспорт: Ship Tracking and Retrieval System, Singapore Titles Automated Registration System, Statewide Transfer Articulation Reporting System -
110 StARS
1) Военный термин: Software Technology Adaptable Reliable Systems, Stinger target acquisition and ranging system, Strategic Target System, Surveillance, Target Acquisition & Reporting System, Systematic Tracking Of Applicants And Requisitions System, seaborne tracking and ranging station, silent tactical attack reconnaissance system, simulation and training advanced research system, small tethered aerostat relocatable system, surface-to-air recovery system, surveillance and target attack radar system, surveillance, target acquisition, and reporting system, synchronized-time, automated reporting system2) Техника: satellite telemetry automatic reduction system, stellar tracking attitude reference system3) Юридический термин: Safety Training Assisting Responding And Serving, Special Tactics And Rescue Service4) Сокращение: Small Tethered / Transportable Aerostat Relocatable System, Software Technology for Adaptable Reliable Systems, Software Technology for Adaptable, Reliable Systems, Standard Terminal Automation Replacement System, Stored Terrain & Access Retrieval System, Strategic Target and Attack Radar System (e.g., J-STARS), Surveillance Target Attack Radar System5) Университет: Student Telephone Access Registration System, Student Tuition Assistance Reward Scholarship, Students Taking A Right Stand, Students That Are Recognized For Service6) Электроника: Satellite Telemetry Automatic Reduction Systems7) Иммунология: Substance Treatment And Research Service8) Транспорт: Ship Tracking and Retrieval System, Singapore Titles Automated Registration System, Statewide Transfer Articulation Reporting System -
111 TACS
1) Компьютерная техника: total access communication system2) Военный термин: Technology Acquisition Coordination Subcommittee, Theater Air Control System, tactical air control squadron, tactical air control system, theater Army communications system, theater area communications system3) Техника: terminal access control system4) Телекоммуникации: Telephone Access Customer Satisfaction, Total Access Communications5) Сокращение: Tactical / Theatre Air Control System (USA), Tactical Advanced Computer System, Tactical Area Communications System, Time and Attendance Collection System (2003, USPS information platform product)6) Электроника: Transient Analysis Of Control System7) Вычислительная техника: Total Access Communications System, Total Access Communication Service (Mobile-Systems)8) Фирменный знак: Training And Consultancy Services -
112 TACs
1) Компьютерная техника: total access communication system2) Военный термин: Technology Acquisition Coordination Subcommittee, Theater Air Control System, tactical air control squadron, tactical air control system, theater Army communications system, theater area communications system3) Техника: terminal access control system4) Телекоммуникации: Telephone Access Customer Satisfaction, Total Access Communications5) Сокращение: Tactical / Theatre Air Control System (USA), Tactical Advanced Computer System, Tactical Area Communications System, Time and Attendance Collection System (2003, USPS information platform product)6) Электроника: Transient Analysis Of Control System7) Вычислительная техника: Total Access Communications System, Total Access Communication Service (Mobile-Systems)8) Фирменный знак: Training And Consultancy Services -
113 TARS
-
114 TFS
1) Военный термин: Tactical Field Support, Terrain and Feature Server, Traffic Flow Security, tactical fighter squadron, target-fuzed submunition, terrain-following system, training flight simulator2) Техника: telemetry format selection, tin-free-steel, total feasibility study, transverse feed system, tunable frequency source3) Религия: The Forgotten Souls4) Грубое выражение: TOO Fucking Stupid5) Сокращение: Tactical Forecast System, Technical Feasibility Study, Terminal Fix Sensor, Trainer Fighter Simulator, Translucent File System, Trusted File Server, tempered forged steel, Toyota Financial Services7) Онкология: выживание без лечения (treatment-free survival)8) Транспорт: Trick Flow Supercharger9) Фирменный знак: Terra Firma Syndicate, Trick Flow Specialties10) СМИ: The Film Series11) Сетевые технологии: Transfer File System12) Медицинская техника: Transmitting Spectrum Focusing (технология компании Mindray, Китай)13) Расширение файла: Turbo Profiler Statistical information14) Фантастика Terran Federation Starship15) NYSE. Three- Five Systems, Inc.16) Аэропорты: Sur Reina Sofia, Canary Islands -
115 THS
1) Спорт: Tournament Housing Services2) Военный термин: Tactical Harness System, tactical helicopter squadron, target homing system, total heating surface, transparency hardening system3) Техника: terminal homing system, thermostatic switch4) Юридический термин: The Head Shooters5) Сокращение: Tactical Hybrid Switch6) Школьное выражение: Tanner High School, Tennessee High School, Bristol, Tennessee, Tennyson High School, Trinity High School, Troy High School, Tupelo High School7) Транспорт: Territorial Highway System, Toyota Hybrid System8) СМИ: True Hollywood Story9) Деловая лексика: Temporary Holiday Site10) Расширение файла: Thesaurus dictionary (WordPerfect for Windows)11) Общественная организация: Titanic Historical Society -
116 esc
1) Общая лексика: клавиша ESC2) Компьютерная техника: Entire System Crashes, Environments For Scientific Computation, European Communication Satellite, engineering service curcuit, ESCape (PC button)3) Медицина: European Society of Cardiology (Европейское общество кардиологов), СКЭ, стволовые клетки эмбрионов, embryonic stem cells4) Военный термин: Electronic Systems Center, Electronic Systems Command, Engineer Study Center, Equilibrator Support Cover, European Security Conference, electronic switching center, equipment serviceability criteria, equipment storage container, Electronic Security Command (U.S. Air Force), Electronic Security Command5) Техника: European service center, electric surface current, electromechanical stop clock, electronic scan converter, electronic shop computer, electrostatic collector, equipment serviceability criterion6) Страхование: Estonian Shipping Company, Tallin7) Автомобильный термин: electronic spark control - электронное зажигание, electronic spark control system (Ford), cистема курсовой устойчивости, система динамической стабилизации, электронный контроль стабилизации, электронный контроль устойчивости, Electronic Stability Control (электронная система безопасности /автомобиля/)8) Грубое выражение: Eat Sleep And Crap9) Сокращение: Economic and Social Committee, Electronic Security Command (Now defunct (USA)), Electronic Stills Camera, Electronic Systems Center (USAF), Electronic Systems Command (USAF), Engine Supervisory Control, English Speaking Country, Enhanced Satellite Capability, Escape key on computer terminal keyboard, European Security Community, European Space Conference, escutcheon, Electronic Systems Center (USA; AFMC), Escape character, Emergency Shelter Coordination10) Университет: Earth Science Club11) Электроника: Electrostatic chuck12) Вычислительная техника: exit from the program instruction13) Нефть: European Seismological Commission, критерий эксплуатационной надёжности оборудования (equipment serviceability criterion), Exploration Service Contract, договор на проведение геологоразведочных работ14) Иммунология: embryonic stem cell15) Банковское дело: (код сектора экономики) КСЭ (код сектора экономики)16) Транспорт: Electronic Spark Control, Electronic Speed Control17) Деловая лексика: Executive Steering Committee18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Eastern Sakhalin current, Engineering service contract, Engineering support contract19) Инвестиции: Enterprises Support Center20) Сетевые технологии: символ начала управляющей последовательности, спецсимвол21) ЕБРР: environmental screening category22) Полимеры: Electrochemical Standards Committee, environmental stress cracking23) Химическое оружие: environmental studies contract, equipment supply contractor24) Расширение файла: EISA System Component25) Нефть и газ: Emergency Situation Commission, Emergency Services Coordinator26) Должность: Essential Selection Criteria27) Программное обеспечение: Extended Static Checking28) AMEX. Emeritus Corporation -
117 facts
1) Военный термин: FLIR augmented Cobra TOW sight, Facilities Assets Catalog and Tracking System, First Achievement Cadet Training School, facilities administration control time schedule, facsimile transmission system, field army calibration team, support, financial accounting and control techniques for supply2) Техника: FLIR-augmented Cobra TOW system3) Сельское хозяйство: Fast Agricultural Communications Terminal System4) Шутливое выражение: Fantasy Anime Comics Toys Space5) Юридический термин: Fighting Against Corruption Towards Students6) Бухгалтерия: Fast Automatic Cash Transfer System7) Университет: Families And Community Together For Students, Florida Academic Counseling And Tracking System, Fundamentals For Academic Career Technical Success8) Транспорт: Families Acting For Community Traffic Safety9) Пищевая промышленность: Food And Common Technical Solutions10) Деловая лексика: Financial Analysis And Critical Thinking Scenarios, Fully Automated Computer Trading System11) Образование: Food Anaphylactic Children Training Support, Fun Awareness Charity Teamwork And Stewardship12) Сетевые технологии: Fipa Agent Communication Technologies And Services13) Автоматика: factory automation computer technology system14) Океанография: Facility for the Analysis and Comparison of Tsunami Simulations, Florida Atlantic Coast Transport Study15) Энергосистемы: гибкие системы гибкие системы передачи электроэнергии переменным током (Flexible AC Transmission Systems)16) Общественная организация: Family Aids Center For Treatment Support17) Программное обеспечение: Free Automated Contest And Tournament Software -
118 in
1) Биология: insoluble nitrogen2) Военный термин: International Negotiations, inertial navigation, infantry, input, instructor, instructor navigator, instrument note, intelligence, internal note, interpreter, item name, Director of Intelligence (also A2; Air Force Component)3) Техника: inertial, information notice, inlet, integrated navigation computer, interception, intermittent noise4) Железнодорожный термин: Indiana Northeastern Railroad Company5) Политика: India6) Телекоммуникации: Ingress Node, Intelligent Network (AIN)7) Сокращение: India (NATO country code), Indian Navy, Indiana (US state), Indonesian, Inertial Navigator, identification number, inch, Indiana8) Вычислительная техника: Intelligent Network (ITU-T, Q. 1200), Individual Network (e.v., organization, ISP)9) Связь: intelligent network10) Фирменный знак: Instrument Specialties11) Сетевые технологии: information network, интеллектуальная сеть, информационная сеть12) Полимеры: iodine number13) Программирование: Input Byte or Word14) Молочное производство: Intranasally15) Расширение файла: Installation file (HP NewWave)16) Нефть и газ: input terminal17) Электротехника: insulator18) NYSE. Infonet Services Corporation19) Базы данных: Influence Net -
119 int
1) Медицина: p-Iodonitrotetrazolium Violet2) Спорт: Interception3) Военный термин: integrated night tracker, integrated testing4) Железнодорожный термин: Norfolk Southern Railway Company5) Автомобильный термин: interval - интервал, integrator (replaced with ST FUEL TRIM)6) Сокращение: interrupter (relay)7) Электроника: Ill Never Tell8) Вычислительная техника: integer9) Связь: integrator10) Деловая лексика: Intermediate11) Интернет: International (organization Domain name), International Organizations12) Расширение файла: Interface module source (Borland), International (organization Domain name, Internet), Intermediate code (semi-compiled, Signature - Micro Focus COBOL/2)13) Нефть и газ: interlock switch input terminal14) NYSE. World Fuels Services Corporation -
120 jets
1) Компьютерная техника: Job Entry Tracking Scheduling2) Спорт: Just End The Season3) Военный термин: joint enroute and terminal system4) Юридический термин: Judges Ethical Turf Sentries5) Грубое выражение: Just Educate The Stupid6) Сокращение: JammEr Technique Simulator, Joint Emitter Targeting System7) Университет: Junior Engineering Technical Society8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: система учёта вредных воздействий на рабочем месте (Job Exposure Tracking System)9) Сахалин Р: Job Exposure Tracking System10) Общественная организация: Junior Engineer Technical Society11) Должность: Joint Employment Transition Services12) Международная торговля: Joint Export Training Standards
См. также в других словарях:
Terminal Services — Services de terminal Pour les articles homonymes, voir TSE. Terminal Services est un composant de Microsoft Windows (dans les versions clientes et serveur) qui permet à un utilisateur d accéder à des applications et des données sur un ordinateur… … Wikipédia en Français
Terminal Services — Infobox Software name = Terminal Services developer = Microsoft operating system = Microsoft Windows, Mac OS X latest release version = 6.0.6001.18000 latest release date = February 4, 2008 use = Remote Desktop Access license = MS EULA website =… … Wikipedia
Terminal Services — Los Servicios de Escritorio Remoto (del inglés Remote Desktop Services), antiguamente conocido como Servicios de Terminal (o Terminal Services) son un componente de los sistemas operativos Windows que permite a un usuario acceder a las… … Wikipedia Español
Terminal services — In Microsoft Windows 2000 Server, an optional component that provides multiple user sessions from the same machine; also known as thinclient computing, multiuser Windows, or server based computing. With Terminal services installed, the… … Dictionary of networking
terminal services — Services rendered by a carrier at its station or in its yards in loading and unloading freight, switching, elevator service, refrigeration etc. 13 Am J2d Car § 470. See terminal railroad. terminating building and loan service. A building and loan … Ballentine's law dictionary
International Container Terminal Services Inc. — International Container Terminal Services Inc. (ICTSI) (Pse|ICT) is the leading port management company in the Philippines. It was incorporated on December 24, 1987 and has been cited by the Asian Development Bank as one of the top five major… … Wikipedia
Terminal Server Edition — Services de terminal Pour les articles homonymes, voir TSE. Terminal Services est un composant de Microsoft Windows (dans les versions clientes et serveur) qui permet à un utilisateur d accéder à des applications et des données sur un ordinateur… … Wikipédia en Français
Terminal Server Emulation — Services de terminal Pour les articles homonymes, voir TSE. Terminal Services est un composant de Microsoft Windows (dans les versions clientes et serveur) qui permet à un utilisateur d accéder à des applications et des données sur un ordinateur… … Wikipédia en Français
Terminal (informatique) — Terminal informatique Pour les articles homonymes, voir Terminal. En informatique, un terminal désigne un ensemble de périphériques de sortie (écran...) ou d entrée (clavier, souris...), en quelque sorte l extrémité d un réseau. Avant l arrivée… … Wikipédia en Français
Services de terminal — Pour les articles homonymes, voir TSE. Terminal Services est un composant de Microsoft Windows (dans les versions clientes et serveur) qui permet à un utilisateur d accéder à des applications et des données sur un ordinateur distant et au travers … Wikipédia en Français
Terminal server — A terminal server is a specialized computer which aggregates multiple communication channels together. Because these channels are bidirectional, two models emerge: Multiple entities connecting to a single resource, and a single entity connecting… … Wikipedia